[
  {
    "start": 0,
    "end": 4,
    "text": "Fremdsprache: Liam s’est réveillé tôt et a vérifié les résultats de la loterie sur son téléphone.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 4,
    "end": 9,
    "text": "Meine Sprache: Liam wachte früh auf und überprüfte die Lotterieergebnisse auf seinem Telefon.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 9,
    "end": 13,
    "text": "Fremdsprache: L'écran a montré trois chiffres et un message qui disait félicitations.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 13,
    "end": 18,
    "text": "Meine Sprache: Der Bildschirm zeigte drei Zahlen und eine Nachricht, die Glückwünsche sagte.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 18,
    "end": 20,
    "text": "Fremdsprache: Il a vérifié les chiffres à nouveau et a souri.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 20,
    "end": 23,
    "text": "Meine Sprache: Er hat die Zahlen noch einmal geprüft und gelächelt.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 23,
    "end": 26,
    "text": "Fremdsprache: Le tirage serait ce soir dans la salle communautaire.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 26,
    "end": 29,
    "text": "Meine Sprache: Die Verlosung wäre heute Abend in der Gemeindehalle.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 29,
    "end": 35,
    "text": "Fremdsprache: Liam a économisé de l’argent et acheté un petit carnet pour écrire ses numéros de la chance.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 35,
    "end": 41,
    "text": "Meine Sprache: Liam hat Geld gespart und ein kleines Notizbuch gekauft, um seine Glückszahlen zu schreiben.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 41,
    "end": 46,
    "text": "Fremdsprache: Le jour suivant, il a vérifié à nouveau et a trouvé une petite note à l'intérieur du carnet.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 46,
    "end": 51,
    "text": "Meine Sprache: Die nächste Nacht? wait no. The next day = Der nächste Tag",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 51,
    "end": 55,
    "text": "Fremdsprache: La note lui a dit de vérifier les chiffres à nouveau et de rester calme.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 55,
    "end": 60,
    "text": "Meine Sprache: Die Notiz sagte ihm, er solle die Zahlen erneut überprüfen und ruhig bleiben.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 60,
    "end": 65,
    "text": "Fremdsprache: Liam a gardé un petit porte-bonheur dans sa poche pour la chance dans le tirage.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 65,
    "end": 71,
    "text": "Meine Sprache: Liam behielt einen kleinen glücksbringenden Anhänger in seiner Tasche für Glück bei der Auslosung.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 71,
    "end": 75,
    "text": "Fremdsprache: Il a chuchoté qu’il espérait que ses chiffres correspondraient au set gagnant.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 75,
    "end": 80,
    "text": "Meine Sprache: Er flüsterte, dass er hoffte, seine Zahlen würden das Gewinn-Set treffen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 80,
    "end": 84,
    "text": "Fremdsprache: À la fin, les chiffres lui apportèrent un petit bonheur cette nuit-là.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 84,
    "end": 88,
    "text": "Meine Sprache: Am Ende brachten ihn die Zahlen ein kleines Glücklichsein in jener Nacht.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 88,
    "end": 93,
    "text": "Fremdsprache: Il a décidé de partager les nouvelles avec ses amis lorsque le tirage a eu lieu.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 93,
    "end": 98,
    "text": "Meine Sprache: Er entschied sich, die Nachricht mit seinen Freunden zu teilen, als die Auslosung passierte.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 98,
    "end": 103,
    "text": "Fremdsprache: Liam a appris que de petits moments de chance peuvent suffire pour se sentir plein d’espoir.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 103,
    "end": 109,
    "text": "Meine Sprache: Liam hat gelernt, dass kleine Momente des Glücks ausreichen können, um hoffnungsvoll zu sein.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 109,
    "end": 113,
    "text": "Fremdsprache: Il a gardé le carnet près de lui et a rêvé d’une autre nuit lucky.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 113,
    "end": 118,
    "text": "Meine Sprache: Er behielt das Notizbuch eng bei sich und träumte von einer weiteren glücklichen Nacht.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 118,
    "end": 122,
    "text": "Fremdsprache: La rue de la ville était calme et Liam sourit des joies simples des nombres.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 122,
