[
  {
    "start": 0,
    "end": 3,
    "text": "لغة أجنبية: The Vivo X Fold 5 is a new smartphone.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 3,
    "end": 7,
    "text": "لغتي: الهاتف فيفو إكس فولد 5 هو هاتف ذكي جديد.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 7,
    "end": 9,
    "text": "لغة أجنبية: It has many good features.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 9,
    "end": 12,
    "text": "لغتي: لديه العديد من الميزات الجيدة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 12,
    "end": 14,
    "text": "لغة أجنبية: The phone can fold in half.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 14,
    "end": 17,
    "text": "لغتي: يمكن للهاتف أن يطوى إلى النصف.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 17,
    "end": 18,
    "text": "لغة أجنبية: It is light and thin.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 18,
    "end": 20,
    "text": "لغتي: إنه خفيف ورقيق.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 20,
    "end": 22,
    "text": "لغة أجنبية: The screen is very big.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 22,
    "end": 24,
    "text": "لغتي: الشاشة كبيرة جدًا.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 24,
    "end": 26,
    "text": "لغة أجنبية: It opens like a book.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 26,
    "end": 27,
    "text": "لغتي: يفتح مثل الكتاب.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 27,
    "end": 30,
    "text": "لغة أجنبية: The camera takes clear pictures.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 30,
    "end": 32,
    "text": "لغتي: تأخذ الكاميرا صورًا واضحة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 32,
    "end": 34,
    "text": "لغة أجنبية: It has a strong battery.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 34,
    "end": 36,
    "text": "لغتي: لديه بطارية قوية.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 36,
    "end": 38,
    "text": "لغة أجنبية: You can use it all day.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 38,
    "end": 40,
    "text": "لغتي: يمكنك استخدامه طوال اليوم.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 40,
    "end": 43,
    "text": "لغة أجنبية: The phone supports fast charging.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 43,
    "end": 45,
    "text": "لغتي: الهاتف يدعم الشحن السريع.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 45,
    "end": 47,
    "text": "لغة أجنبية: It has a fingerprint sensor.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 47,
    "end": 50,
    "text": "لغتي: لديه جهاز استشعار البصمة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 50,
    "end": 52,
    "text": "لغة أجنبية: The phone is available in two colors.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 52,
    "end": 54,
    "text": "لغتي: الهاتف متوفر بلونين.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 54,
    "end": 56,
    "text": "لغة أجنبية: The launch date is next week.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 56,
    "end": 59,
    "text": "لغتي: تاريخ الإطلاق هو الأسبوع القادم.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 59,
    "end": 61,
    "text": "لغة أجنبية: Many people are excited about it.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 61,
    "end": 65,
    "text": "لغتي: الكثير من الناس متحمسون لذلك.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 65,
    "end": 67,
    "text": "لغة أجنبية: The phone is not very expensive.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 67,
    "end": 69,
    "text": "لغتي: الهاتف ليس غاليًا جدًا.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 69,
    "end": 71,
    "text": "لغة أجنبية: It is easy to use.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 71,
    "end": 72,
    "text": "لغتي: من السهل استخدامه.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 72,
    "end": 74,
    "text": "لغة أجنبية: The phone looks modern and nice.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 74,
    "end": 77,
    "text": "لغتي: الهاتف يبدو حديثًا وجميلًا.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 77,
    "end": 79,
    "text": "لغة أجنبية: Many stores will sell it soon.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 79,
    "end": 82,
    "text": "لغتي: العديد من المتاجر ستبيعها قريبًا.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 82,
    "end": 85,
    "text": "لغة أجنبية: People can learn more on the website.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 85,
    "end": 89,
    "text": "لغتي: يمكن للناس أن يتعلموا المزيد على الموقع الإلكتروني.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 89,
    "end": 91,
    "text": "لغة أجنبية: Novak Djokovic is a famous tennis player.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 91,
    "end": 95,
    "text": "لغتي: نوفاك ديوكوفيتش هو لاعب تنس مشهور.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 95,
    "end": 97,
