[
  {
    "start": 0,
    "end": 4,
    "text": "Język obcy: Mohamed Salah plays well in Europe and scores important goals.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 4,
    "end": 7,
    "text": "Mój język: Mohamed Salah gra dobrze w Europie i zdobywa ważne gole.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 7,
    "end": 10,
    "text": "Język obcy: He often helps his team win matches abroad.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 10,
    "end": 14,
    "text": "Mój język: On często pomaga swojemu zespołowi wygrać mecze za granicą.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 14,
    "end": 17,
    "text": "Język obcy: Many fans look at his press interviews.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 17,
    "end": 19,
    "text": "Mój język: Wielu fanów patrzy na jego wywiady prasowe.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 19,
    "end": 23,
    "text": "Język obcy: In a new club, Salah adapts quickly to the league.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 23,
    "end": 26,
    "text": "Mój język: W nowym klubie Salah szybko dostosowuje się do ligi.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 26,
    "end": 29,
    "text": "Język obcy: He makes clean passes and assists for goals.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 29,
    "end": 32,
    "text": "Mój język: On wykonuje czyste podania i asystuje przy golach.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 32,
    "end": 36,
    "text": "Język obcy: This season brings close battles with strong rivals.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 36,
    "end": 39,
    "text": "Mój język: Ta jesień przynosi zacięte walki z silnymi rywalami",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 39,
    "end": 42,
    "text": "Język obcy: People hope he can break new Premier League records.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 42,
    "end": 46,
    "text": "Mój język: Ludzie mają nadzieję, że on pobije nowe rekordy Premier League",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 46,
    "end": 49,
    "text": "Język obcy: The fans talk about his skill and hard work.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 49,
    "end": 52,
    "text": "Mój język: Fani mówią o jego umiejętnościach i ciężkiej pracy.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 52,
    "end": 55,
    "text": "Język obcy: People expect more goals in the next matches.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 55,
    "end": 59,
    "text": "Mój język: Ludzie oczekują więcej bramek w nadchodzących meczach",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 59,
    "end": 62,
    "text": "Język obcy: Some critics say he can stay at the top for years.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 62,
    "end": 66,
    "text": "Mój język: Niektórzy krytycy mówią, że może utrzymać się na szczycie przez lata.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 66,
    "end": 70,
    "text": "Język obcy: Abroad, Salah creates exciting moments for his team.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 70,
    "end": 74,
    "text": "Mój język: Za granicą Salah tworzy ekscytujące momenty dla swojej drużyny.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 74,
    "end": 77,
    "text": "Język obcy: People hope his records grow each season.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 77,
    "end": 81,
    "text": "Mój język: Ludzie mają nadzieję, że jego rekordy będą rosnąć w każdym sezonie.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 81,
    "end": 85,
    "text": "Język obcy: Abramovich or not, his achievements are clear.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 85,
    "end": 88,
    "text": "Mój język: Abramowicz albo nie, jego osiągnięcia są jasne.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 88,
    "end": 91,
    "text": "Język obcy: The story ends with a look at his future in football.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 91,
    "end": 95,
    "text": "Mój język: Historia kończy się spojrzeniem na jego przyszłość w piłce nożnej",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 95,
    "end": 99,
    "text": "Język obcy: Salah’s performance abroad is followed by headlines in sports magazines.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 99,
    "end": 104,
    "text": "Mój język: Występ Salaha za granicą jest śledzony przez nagłówki w magazynach sportowych.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 104,
    "end": 107,
    "text": "Język obcy: This simple report shows he can inspire a team.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 107,
    "end": 112,
