[
  {
    "start": 0,
    "end": 2,
    "text": "لغة أجنبية: People say hello in different ways.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 2,
    "end": 6,
    "text": "لغتي: الناس يقولون مرحبًا بطرق مختلفة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 6,
    "end": 8,
    "text": "لغة أجنبية: In English, we say hello or hi.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 8,
    "end": 12,
    "text": "لغتي: بالإنجليزية، نقول مرحبًا أو هاي.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 12,
    "end": 14,
    "text": "لغة أجنبية: In Spanish, people say Hola.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 14,
    "end": 17,
    "text": "لغتي: بالإسبانية، يقول الناس هولا.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 17,
    "end": 20,
    "text": "لغة أجنبية: In French, we greet with Bonjour.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 20,
    "end": 22,
    "text": "لغتي: بالفرنسية نحيي بBonjour.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 22,
    "end": 25,
    "text": "لغة أجنبية: In Japan, people say Konnichiwa.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 25,
    "end": 28,
    "text": "لغتي: في اليابان، يقول الناس كونيتشيوا.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 28,
    "end": 31,
    "text": "لغة أجنبية: When we say goodbye, there are also many ways.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 31,
    "end": 35,
    "text": "لغتي: عندما نقول وداعًا، هناك أيضًا طرق كثيرة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 35,
    "end": 38,
    "text": "لغة أجنبية: In English, we say goodbye or see you later.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 38,
    "end": 43,
    "text": "لغتي: بالإنجليزية، نقول وداعًا أو أراك لاحقًا.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 43,
    "end": 45,
    "text": "لغة أجنبية: In Spanish, people say Adiós.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 45,
    "end": 48,
    "text": "لغتي: بالإسبانية، يقول الناس أدiós.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 48,
    "end": 51,
    "text": "لغة أجنبية: In French, we say Au revoir.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 51,
    "end": 54,
    "text": "لغتي: بالفرنسية، نقول Au revoir.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 54,
    "end": 56,
    "text": "لغة أجنبية: In Japan, people say Sayonara.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 56,
    "end": 59,
    "text": "لغتي: في اليابان، الناس يقولون سايونارا.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 59,
    "end": 62,
    "text": "لغة أجنبية: Greetings help us make friends.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 62,
    "end": 65,
    "text": "لغتي: التحيات تساعدنا على تكوين صداقات.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 65,
    "end": 68,
    "text": "لغة أجنبية: Saying hello shows you are polite.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 68,
    "end": 71,
    "text": "لغتي: قول مرحباً يُظهر أنك مهذب.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 71,
    "end": 73,
    "text": "لغة أجنبية: Saying goodbye means you want to leave.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 73,
    "end": 77,
    "text": "لغتي: قول الوداع يعني أنك تريد المغادرة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 77,
    "end": 79,
    "text": "لغة أجنبية: Different countries have special greetings.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 79,
    "end": 82,
    "text": "لغتي: تختلف البلدان في التحيات الخاصة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 82,
    "end": 84,
    "text": "لغة أجنبية: We can learn greetings to be friendly.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 84,
    "end": 88,
    "text": "لغتي: يمكننا تعلم التحيات لنكون ودودين.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 88,
    "end": 90,
    "text": "لغة أجنبية: In India, people say Namaste.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 90,
    "end": 93,
    "text": "لغتي: في الهند، يقول الناس نمستي.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 93,
    "end": 95,
    "text": "لغة أجنبية: It is nice to greet new people.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 95,
    "end": 98,
    "text": "لغتي: من الجميل أن نحيي أشخاصًا جدد.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 98,
    "end": 101,
    "text": "لغة أجنبية: Learning greetings helps everyone connect.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 101,
    "end": 104,
    "text": "لغتي: تعلم التحيات يساعد الجميع على التواصل.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 104,
    "end": 106,
    "text": "لغة أجنبية: John and Mary went to the park to play soccer.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 106,
    "end": 111,
    "text": "لغتي: ذهب جون وماري إلى الحديقة للعب كرة القدم.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 111,
    "end": 114,
    "text": "لغة أجنبية: The park was busy with many people enjoying different sports.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 114,
    "end": 121,
    "text": "لغتي: كان المتنزه مزدحمًا بالعديد من الناس الذين يستمتعون بالرياضات المختلفة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 121,
    "end": 125,