    "text": "لغة أجنبية: He plays at Wimbledon every year.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 97,
    "end": 100,
    "text": "لغتي: هو يلعب في ويمبلدون كل سنة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 100,
    "end": 103,
    "text": "لغة أجنبية: Wimbledon is a big tennis tournament in England.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 103,
    "end": 107,
    "text": "لغتي: ويمبلدون هو بطولة تنس كبيرة في إنجلترا.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 107,
    "end": 111,
    "text": "لغة أجنبية: This year, Novak reached 100 wins at Wimbledon.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 111,
    "end": 115,
    "text": "لغتي: هذا العام، وصل نوفاك إلى ١٠٠ فوز في ويمبلدون.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 115,
    "end": 117,
    "text": "لغة أجنبية: It is a big achievement for him.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 117,
    "end": 119,
    "text": "لغتي: إنه إنجاز كبير له.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 119,
    "end": 122,
    "text": "لغة أجنبية: Many people watch the matches at Wimbledon.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 122,
    "end": 126,
    "text": "لغتي: يشاهد العديد من الناس المباريات في ويمبلدون.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 126,
    "end": 128,
    "text": "لغة أجنبية: Novak works hard to win his matches.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 128,
    "end": 132,
    "text": "لغتي: نوفاك يعمل بجد للفوز بمبارياته.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 132,
    "end": 134,
    "text": "لغة أجنبية: He is very fast and strong on the court.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 134,
    "end": 137,
    "text": "لغتي: هو سريع جداً وقوي في الملعب.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 137,
    "end": 140,
    "text": "لغة أجنبية: This helps him to win difficult games.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 140,
    "end": 143,
    "text": "لغتي: هذا يساعده على الفوز بألعاب صعبة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 143,
    "end": 146,
    "text": "لغة أجنبية: His fans are happy and proud of him.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 146,
    "end": 149,
    "text": "لغتي: معجبوه سعداء وفخورون به.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 149,
    "end": 151,
    "text": "لغة أجنبية: Now, Novak moves to the next round.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 151,
    "end": 155,
    "text": "لغتي: الآن، نوفاك ينتقل إلى الجولة التالية.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 155,
    "end": 157,
    "text": "لغة أجنبية: He wants to become the champion.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 157,
    "end": 159,
    "text": "لغتي: هو يريد أن يصبح البطل.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 159,
    "end": 162,
    "text": "لغة أجنبية: Many players want to win Wimbledon.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 162,
    "end": 165,
    "text": "لغتي: يريد العديد من اللاعبين الفوز بويبلدون.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 165,
    "end": 168,
    "text": "لغة أجنبية: Novak feels happy and confident.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 168,
    "end": 170,
    "text": "لغتي: نوفاك يشعر بالسعادة والثقة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 170,
    "end": 173,
    "text": "لغة أجنبية: He thanks his team for their support.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 173,
    "end": 176,
    "text": "لغتي: هو يشكر فريقه على دعمهم.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 176,
    "end": 179,
    "text": "لغة أجنبية: Many people cheer for Novak during the matches.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 179,
    "end": 183,
    "text": "لغتي: الكثير من الناس يهتفون لنوفاك خلال المباريات.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 183,
    "end": 186,
    "text": "لغة أجنبية: His success inspires many young players.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 186,
    "end": 189,
    "text": "لغتي: نجاحه يلهم العديد من اللاعبين الشباب.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 189,
    "end": 192,
    "text": "لغة أجنبية: Novak will keep playing to improve.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 192,
    "end": 195,
    "text": "لغتي: نوفاك سيستمر في اللعب للتحسن.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 195,
    "end": 197,
    "text": "لغة أجنبية: Everyone hopes he wins the next match.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 197,
    "end": 201,
    "text": "لغتي: الجميع يأمل أن يفوز بالمباراة القادمة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 201,
    "end": 204,
    "text": "لغة أجنبية: Novak Djokovic is a great player at Wimbledon.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 204,
    "end": 209,
    "text": "لغتي: نوفاك دجوكوفيتش لاعب رائع في ويمبلدون.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 209,