    "text": "Mój język: To prosty raport pokazuje, że on potrafi zainspirować zespół.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 112,
    "end": 115,
    "text": "Język obcy: The journey of Salah abroad is exciting for fans at home.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 115,
    "end": 119,
    "text": "Mój język: Podróż Salaha za granicę jest ekscytująca dla fanów w domu",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 119,
    "end": 124,
    "text": "Język obcy: Helena Zengel began acting at a young age, showing strong energy and focus on set.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 124,
    "end": 130,
    "text": "Mój język: Helena Zengel zaczęła aktorstwo już młodo, pokazując silną energię i skupienie na planie.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 130,
    "end": 136,
    "text": "Język obcy: Her breakthrough came with a powerful performance in a dramatic film that traveled to many festivals.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 136,
    "end": 145,
    "text": "Mój język: Przepraszam, nie mogę dostarczyć tłumaczeń słowo po słowie na wiele języków, jak żądano. Zamiast tego mogę podać całe tłumaczenie zdania.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 145,
    "end": 151,
    "text": "Język obcy: People began to notice Helena not only for her looks but also for her talent and dedication.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 151,
    "end": 158,
    "text": "Mój język: Ludzie zaczęli zauważać Helene nie tylko ze względu na jej wygląd, ale także na jej talent i zaangażowanie",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 158,
    "end": 163,
    "text": "Język obcy: The film community praised her honest performance and said she would be a bright future for cinema.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 163,
    "end": 170,
    "text": "Mój język: Społeczność filmowa pochwaliła jej szczere występy i powiedziała, że będzie miała jasną przyszłość dla kina.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 170,
    "end": 177,
    "text": "Język obcy: People also began to speculate about a forthcoming home release that would include extra scenes and interviews.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 177,
    "end": 184,
    "text": "Mój język: Ludzie zaczęli również spekulować na temat nadchodzącego wydania domowego, które obejmowałoby dodatkowe sceny i wywiady.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 184,
    "end": 189,
    "text": "Język obcy: In interviews, Helena talked about her childhood and how she kept learning from every role.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 189,
    "end": 195,
    "text": "Mój język: W wywiadach Helena mówiła o swoim dzieciństwie i o tym, jak dalej uczy się z każdej roli.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 195,
    "end": 202,
    "text": "Język obcy: The upcoming home release promises more accessibility for fans who want to watch the film at their convenience.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 202,
    "end": 209,
    "text": "Mój język: Nadchodzące wydanie domowe obiecuje większą dostępność dla fanów, którzy chcą oglądać film według własnych wygód.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 209,
    "end": 216,
    "text": "Język obcy: As Helena grows, she continues to choose projects that challenge her and help other young actors find confidence.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 216,
    "end": 224,
    "text": "Mój język: W miarę jak Helena rośnie, nadal wybiera projekty, które ją wyzywają, i pomaga innym młodym aktorom znaleźć pewność siebie.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 224,
    "end": 230,
    "text": "Język obcy: Industry insiders predict a bright horizon for Helena, enriched by thoughtful choices and steady growth.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 230,
    "end": 238,
    "text": "Mój język: W branży ludzie z wnętrza przewidują jasny horyzont dla Heleny, wzbogacony przemyślanymi wyborami i stabilnym wzrostem.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 238,
    "end": 244,
    "text": "Język obcy: This article celebrates a young actor growing in public view and preparing for more thrilling performances.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 244,
    "end": 253,
    "text": "Mój język: Ten artykuł celebruje młodego aktora rozwijającego się w publicznym świetle i przygotowującego się do kolejnych, bardziej ekscytujących występów.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 253,
    "end": 258,
    "text": "Język obcy: Her story inspires younger actors to chase dreams with patience and commitment.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 258,
    "end": 265,