    "text": "لغة أجنبية: Mary said she liked soccer the best because it was fun and active.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 125,
    "end": 131,
    "text": "لغتي: قالت ماري إنها أحبت كرة القدم أكثر لأنها كانت ممتعة ونشيطة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 131,
    "end": 134,
    "text": "لغة أجنبية: John agreed but said he also liked basketball.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 134,
    "end": 139,
    "text": "لغتي: وافق جون لكنه قال إنه يحب كرة السلة أيضا.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 139,
    "end": 142,
    "text": "لغة أجنبية: They saw some children playing tennis near the trees.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 142,
    "end": 147,
    "text": "لغتي: رأوا بعض الأطفال يلعبون التنس بالقرب من الأشجار.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 147,
    "end": 150,
    "text": "لغة أجنبية: Mary asked John if he wanted to try tennis too.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 150,
    "end": 154,
    "text": "لغتي: سألت ماري جون إذا كان يريد تجربة التنس أيضا.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 154,
    "end": 159,
    "text": "لغة أجنبية: John smiled and said he prefers soccer but could try tennis later.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 159,
    "end": 165,
    "text": "لغتي: جون ابتسم وقال إنه يفضل كرة القدم لكنه قد يجرب التنس لاحقًا.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 165,
    "end": 170,
    "text": "لغة أجنبية: After that, they joined a group playing volleyball on the other side.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 170,
    "end": 176,
    "text": "لغتي: بعد ذلك، انضموا إلى مجموعة تلعب الكرة الطائرة على الجانب الآخر.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 176,
    "end": 179,
    "text": "لغة أجنبية: Mary liked volleyball because it was a team sport.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 179,
    "end": 184,
    "text": "لغتي: أعجبت ماري بالكرة الطائرة لأنها كانت رياضة فريق.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 184,
    "end": 188,
    "text": "لغة أجنبية: John found the game exciting and enjoyed the teamwork.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 188,
    "end": 192,
    "text": "لغتي: وجد جون اللعبة مثيرة واستمتع بالعمل الجماعي.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 192,
    "end": 197,
    "text": "لغة أجنبية: After playing, they rested on the grass and talked about their favorite sports.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 197,
    "end": 202,
    "text": "لغتي: بعد اللعب، استراحوا على العشب وتحدثوا عن رياضاتهم المفضلة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 202,
    "end": 206,
    "text": "لغة أجنبية: Mary said she wanted to learn how to play basketball better.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 206,
    "end": 212,
    "text": "لغتي: قالت ماري إنها أرادت أن تتعلم كيف تلعب كرة السلة بشكل أفضل.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 212,
    "end": 215,
    "text": "لغة أجنبية: John offered to help her practice on weekends.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 215,
    "end": 220,
    "text": "لغتي: جون عرض أن يساعدها في التدريب في عطلات نهاية الأسبوع.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 220,
    "end": 223,
    "text": "لغة أجنبية: They planned to meet again next Saturday for more games.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 223,
    "end": 228,
    "text": "لغتي: خططوا للقاء مرة أخرى يوم السبت القادم لمزيد من الألعاب.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 228,
    "end": 232,
    "text": "لغة أجنبية: Both were happy and looked forward to having fun together.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 232,
    "end": 236,
    "text": "لغتي: كان كلاهما سعيدين وكانا يتطلعان للاستمتاع معًا.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 236,
    "end": 240,
    "text": "لغة أجنبية: Playing sports in the park helped them enjoy their weekend.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 240,
    "end": 246,
    "text": "لغتي: اللعب في الرياضات في الحديقة ساعدهم على الاستمتاع بعطلة نهاية الأسبوع.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 246,
    "end": 250,
    "text": "لغة أجنبية: They agreed to invite their friends next time for a big game.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 250,
    "end": 255,
    "text": "لغتي: وافقوا على دعوة أصدقائهم في المرة القادمة للعبة كبيرة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 255,
    "end": 258,
    "text": "لغة أجنبية: The sun began to set as they left the park happily.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 258,
    "end": 263,
    "text": "لغتي: بدأت الشمس تغرب بينما غادروا الحديقة بسعادة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 263,
    "end": 269,
    "text": "لغة أجنبية: Kylian Mbappé recently achieved a significant milestone by becoming the top scorer in La Liga.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 269,
    "end": 276,
    "text": "لغتي: لقد حقق كيليان مبابي مؤخرًا إنجازًا مهمًا بأن أصبح الهداف الأول في لا ليغا.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 276,
    "end": 281,
    "text": "لغة أجنبية: This accomplishment came after his impressive goal against Real Madrid last weekend.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 281,