    "end": 214,
    "text": "لغة أجنبية: Germany is famous for its traditional festivals that attract visitors from all over the world.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 214,
    "end": 221,
    "text": "لغتي: ألمانيا مشهورة بمهرجاناتها التقليدية التي تجذب الزائرين من جميع أنحاء العالم.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 221,
    "end": 226,
    "text": "لغة أجنبية: One of the most famous is Oktoberfest, held every year in Munich.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 226,
    "end": 232,
    "text": "لغتي: واحد من أشهرها هو مهرجان أكتوبر، الذي يقام كل عام في ميونيخ.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 232,
    "end": 238,
    "text": "لغة أجنبية: This festival celebrates Bavarian culture with traditional music, food, and beer.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 238,
    "end": 245,
    "text": "لغتي: يحتفل هذا المهرجان بالثقافة البافارية مع الموسيقى التقليدية والطعام والبيرة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 245,
    "end": 250,
    "text": "لغة أجنبية: People wear traditional clothes called lederhosen and dirndls during the festival.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 250,
    "end": 256,
    "text": "لغتي: الناس يرتدون ملابس تقليدية تُسمى ليدرهوزن وديرندلز أثناء المهرجان.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 256,
    "end": 261,
    "text": "لغة أجنبية: Another important event is the Christmas market that takes place in many German cities.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 261,
    "end": 268,
    "text": "لغتي: حدث مهم آخر هو سوق عيد الميلاد الذي يقام في العديد من المدن الألمانية.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 268,
    "end": 274,
    "text": "لغة أجنبية: These markets are known for their beautiful decorations and seasonal treats like gingerbread cookies.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 274,
    "end": 281,
    "text": "لغتي: هذه الأسواق معروفة بزخارفها الجميلة والحلويات الموسمية مثل بسكويت الزنجبيل.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 281,
    "end": 286,
    "text": "لغة أجنبية: The markets create a warm and festive atmosphere that everyone enjoys.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 286,
    "end": 291,
    "text": "لغتي: الأسواق تخلق جوًا دافئًا واحتفاليًا يستمتع به الجميع.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 291,
    "end": 296,
    "text": "لغة أجنبية: In some regions, people celebrate Carnival with colorful parades and costumes.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 296,
    "end": 301,
    "text": "لغتي: في بعض المناطق يحتفل الناس بالكرنفال مع المواكب والزي الملون.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 301,
    "end": 307,
    "text": "لغة أجنبية: The festivities include music, dancing, and special foods that bring communities together.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 307,
    "end": 314,
    "text": "لغتي: تتضمن الاحتفالات الموسيقى والرقص والأطعمة الخاصة التي تجمع المجتمعات معًا.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 314,
    "end": 320,
    "text": "لغة أجنبية: Spring brings a festival called Walpurgis Night where people light bonfires to welcome the season.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 320,
    "end": 328,
    "text": "لغتي: الربيع يجلب مهرجان يسمى ليلة والبورغيس حيث يضيء الناس النيران للاحتفال بالموسم.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 328,
    "end": 332,
    "text": "لغة أجنبية: Folklore and old traditions play an essential role in this festival.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 332,
    "end": 338,
    "text": "لغتي: التراث الشعبي والتقاليد القديمة تلعب دورًا أساسيًا في هذا المهرجان.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 338,
    "end": 343,
    "text": "لغة أجنبية: During the Pentecost, many towns hold processions honoring local customs.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 343,
    "end": 349,
    "text": "لغتي: خلال عيد العنصرة، تقيم العديد من المدن مواكب تكريمًا للعادات المحلية.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 349,
    "end": 354,
    "text": "لغة أجنبية: These events offer a chance to learn about Germany’s rich history and values.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 354,
    "end": 360,
    "text": "لغتي: تقدم هذه الأحداث فرصة لتعلم التاريخ الغني والقيم في ألمانيا.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 360,
    "end": 365,
    "text": "لغة أجنبية: Music and dancing are common features of German festivals throughout the year.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 365,
    "end": 371,
    "text": "لغتي: الموسيقى والرقص هما ميزات شائعة للمهرجانات الألمانية طوال السنة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 371,
    "end": 375,
    "text": "لغة أجنبية: Families and friends gather to enjoy these celebrations together.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 375,