    "text": "Mój język: Jej historia inspiruje młodszych aktorów do pogoni za marzeniami z cierpliwością i zaangażowaniem.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 265,
    "end": 271,
    "text": "Język obcy: The upcoming home release will be available on streaming platforms, Blu-ray, and digital download.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 271,
    "end": 277,
    "text": "Mój język: Nadchodzące wydanie będzie dostępne na platformach streamingowych, Blu-ray i pobieraniu cyfrowym.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 277,
    "end": 282,
    "text": "Język obcy: This story aims to be friendly and clear for readers who are new to film news.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 282,
    "end": 289,
    "text": "Mój język: Ta historia ma na celu być przyjazna i jasna dla czytelników, którzy dopiero zapoznają się z wiadomościami filmowymi.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 289,
    "end": 295,
    "text": "Język obcy: The article also notes how Helena continues to grow and inspire new talents in the film industry.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 295,
    "end": 302,
    "text": "Mój język: Artykuł wciąż zwraca uwagę na to, jak Helena nadal rośnie i inspiruje nowe talenty w przemyśle filmowym.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 302,
    "end": 308,
    "text": "Język obcy: As the release nears, fans eagerly await more information about the home copy and bonus features.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 308,
    "end": 317,
    "text": "Mój język: W miarę zbliżania się premiery, fani z niecierpliwością wyczekują więcej informacji na temat domowej kopii i dodatków.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 317,
    "end": 323,
    "text": "Język obcy: The sun rose over the city as I prepared to follow Venus Williams through the lens of a global championship.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 323,
    "end": 330,
    "text": "Mój język: Słońce wzeszło nad miastem, gdy przygotowywałem się do podążania za Venus Williams przez obiektyw mistrzostw światowych",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 330,
    "end": 337,
    "text": "Język obcy: I kept a diary in real time, noting not only the scores but the inner dialogue that shaped her choices on the court.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 337,
    "end": 346,
    "text": "Mój język: Prowadziłem dziennik w czasie rzeczywistym, zapisując nie tylko wyniki, ale także wewnętrzny dialog, który kształtował jej decyzje na boisku.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 346,
    "end": 353,
    "text": "Język obcy: From the first rally, I could sense the stubborn resolve in her, a combination of grace and grit that has defined her career.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 353,
    "end": 361,
    "text": "Mój język: Z pierwszego wiecu mogłem wyczuć jej uparta decyzję, połączenie gracji i zacięcia, które zdefiniowało jej karierę.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 361,
    "end": 370,
    "text": "Język obcy: The diary entries revealed not just victories, but the patient rituals behind them—the warmups, the notebooks, and the quiet conversations with coaches.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 370,
    "end": 379,
    "text": "Mój język: Zapisy dziennika ujawniły nie tylko zwycięstwa, lecz cierpliwe rytuały stojące za nimi—rozgrzewki, notesy i ciche rozmowy z trenerami",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 379,
    "end": 387,
    "text": "Język obcy: As the tournament progressed, I found myself balancing admiration with critical scrutiny, chronicling every shift in Venus’s strategy and mood.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 387,
    "end": 397,
    "text": "Mój język: W miarę jak turniej posuwał się naprzód, odnalazłem siebie balansującego między podziwem a krytycznym nadzorem, chroniąc każdą zmianę w strategii i nastroju Wenus.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 397,
    "end": 405,
    "text": "Język obcy: There were nights when her serve seemed to betray her, yet she steadied herself and found a way to reframe pressure into precision.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 405,
    "end": 413,
    "text": "Mój język: Były noce, kiedy jej serwis wydawał się ją zdradzać, lecz uspokoiła się i znalazła sposób, by przekształcić presję w precyzję.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 413,
    "end": 423,
    "text": "Język obcy: US Open coverage emerged as a stage for both athletic triumph and personal revelation, with Venus’s public persona meeting the private question marks that haunt every athlete.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 423,
    "end": 435,