    "end": 128,
    "text": "Meine Sprache: Die Stadtstraße war ruhig, und Liam lächelte über die einfachen Freuden der Zahlen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 128,
    "end": 132,
    "text": "Fremdsprache: Un petit prix donne de l’espoir à une famille lors d’une promenade calme.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 132,
    "end": 137,
    "text": "Meine Sprache: Ein kleines Preis gibt Hoffnung an eine Familie auf einem ruhigen Spaziergang.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 137,
    "end": 141,
    "text": "Fremdsprache: Finalement, l’histoire reste pleine d’espoir pour les lecteurs qui aiment les chiffres.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 141,
    "end": 147,
    "text": "Meine Sprache: Am Ende bleibt die Geschichte hoffnungsvoll für Leserinnen und Leser, die Zahlen lieben.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 147,
    "end": 154,
    "text": "Fremdsprache: La politique mondiale repose souvent sur l’équilibre délicat entre souveraineté, diplomatie et les normes communes qui guident la coopération.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 154,
    "end": 165,
    "text": "Meine Sprache: Globale Politik hängt oft von dem fein austarierten Balanceakt zwischen Souveränität, Diplomatie und den gemeinsamen Normen ab, die Zusammenarbeit leiten.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 165,
    "end": 176,
    "text": "Fremdsprache: Dans cette arène, des institutions telles que les Nations Unies et des organes régionaux exercent des fonctions de gouvernance complexes, négociant des traités, surveillant la conformité et médiant les différends.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 176,
    "end": 189,
    "text": "Meine Sprache: In dieser Arena wirken Institutionen wie die Vereinten Nationen und regionale Organe komplexe Governance-Funktionen aus, verhandeln Verträge, überwachen die Übereinstimmung und vermitteln Streitigkeiten.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 189,
    "end": 200,
    "text": "Fremdsprache: Ces processus révèlent comment les structures de gouvernance s’adaptent à des dynamiques de pouvoir en évolution tout en essayant de concilier des intérêts nationaux divergents au sein d’un ordre fondé sur des règles.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 200,
    "end": 213,
    "text": "Meine Sprache: Diese Prozesse zeigen, wie Governance-Strukturen sich an verschiebende Machtverhältnisse anpassen, während versucht wird, divergente nationale Interessen in einer regelgebundenen Ordnung in Einklang zu bringen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 213,
    "end": 223,
    "text": "Fremdsprache: Le récit aborde également les tensions entre transparence et secret dans le processus de prise de décision, en illustrant comment les asymétries d’information peuvent compliquer l’action collective.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 223,
    "end": 236,
    "text": "Meine Sprache: Die Erzählung geht auch darauf ein, die Spannungen zwischen Transparenz und Geheimhaltung in Entscheidungsprozessen zu untersuchen und zu veranschaulichen, wie Informationsasymmetrien kollektives Handeln erschweren können.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 236,
    "end": 248,
    "text": "Fremdsprache: À mesure que les chercheurs, analystes et décideurs politiques collaborent de plus en plus au-delà des frontières, ils doivent équilibrer l’autonomie nationale avec les responsabilités mondiales sans sacrifier la légitimité domestique.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 248,
    "end": 263,
    "text": "Meine Sprache: Da Gelehrte, Analysten und politische Entscheidungsträger zunehmend grenzüberschreitend zusammenarbeiten, müssen sie nationale Autonomie mit globaler Verantwortung in Einklang bringen, ohne die innere Legitimität zu opfern.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 263,
    "end": 270,
    "text": "Fremdsprache: En somme, la théorie de la gouvernance porte autant sur l’art de la négociation que sur la science du design institutionnel et de la responsabilité.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 270,
    "end": 281,
    "text": "Meine Sprache: Zusammenfassend geht es bei der Governance-Theorie genauso sehr um die Kunst der Verhandlung wie um die Wissenschaft der institutionellen Gestaltung und Rechenschaftspflicht.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 281,
    "end": 291,
    "text": "Fremdsprache: Dans chaque recoin du globe, les systèmes juridiques reflètent l'histoire, la culture et les dynamiques de pouvoir, qui dans leur ensemble façonnent la manière dont les sociétés adjudiquent les litiges.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 291,