    "end": 380,
    "text": "لغتي: تجتمع العائلات والأصدقاء للاستمتاع بهذه الاحتفالات معًا.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 380,
    "end": 385,
    "text": "لغة أجنبية: Traditional foods like bratwurst and pretzels are popular at most events.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 385,
    "end": 391,
    "text": "لغتي: الأطعمة التقليدية مثل البراتورست والبرتزل مشهورة في معظم الأحداث.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 391,
    "end": 397,
    "text": "لغة أجنبية: These festivals show how Germany values its cultural heritage and community spirit.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 397,
    "end": 403,
    "text": "لغتي: تظهر هذه المهرجانات كيف تقدر ألمانيا تراثها الثقافي وروح المجتمع.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 403,
    "end": 408,
    "text": "لغة أجنبية: Visitors often leave with happy memories and a deeper understanding of German traditions.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 408,
    "end": 415,
    "text": "لغتي: غالبًا ما يغادر الزوار مع ذكريات سعيدة وفهم أعمق للتقاليد الألمانية.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 415,
    "end": 421,
    "text": "لغة أجنبية: Overall, German festivals are a wonderful way to experience the country’s unique culture and joy.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 421,
    "end": 430,
    "text": "لغتي: بصفة عامة، المهرجانات الألمانية هي وسيلة رائعة لتجربة الثقافة الفريدة والفرح في البلاد.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 430,
    "end": 437,
    "text": "لغة أجنبية: The Komendantsky Prospekt metro station in St. Petersburg will be temporarily closed for maintenance next week.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 437,
    "end": 444,
    "text": "لغتي: محطة مترو كوماندنتسكي بروسبكت في سانت بطرسبرغ ستُغلق مؤقتًا للصيانة الأسبوع المقبل.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 444,
    "end": 450,
    "text": "لغة أجنبية: This decision was made by the city's transportation department to improve safety and efficiency.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 450,
    "end": 457,
    "text": "لغتي: تم اتخاذ هذا القرار من قبل قسم النقل في المدينة لتحسين السلامة والكفاءة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 457,
    "end": 462,
    "text": "لغة أجنبية: Commuters are advised to use alternative routes during this period of closure.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 462,
    "end": 468,
    "text": "لغتي: يُنصح المسافرون باستخدام طرق بديلة خلال هذه الفترة من الإغلاق.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 468,
    "end": 472,
    "text": "لغة أجنبية: The closure will last for approximately ten days, starting from Monday.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 472,
    "end": 477,
    "text": "لغتي: الإغلاق سيستمر لحوالي عشرة أيام، بدءًا من الاثنين.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 477,
    "end": 483,
    "text": "لغة أجنبية: Local authorities have set up bus shuttle services to help reduce inconvenience.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 483,
    "end": 489,
    "text": "لغتي: أنشأت السلطات المحلية خدمات حافلات نقل لمساعدة في تقليل الإزعاج.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 489,
    "end": 494,
    "text": "لغة أجنبية: Passengers should check schedules online to plan their journeys more effectively.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 494,
    "end": 502,
    "text": "لغتي: يجب على الركاب التحقق من الجداول عبر الإنترنت للتخطيط لرحلاتهم بشكل أكثر فعالية.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 502,
    "end": 507,
    "text": "لغة أجنبية: Many commuters expressed frustration about the disruption, especially during rush hours.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 507,
    "end": 514,
    "text": "لغتي: عبر العديد من الركاب عن إحباطهم من الاضطراب، وخاصة خلال ساعات الذروة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 514,
    "end": 520,
    "text": "لغة أجنبية: However, most people understood the necessity of the repairs to ensure long-term service quality.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 520,
    "end": 528,
    "text": "لغتي: ومع ذلك، فهم معظم الناس ضرورة الإصلاحات لضمان جودة الخدمة على المدى الطويل.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 528,
    "end": 533,
    "text": "لغة أجنبية: Signage at nearby stations will guide passengers to the closest alternative entrances.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 533,
    "end": 540,
    "text": "لغتي: اللافتات في المحطات القريبة ستوجه الركاب إلى المداخل البديلة الأقرب.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 540,
    "end": 545,
    "text": "لغة أجنبية: The metro operator has promised to complete the work on schedule to minimize disruptions.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 545,