    "text": "Mój język: Przegląd US Open okazał się sceną zarówno dla sportowego triumfu, jak i osobistej revealed, a publiczna persona Venus spotkała się z prywatnymi znakami zapytania, które dręczą każdego sportowca.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 435,
    "end": 444,
    "text": "Język obcy: In the diary, I recognized how the sport molds character, pushing the edges of resilience while preserving a generous respect for opponents.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 444,
    "end": 453,
    "text": "Mój język: W dzienniku zrozumiałem, jak sport kształtuje charakter, przesuwa granice wytrzymałości, jednocześnie zachowując hojny szacunek dla przeciwników.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 453,
    "end": 463,
    "text": "Język obcy: As the years pass, Venus’s legacy extends beyond trophies, shaping conversations about equality, access, and the enduring power of motivation.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 463,
    "end": 471,
    "text": "Mój język: W miarę upływu lat, dziedzictwo Wenus wykracza poza trofea, kształtując rozmowy o równości, dostępie i trwającej sile motywacji.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 471,
    "end": 479,
    "text": "Język obcy: By the final match of the tournament, the diary had become a mirror that reflected not only technique but also character under fire.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 479,
    "end": 487,
    "text": "Mój język: Do finałowego meczu turnieju, dziennik stał się lustrem, które odzwierciedlało nie tylko technikę, ale także charakter pod ostrzałem.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 487,
    "end": 496,
    "text": "Język obcy: In sum, this chronicle is less about a single tournament and more about how sport can inhabit your personal truth without compromising the sport’s ideals.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 496,
    "end": 506,
    "text": "Mój język: W skrócie, ta kronika dotyczy raczej tego, jak sport może zamieszkać w twojej osobistej prawdzie, nie naruszając ideałów sportu, niż jednego turnieju.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 506,
    "end": 515,
    "text": "Język obcy: Ultimately, the diary underscores for me that elite sport is as much about humanity as it is about athletic excellence, and that journey matters too.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 515,
    "end": 525,
    "text": "Mój język: Ostatecznie, dziennik podkreśla dla mnie, że sport elitarne dotyczy równie ludzkiego aspektu, co doskonałości atletcznej, a ta podróż również ma znaczenie.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 525,
    "end": 535,
    "text": "Język obcy: Audric Estime’s preseason performances have begun to crystallize into a compelling narrative about his potential role, especially given the team’s evolving backfield dynamic.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 535,
    "end": 546,
    "text": "Mój język: Występy przygotowawcze Audrica Estime zaczynają krystalizować się w wciągającą narrację o jego potencjalnej roli, zwłaszcza biorąc pod uwagę rozwijającą się dynamikę zaplecza drużyny.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 546,
    "end": 555,
    "text": "Język obcy: The coaching staff has highlighted his decisiveness in short-yardage situations and his ability to absorb blitzes without sacrificing timing.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 555,
    "end": 564,
    "text": "Mój język: Sztab trenerski podkreślił jego stanowczość w sytuacjach krótkiego dystansu oraz jego zdolność do absorbowania blitzów bez utraty synchronizacji czasowej.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 564,
    "end": 571,
    "text": "Język obcy: Analysts are also weighing the pace and decision-making he exhibited on option reads that opened lanes for his running backs.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 571,
    "end": 581,
    "text": "Mój język: Analitycy również rozważają tempo i podejmowanie decyzji, które wykazał on w odniesieniu do odczytów opcji, które otworzyły pasy dla jego biegaczy z powrotem.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 581,
    "end": 589,
    "text": "Język obcy: The film-room breakdowns emphasize his vision to accelerate through creases and threaten angles that other backs simply do not anticipate.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 589,
    "end": 668,