    "end": 289,
    "text": "لغتي: جاء هذا الإنجاز بعد هدفه المثير للإعجاب ضد ريال مدريد في عطلة نهاية الأسبوع الماضية.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 289,
    "end": 295,
    "text": "لغة أجنبية: Mbappé's talent and dedication have made him a formidable player in the competition.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 295,
    "end": 300,
    "text": "لغتي: موهبة مبابي وتفانيه جعلاه لاعبًا قويًا في المسابقة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 300,
    "end": 305,
    "text": "لغة أجنبية: His goal against Mallorca secured his position at the top of the scoring charts.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 305,
    "end": 310,
    "text": "لغتي: هدفه ضد مايوركا ضمن موقعه في قمة جداول التهديف.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 310,
    "end": 314,
    "text": "لغة أجنبية: Analysts have praised Mbappé for his consistent performance throughout the season.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 314,
    "end": 319,
    "text": "لغتي: قام المحللون بمدح مبابي لأدائه المتسق طوال الموسم.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 319,
    "end": 324,
    "text": "لغة أجنبية: His ability to score in crucial moments has set him apart from his competitors.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 324,
    "end": 330,
    "text": "لغتي: قدرته على التسجيل في اللحظات الحاسمة جعلته يختلف عن منافسيه.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 330,
    "end": 335,
    "text": "لغة أجنبية: Fans are excited to see how long he can maintain this impressive streak.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 335,
    "end": 343,
    "text": "لغتي: المشجعون متحمسون لرؤية إلى متى يستطيع الحفاظ على هذه السلسلة المثيرة للإعجاب.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 343,
    "end": 348,
    "text": "لغة أجنبية: Coaches recognize Mbappé's influence on the team's overall success in La Liga.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 348,
    "end": 354,
    "text": "لغتي: يعترف المدربون بتأثير مبابي على النجاح الإجمالي للفريق في لا ليغا.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 354,
    "end": 358,
    "text": "لغة أجنبية: Many believe that his record will inspire younger players across Spain.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 358,
    "end": 364,
    "text": "لغتي: يعتقد الكثيرون أن سجله سيلهم اللاعبين الشباب في جميع أنحاء إسبانيا.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 364,
    "end": 369,
    "text": "لغة أجنبية: He continues to break records and challenge historical precedents within the league.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 369,
    "end": 376,
    "text": "لغتي: هو يواصل كسر الأرقام القياسية وتحدي السوابق التاريخية داخل الدوري.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 376,
    "end": 380,
    "text": "لغة أجنبية: His speed and precision on the field make him a constant threat to opponents.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 380,
    "end": 386,
    "text": "لغتي: سرعته ودقته في الميدان تجعله تهديدًا مستمرًا للمنافسين.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 386,
    "end": 390,
    "text": "لغة أجنبية: His recent performances have drawn attention from clubs worldwide.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 390,
    "end": 396,
    "text": "لغتي: أداءاته الأخيرة استقطبت الانتباه من الأندية في جميع أنحاء العالم.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 396,
    "end": 401,
    "text": "لغة أجنبية: Despite the pressure, Mbappé remains focused and determined to improve his game.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 401,
    "end": 406,
    "text": "لغتي: رغم الضغط، يظل مبابي مركزًا ومصممًا على تحسين لعبته.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 406,
    "end": 411,
    "text": "لغة أجنبية: His coaches emphasize the importance of teamwork alongside individual skill.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 411,
    "end": 417,
    "text": "لغتي: مدربوه يؤكدون على أهمية العمل الجماعي إلى جانب المهارة الفردية.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 417,
    "end": 422,
    "text": "لغة أجنبية: The media coverage has increased the visibility of La Liga internationally.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 422,
    "end": 427,
    "text": "لغتي: غطاء وسائل الإعلام زاد من وضوح لا ليغا على الصعيد الدولي.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 427,
    "end": 432,
    "text": "لغة أجنبية: Supporters from diverse backgrounds celebrate Mbappé’s achievements with enthusiasm.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 432,
    "end": 438,
    "text": "لغتي: المشجعون من خلفيات متنوعة يحتفلون بإنجازات مبابي بحماس.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 438,
    "end": 443,
    "text": "لغة أجنبية: This record marks a new chapter in the history of the Spanish league.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 443,
    "end": 448,
    "text": "لغتي: هذا الرقم القياسي يمثل فصلاً جديدًا في تاريخ الدوري الإسباني.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 448,
    "end": 453,
    "text": "لغة أجنبية: Experts suggest that Mbappé’s career will continue to influence football globally.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 453,