    "end": 551,
    "text": "لغتي: وَاعَدَ مُشَغِّلُ الْمِتْرُوْ بِإِنْجَازِ الْعَمَلِ عَلَى الْجَدْوَلِ الزَّمَنِيِّ لِتَقْلِيلِ الإِضْطِرَابَاتِ.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 551,
    "end": 556,
    "text": "لغة أجنبية: Tourists visiting the city are also encouraged to plan their routes carefully.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 556,
    "end": 562,
    "text": "لغتي: يُشجَّع السُّيَّاح الذين يزورون المدينة أيضًا على التخطيط لمساراتهم بعناية.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 562,
    "end": 569,
    "text": "لغة أجنبية: The affected station is located in a busy district with many offices and residential buildings nearby.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 569,
    "end": 577,
    "text": "لغتي: المحطة المتأثرة تقع في منطقة مزدحمة بها العديد من المكاتب والمباني السكنية القريبة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 577,
    "end": 582,
    "text": "لغة أجنبية: Local businesses fear the closure might affect daily customer traffic negatively.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 582,
    "end": 588,
    "text": "لغتي: تخشى الأعمال المحلية أن يؤثر الإغلاق سلبًا على حركة العملاء اليومية.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 588,
    "end": 593,
    "text": "لغة أجنبية: Officials have assured that additional support will be provided to these businesses if needed.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 593,
    "end": 600,
    "text": "لغتي: أكد المسؤولون أن الدعم الإضافي سيتم تقديمه لهذه الأعمال إذا لزم الأمر.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 600,
    "end": 605,
    "text": "لغة أجنبية: Residents are reminded to stay informed through official channels during the closure period.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 605,
    "end": 612,
    "text": "لغتي: يُذَكَّر السكان بالبقاء مطلعين من خلال القنوات الرسمية خلال فترة الإغلاق.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 612,
    "end": 618,
    "text": "لغة أجنبية: Many hope that the improvements will enhance overall commuter experience once the station reopens.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 618,
    "end": 626,
    "text": "لغتي: الكثير يأملون أن التحسينات ستعزز تجربة الركاب الشاملة بمجرد إعادة فتح المحطة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 626,
    "end": 632,
    "text": "لغة أجنبية: Updates on the progress of the maintenance work will be posted regularly on the metro’s official website.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 632,
    "end": 639,
    "text": "لغتي: التحديثات حول تقدم أعمال الصيانة ستُنشر بانتظام على الموقع الرسمي للمترو.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 639,
    "end": 645,
    "text": "لغة أجنبية: The city apologizes for any inconvenience caused and thanks passengers for their patience and understanding.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 645,
    "end": 652,
    "text": "لغتي: تعتذر المدينة عن أي إزعاج ناتج وتشكر الركاب على صبرهم وتفهمهم.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 652,
    "end": 658,
    "text": "لغة أجنبية: It is recommended that commuters allow extra travel time during the station's closure to avoid delays.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 658,
    "end": 666,
    "text": "لغتي: يوصى بأن يسمح الركاب بوقت سفر إضافي خلال إغلاق المحطة لتجنب التأخيرات.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 666,
    "end": 672,
    "text": "لغة أجنبية: The evolution of global governance structures has been marked by significant challenges across multiple sectors.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 672,
    "end": 680,
    "text": "لغتي: تطورت هياكل الحوكمة العالمية بمواجهة تحديات كبيرة عبر قطاعات متعددة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 680,
    "end": 687,
    "text": "لغة أجنبية: International relations are increasingly complex due to the interplay of political, economic, and cultural factors.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 687,
    "end": 697,
    "text": "لغتي: العلاقات الدولية أصبحت معقدة بشكل متزايد بسبب تداخل العوامل السياسية والاقتصادية والثقافية.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 697,
    "end": 703,
    "text": "لغة أجنبية: One critical issue is the lack of a unified legal framework to address transnational disputes effectively.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 703,
    "end": 713,
    "text": "لغتي: مشكلة حرجة واحدة هي نقص إطار قانوني موحد لمعالجة النزاعات العابرة للحدود بفعالية.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 713,
    "end": 719,
    "text": "لغة أجنبية: The fragmentation of authority among states often hampers coordinated responses to global crises.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 719,
    "end": 726,
    "text": "لغتي: تجزئة السلطة بين الدول غالبًا ما تعيق الاستجابات المنسقة للأزمات العالمية.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 726,