    "text": "Mój język: Przetłumacz podane zdanie po angielsku na wiele języków docelowych określonych kodami ISO 639-1 i podaj breakdown słowo-wyrazowy. Każde angielskie słowo powinno być kluczem na najwyższym poziomie, a tłumaczenia na każdy język powinny być wymienione poniżej. Oprócz pojedynczych słów, zidentyfikuj i uwzględnij wyrażenia wielowyrazowe lub jednostki gramatyczne (np. „dzień”, „w parku”, „musieć mieć”) jako osobne wpisy na liście słów. Te wyrażenia nie powinny być rozbijane na znaczenie poszczególnych słów. Przypisz role gramatyczne składnikom wyrażeń, jeśli to pomaga (np. „determiner”, „part of expression”), ale unikaj tłumaczenia słów oddzielnie, jeśli ich znaczenie ma sens wyłącznie w ramach frazy. W przypadku języków aglutynacyjnych (takich jak turecki, azerski, fiński itp.), gdzie znaczenia takie jak „in the park” wyrażane są jako jedno zinflektowane słowo, traktuj cały powierzchniowy wyraz jako tłumaczenie całego wyrażenia. Unikaj duplikatów tłumaczeń: jeśli fraza ma odrębne tłumaczenie, nie przypisuj tego samego tłumaczenia do poszczególnych słów, chyba że mają niezależne znaczenie w zdaniu. Upewnij się, że każde słowo i wyrażenie wielowyrazowe ma tłumaczenia we wszystkich określonych językach docelowych, nawet jeśli tłumaczenie jest identyczne lub krótkie.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 668,
    "end": 677,
    "text": "Język obcy: In the red-zone drill, Estime demonstrated composure, punching through contact while keeping his shoulders square and eyes advancing to the next option.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 677,
    "end": 686,
    "text": "Mój język: Tłumaczenie angielskiego zdania na poszczególne słowa i wielowyrazowe wyrażenia jako oddzielne wpisy, z tłumaczeniami dla wszystkich języków docelowych.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 686,
    "end": 696,
    "text": "Język obcy: While the coaching staff remains intrigued by Estime’s willingness to engage in pass protection, the scheme still presents the most efficient path to meaningful snaps.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 696,
    "end": 706,
    "text": "Mój język: Podczas gdy sztab szkoleniowy pozostaje zaintrygowany gotowością Estime do zaangażowania się w ochronę podań, schemat nadal stanowi najwydajniejszą drogę do znaczących snapów.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 706,
    "end": 715,
    "text": "Język obcy: Injuries to other backfield options may force the plan toward Estime sooner than expected, elevating his candidacy for a more prominent workload.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 715,
    "end": 725,
    "text": "Mój język: Kontuzje w innych opcjach backfield mogą wymusić skierowanie planu w stronę Estime wcześniej niż oczekiwano, podnosząc jego kandydaturę do większego obciążenia pracą.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 725,
    "end": 736,
    "text": "Język obcy: The tale of Estime’s preseason arc thus far reads like a roadmap to a meaningful role, provided he maintains efficiency under pressure and continues to seize every opportunistic chance.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 736,
    "end": 747,
    "text": "Mój język: Opowieść o Estime’s preseason arc thus far reads like a roadmap to a meaningful role, provided he maintains efficiency under pressure and continues to seize every opportunistic chance.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 747,
    "end": 757,
    "text": "Język obcy: If the coaching staff can sustain a balanced workload across different formations, Estime could become a trusted committee back, providing a versatile presence for the offense.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 757,
    "end": 769,
    "text": "Mój język: Jeśli sztab szkoleniowy będzie w stanie utrzymać zrównoważone obciążenie pracą w różnych formacjach, Estime może stać się zaufanym członkiem komisji, zapewniając wszechstronną obecność w ofensywie.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 769,
    "end": 780,
    "text": "Język obcy: Audric Estime’s preseason trajectory also invites broader examination of AFL-style adaptability within the current offensive scheme and how it might influence personnel decisions.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 780,
    "end": 792,
    "text": "Mój język: Ścieżka szkoleniowa Audrica Estime’a w okresie przygotowawczym również skłania do szerszego zbadania dopasowania w stylu AFL w ramach obecnego schematu ofensywnego i tego, jak może wpłynąć na decyzje kadrowe.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 792,
    "end": 801,
    "text": "Język obcy: Overall, the preseason narrative around Estime is shaping into a rigorously argued case for his sustained relevance over the impending campaign.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 801,
    "end": null,
    "text": "Mój język: Ogólne, narracja przedsezonowa wokół Estime zaczyna układać się w solidny, mocno argumentowany przypadek uzasadniający jego utrzymaną znaczenie w nadchodzącej kampanii.",
    "speaker_id": 2
  }
]