    "end": 302,
    "text": "Meine Sprache: In jeder Ecke der Welt spiegeln sich Rechtsordnungen in Geschichte, Kultur und Machtverhältnissen wider, die zusammen formen, wie Gesellschaften Streitigkeiten adjudizieren.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 302,
    "end": 313,
    "text": "Fremdsprache: Les cadres communs comprennent les codes civils continentaux, l’arbitrage du droit coutumier, les traditions juridiques religieuses et des systèmes hybrides qui fusionnent des éléments provenant de diverses sources.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 313,
    "end": 326,
    "text": "Meine Sprache: Gemeinsame Rahmenwerke umfassen kontinentalische Zivilrechtskodizes, Gewohnheitsrechtliche Entscheidungen, religiöse Rechts-Traditionen und hybride Systeme, die Elemente aus mehreren Quellen vereinen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 326,
    "end": 338,
    "text": "Fremdsprache: Dans les juridictions de droit civil, les lois codifiées mettent souvent l’accent sur la protection des créanciers, des procédures détaillées et des recours prévisibles pour les propriétaires, les employeurs et les autorités publiques.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 338,
    "end": 350,
    "text": "Meine Sprache: In Zivilrechtsordnungen betonen kodifizierte Gesetze oft den Gläubigerschutz, detaillierte Verfahren und vorhersehbare Rechtsmittel für Eigentümer, Arbeitgeber und öffentliche Behörden.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 350,
    "end": 361,
    "text": "Fremdsprache: En revanche, les systèmes de common law privilégient la procédure adversaire, le stare decisis et la flexibilité interprétative du barreau, qui peut s’adapter à des pratiques commerciales en évolution.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 361,
    "end": 374,
    "text": "Meine Sprache: Im Unterschied dazu schätzen Common-Law-Systeme adversatorische Verfahren, stare decisis und die interpretative Flexibilität der Anwaltschaft, die sich an wandelnde kommerzielle Praktiken anpassen kann.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 374,
    "end": 385,
    "text": "Fremdsprache: Entre-temps, le droit coutumier et les ordres juridiques autochtones mettent en évidence le consensus communautaire, les approches réparatrices et la tension entre les règles formelles et les traditions vécues.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 385,
    "end": 397,
    "text": "Meine Sprache: Inzwischen spiegeln Gewohnheitsrecht und indigene Rechtsordnungen den Gemeinschaftszustand, rehabilitative Ansätze und die Spannung zwischen formalen Regeln und gelebten Traditionen wider.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 397,
    "end": 410,
    "text": "Fremdsprache: Le droit transnationale coordonne de plus en plus les juridictions disparates via des traités, des instruments de soft law et des tribunaux régionaux, offrant une plateforme pour la coopération transfrontalière et l'exécution des droits humains.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 410,
    "end": 426,
    "text": "Meine Sprache: Transnationale Recht koordininiert zunehmend disparate Zuständigkeiten durch Verträge, Soft Law-Instrumente und regionale Gerichte und bietet eine Plattform für grenzüberschreitende Zusammenarbeit sowie die Durchsetzung der Menschenrechte.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 426,
    "end": 435,
    "text": "Fremdsprache: Pourtant, chaque tradition affirme que la justice doit être intelligible, accessible et légitime pour ceux qu’elle gouverne, même alors qu’elle s’adapte aux défis contemporains.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 435,
    "end": 447,
    "text": "Meine Sprache: Doch jede Tradition behauptet, dass Gerechtigkeit verständlich, zugänglich und legitim für diejenigen ist, die sie regiert, selbst wenn sie sich an aktuelle Herausforderungen anpasst.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 447,
    "end": 457,
    "text": "Fremdsprache: en analysant ces traditions côte à côte, les étudiants peuvent développer une compréhension nuancée de la façon dont les cultures juridiques convergent, divergent et influencent les politiques dans une ère mondiale.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 457,
    "end": null,
    "text": "Meine Sprache: indem man diese Traditionen nebeneinander analysiert, können Studierende ein nuanciertes Verständnis dafür entwickeln, wie Rechtskulturen zusammen- laufen, auseinandergehen und Einfluss auf politische Entscheidungen in einer globalen Ära nehmen.",
    "speaker_id": 2
  }
]