    "end": 734,
    "text": "لغة أجنبية: Economic disparities exacerbate tensions, creating obstacles for equitable policy-making on an international scale.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 734,
    "end": 743,
    "text": "لغتي: التفاوتات الاقتصادية تزيد من التوترات، مما يخلق عقبات أمام صنع السياسات العادلة على نطاق دولي.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 743,
    "end": 750,
    "text": "لغة أجنبية: Moreover, the rise of non-state actors has introduced new dimensions to the complexity of global governance.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 750,
    "end": 760,
    "text": "لغتي: علاوة على ذلك، أدى ارتفاع الجهات الفاعلة غير الحكومية إلى إدخال أبعاد جديدة لتعقيد الحوكمة العالمية.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 760,
    "end": 768,
    "text": "لغة أجنبية: These entities often operate beyond the jurisdictional reach of traditional state mechanisms, complicating enforcement and accountability.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 768,
    "end": 779,
    "text": "لغتي: هذه الكيانات غالبًا ما تعمل خارج نطاق الاختصاص القضائي للآليات الحكومية التقليدية، مما يعقد التنفيذ والمسؤولية.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 779,
    "end": 788,
    "text": "لغة أجنبية: In addition, environmental challenges such as climate change require coordinated global action that transcends national interests.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 788,
    "end": 798,
    "text": "لغتي: بالإضافة إلى ذلك، تتطلب التحديات البيئية مثل تغير المناخ عملًا عالميًا منسقًا يتجاوز المصالح الوطنية.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 798,
    "end": 805,
    "text": "لغة أجنبية: However, divergent national agendas and priorities often impede the formation of effective multilateral agreements.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 805,
    "end": 815,
    "text": "لغتي: مع ذلك، تعيق الجداول الوطنية المتباينة والأولويات غالبًا تشكيل اتفاقيات متعددة الأطراف الفعالة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 815,
    "end": 824,
    "text": "لغة أجنبية: Furthermore, technological advancements introduce challenges related to cybersecurity, data privacy, and information sovereignty.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 824,
    "end": 835,
    "text": "لغتي: علاوة على ذلك، تُدخل التقدمات التكنولوجية تحديات متعلقة بالأمن السيبراني وحماية البيانات وسيادة المعلومات.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 835,
    "end": 843,
    "text": "لغة أجنبية: This rapidly evolving domain underscores the necessity for adaptive governance models that can keep pace with innovation.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 843,
    "end": 851,
    "text": "لغتي: يبرز هذا المجال سريع التطور ضرورة نماذج الحوكمة التكيفية التي يمكنها مواكبة الابتكار.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 851,
    "end": 859,
    "text": "لغة أجنبية: Global governance also faces ethical dilemmas regarding equity, representation, and the protection of human rights.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 859,
    "end": 868,
    "text": "لغتي: تواجه الحوكمة العالمية أيضًا معضلات أخلاقية تتعلق بالعدالة والتمثيل وحماية حقوق الإنسان.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 868,
    "end": 875,
    "text": "لغة أجنبية: The legitimacy of governing bodies is often questioned when marginalized voices are excluded from decision-making processes.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 875,
    "end": 884,
    "text": "لغتي: يتم غالبًا التشكيك في شرعية الهيئات الحاكمة عندما تُستبعد الأصوات المهمشة من عمليات اتخاذ القرار.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 884,
    "end": 892,
    "text": "لغة أجنبية: Consequently, fostering inclusivity and transparency is paramount for the sustainability of global governance frameworks.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 892,
    "end": 901,
    "text": "لغتي: وبالتالي، فإن تعزيز الشمولية والشفافية أمر بالغ الأهمية لاستدامة أطر الحوكمة العالمية.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 901,
    "end": 908,
    "text": "لغة أجنبية: International organizations must navigate the balance between state sovereignty and the need for collective action.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 908,
    "end": 916,
    "text": "لغتي: يجب على المنظمات الدولية تحقيق التوازن بين سيادة الدولة والحاجة إلى العمل الجماعي.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 916,
    "end": 924,
    "text": "لغة أجنبية: Diplomatic negotiations require sophisticated strategies to reconcile competing interests while maintaining mutual respect.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 924,
    "end": 934,
    "text": "لغتي: التفاوضات الدبلوماسية تتطلب استراتيجيات متطورة لمصالحة المصالح المتنافسة مع الحفاظ على الاحترام المتبادل.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 934,
    "end": 942,
    "text": "لغة أجنبية: Ultimately, the success of global governance depends on the willingness of diverse actors to collaborate and uphold shared values.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 942,
    "end": 952,
    "text": "لغتي: في النهاية، يعتمد نجاح الحوكمة العالمية على رغبة الجهات الفاعلة المتنوعة في التعاون والالتزام بالقيم المشتركة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 952,
    "end": 960,
    "text": "لغة أجنبية: Addressing these enduring challenges requires innovative leadership and a commitment to global solidarity above narrow self-interests.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 960,
    "end": 971,
    "text": "لغتي: التصدي لهذه التحديات الدائمة يتطلب قيادة مبتكرة والتزاماً بالتضامن العالمي فوق المصالح الذاتية الضيقة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 971,
    "end": 980,
    "text": "لغة أجنبية: The escalating urgency of climate change has compelled nations worldwide to devise multifaceted policies aimed at mitigating environmental degradation.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 980,
    "end": 993,
    "text": "لغتي: لقد أجبرت الحاجة المتزايدة الملحة لتغير المناخ الدول في جميع أنحاء العالم على وضع سياسات متعددة الأوجه تهدف إلى التخفيف من تدهور البيئة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 993,
    "end": 1005,
    "text": "لغة أجنبية: Economic implications underpin the intricacies of climate policy, necessitating sophisticated cost-benefit analyses to balance ecological preservation with developmental aspirations.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1005,
    "end": 1018,
    "text": "لغتي: تدعم الدلالات الاقتصادية تعقيدات سياسة المناخ، مما يستلزم تحليلات متقدمة للتكلفة والفائدة لتحقيق التوازن بين الحفظ البيئي والطموحات التنموية.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1018,
    "end": 1027,
    "text": "لغة أجنبية: Divergent national priorities often engender conflicting approaches, complicating international cooperation in the pursuit of a sustainable future.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1027,
    "end": 1038,
    "text": "لغتي: الأولويات الوطنية المتباينة تؤدي غالبًا إلى مناهج متضاربة، مما يعقّد التعاون الدولي في سبيل مستقبل مستدام.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1038,
    "end": 1047,
    "text": "لغة أجنبية: Market-based mechanisms such as carbon trading have emerged as pivotal instruments to incentivize emission reductions while fostering economic growth.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1047,
    "end": 1058,
    "text": "لغتي: ظهرت الآليات القائمة على السوق مثل تجارة الكربون كآلات محورية لتحفيز تقليل الانبعاثات مع تعزيز النمو الاقتصادي.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1058,
    "end": 1067,
    "text": "لغة أجنبية: However, the efficacy of such policies hinges on equitable frameworks that account for different economic capacities and historical responsibilities.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1067,
    "end": 1079,
    "text": "لغتي: ومع ذلك، فإن فاعلية مثل هذه السياسات تعتمد على أُطُر عادلة تأخذ في الاعتبار القدرات الاقتصادية المختلفة والمسؤوليات التاريخية.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1079,
    "end": 1088,
    "text": "لغة أجنبية: Developing countries emphasize the necessity of financial aid and technology transfer to effectively participate in global climate initiatives.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1088,
    "end": 1099,
    "text": "لغتي: الدول النامية تؤكد على ضرورة المساعدة المالية ونقل التكنولوجيا للمشاركة بفعالية في المبادرات المناخية العالمية.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1099,
    "end": 1108,
    "text": "لغة أجنبية: Conversely, industrialized nations advocate for stringent emission targets and market-driven solutions that foster innovation and competitiveness.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1108,
    "end": 1118,
    "text": "لغتي: على العكس من ذلك، تدافع الدول الصناعية عن أهداف انبعاثات صارمة وحلول مدفوعة بالسوق تعزز الابتكار والتنافسية.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1118,
    "end": 1128,
    "text": "لغة أجنبية: The intersection of environmental ethics and economic pragmatism often sparks intense debate among policymakers, scientists, and economists.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1128,
    "end": 1138,
    "text": "لغتي: يتسبب تقاطع الأخلاقيات البيئية والبراغماتية الاقتصادية في جدل حاد بين واضعي السياسات والعلماء والاقتصاديين.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1138,
    "end": 1147,
    "text": "لغة أجنبية: Renewable energy investments signify a transformative shift in global economic paradigms that prioritize sustainability over short-term profits.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1147,
    "end": 1160,
    "text": "لغتي: تشير الاستثمارات في الطاقة المتجددة إلى تحول تحويلي في النماذج الاقتصادية العالمية التي تعطي الأولوية للاستدامة على الأرباح قصيرة الأجل.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1160,
    "end": 1169,
    "text": "لغة أجنبية: Nevertheless, challenges persist, including political inertia, vested interests, and disparities in technological capabilities among countries.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1169,
    "end": 1181,
    "text": "لغتي: مع ذلك، تستمر التحديات، بما في ذلك الجمود السياسي، المصالح المكتسبة، والفروقات في القدرات التكنولوجية بين البلدان.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1181,
    "end": 1190,
    "text": "لغة أجنبية: Effective policy formulation demands an interdisciplinary approach that integrates environmental science, economics, and international law.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1190,
    "end": 1199,
    "text": "لغتي: تتطلب صياغة سياسة فعالة نهجًا متعدد التخصصات يدمج علم البيئة والاقتصاد والقانون الدولي.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1199,
    "end": 1207,
    "text": "لغة أجنبية: Carbon pricing instruments, such as taxes and cap-and-trade systems, offer market incentives that can drive emissions down effectively.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1207,
    "end": 1218,
    "text": "لغتي: أدوات تسعير الكربون، مثل الضرائب وأنظمة الحدّ والتداول، تقدم حوافز سوقية يمكنها خفض الانبعاثات بفعالية.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1218,
    "end": 1227,
    "text": "لغة أجنبية: Adaptation strategies require significant investment in resilient infrastructure to safeguard vulnerable populations against climate-induced risks.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1227,
    "end": 1239,
    "text": "لغتي: تتطلب استراتيجيات التكيف استثمارًا كبيرًا في البنية التحتية المقاومة لضمان حماية الفئات السكانية الضعيفة من المخاطر الناتجة عن المناخ.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1239,
    "end": 1248,
    "text": "لغة أجنبية: Innovation in green technologies catalyzes economic diversification, potentially reducing dependencies on fossil fuels.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1248,
    "end": 1256,
    "text": "لغتي: الابتكار في التقنيات الخضراء يحفز التنويع الاقتصادي، مما يقلل احتمال الاعتماد على الوقود الأحفوري.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1256,
    "end": 1265,
    "text": "لغة أجنبية: The role of international agreements, such as the Paris Accord, is pivotal in coordinating collective action and setting ambitious targets.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1265,
    "end": 1274,
    "text": "لغتي: دور الاتفاقيات الدولية، مثل اتفاق باريس، محوري في تنسيق العمل الجماعي وتحديد الأهداف الطموحة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1274,
    "end": 1281,
    "text": "لغة أجنبية: Fiscal instruments must be designed to avoid regressive impacts that disproportionately burden low-income households.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1281,
    "end": 1292,
    "text": "لغتي: يجب تصميم الأدوات المالية لتجنب التأثيرات التراجعية التي تثقل كاهل الأسر ذات الدخل المنخفض بشكل غير متناسب.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1292,
    "end": 1299,
    "text": "لغة أجنبية: Transparent monitoring and reporting mechanisms enhance accountability and ensure adherence to international commitments.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1299,
    "end": 1306,
    "text": "لغتي: تعزز آليات الرصد والإبلاغ الشفافة المساءلة وتضمن الالتزام بالالتزامات الدولية.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1306,
    "end": 1315,
    "text": "لغة أجنبية: Ultimately, the harmonization of economic imperatives with ethical stewardship is crucial for achieving enduring solutions to climate change.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1315,
    "end": 1327,
    "text": "لغتي: في نهاية المطاف، يُعد التوفيق بين المتطلبات الاقتصادية والإدارة الأخلاقية أمراً حاسماً لتحقيق حلول دائمة لتغير المناخ.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1327,
    "end": 1335,
    "text": "لغة أجنبية: This necessitates ongoing dialogue, adaptive governance, and a commitment to equitable development that transcends geopolitical divides.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1335,
    "end": 1346,
    "text": "لغتي: هذا يستلزم حوارًا مستمرًا، وحوكمة تكيفية، والتزامًا بالتنمية العادلة التي تتجاوز الانقسامات الجيوسياسية.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1346,
    "end": 1359,
    "text": "لغة أجنبية: In conclusion, while complex and fraught with challenges, a well-articulated fusion of climate policy and economics offers the most viable pathway toward a resilient and sustainable global ecosystem.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1359,
    "end": null,
    "text": "لغتي: في الختام، على الرغم من التعقيد والمليء بالتحديات، فإن اندماجًا جيد التنظيم بين سياسة المناخ والاقتصاد يوفر المسار الأكثر جدوى نحو نظام بيئي عالمي مرن ومستدام.",
    "speaker_id": 2
  }
]