    "end": 460,
    "text": "لغتي: يقترح الخبراء أن مسيرة مبابي ستستمر في التأثير على كرة القدم عالميًا.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 460,
    "end": 466,
    "text": "لغة أجنبية: The dedication Mbappé shows sets a high standard for aspiring athletes everywhere.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 466,
    "end": 473,
    "text": "لغتي: التفاني الذي يظهره مبابي يضع معيارًا عاليًا للرياضيين الطموحين في كل مكان.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 473,
    "end": 479,
    "text": "لغة أجنبية: In conclusion, Mbappé’s achievements highlight his exceptional skills and promise for the future.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 479,
    "end": 486,
    "text": "لغتي: في الختام، تبرز إنجازات مبابي مهاراته الاستثنائية والوعد بالمستقبل.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 486,
    "end": 492,
    "text": "لغة أجنبية: Modern wars are influenced by complex geopolitical dynamics that extend beyond traditional battlefields.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 492,
    "end": 503,
    "text": "لغتي: الحروب الحديثة تتأثر بالديناميكيات الجيوسياسية المعقدة التي تمتد إلى ما وراء ميادين المعارك التقليدية.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 503,
    "end": 510,
    "text": "لغة أجنبية: The emergence of cyber warfare highlights a shift from conventional conflicts to more sophisticated and less visible tactics.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 510,
    "end": 519,
    "text": "لغتي: ظهور الحرب الإلكترونية يُبرز تحوّلًا من الصراعات التقليدية إلى تكتيكات أكثر تعقيدًا وأقل وضوحًا.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 519,
    "end": 527,
    "text": "لغة أجنبية: Economic disparities and resource scarcity often exacerbate tensions between nations, leading to prolonged confrontations.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 527,
    "end": 538,
    "text": "لغتي: التفاوتات الاقتصادية ونقص الموارد غالبًا ما تزيد من حدة التوترات بين الدول، مما يؤدي إلى مواجهات طويلة الأمد.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 538,
    "end": 546,
    "text": "لغة أجنبية: Globalization has interconnected societies but has also introduced vulnerabilities exploited by extremist groups.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 546,
    "end": 554,
    "text": "لغتي: العولمة قد ربطت المجتمعات، لكنها أيضًا قد أدخلت نقاط ضعف يستغلها الجماعات المتطرفة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 554,
    "end": 560,
    "text": "لغة أجنبية: The proliferation of advanced weaponry increases the potential scale and destructiveness of conflicts.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 560,
    "end": 566,
    "text": "لغتي: يزيد انتشار الأسلحة المتقدمة من النطاق المحتمل والمدمّرة للصراعات.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 566,
    "end": 573,
    "text": "لغة أجنبية: Ideological polarization often hinders diplomatic efforts and fuels hostilities within societies.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 573,
    "end": 580,
    "text": "لغتي: الاستقطاب الأيديولوجي غالبًا ما يعيق الجهود الدبلوماسية ويغذي العداءات داخل المجتمعات.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 580,
    "end": 588,
    "text": "لغة أجنبية: Climate change introduces a new dimension to conflicts by impacting food security and displacing populations.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 588,
    "end": 597,
    "text": "لغتي: يؤدي تغير المناخ إلى إدخال بُعد جديد إلى الصراعات من خلال التأثير على الأمن الغذائي وتهجير السكان.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 597,
    "end": 604,
    "text": "لغة أجنبية: International organizations play a crucial role in mediating disputes and facilitating peace negotiations.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 604,
    "end": 611,
    "text": "لغتي: تلعب المنظمات الدولية دورًا حاسمًا في التوسط في النزاعات وتسهيل مفاوضات السلام.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 611,
    "end": 617,
    "text": "لغة أجنبية: However, sovereignty concerns often limit the effectiveness of international interventions.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 617,
    "end": 624,
    "text": "لغتي: ومع ذلك، غالبًا ما تحد مخاوف السيادة من فعالية التدخلات الدولية.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 624,
    "end": 629,
    "text": "لغة أجنبية: Economic sanctions can pressure governments but may also exacerbate civilian suffering.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 629,
    "end": 638,
    "text": "لغتي: يمكن للعقوبات الاقتصادية أن تمارس ضغطًا على الحكومات، لكنها قد تزيد أيضًا من معاناة المدنيين.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 638,
    "end": 647,
    "text": "لغة أجنبية: Effective conflict resolution requires a multifaceted approach, including dialogue, economic development, and cultural understanding.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 647,
    "end": 657,
    "text": "لغتي: يتطلب حل النزاعات الفعال نهجًا متعدد الأوجه، بما في ذلك الحوار، التنمية الاقتصادية، والفهم الثقافي.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 657,
    "end": 663,
    "text": "لغة أجنبية: Grassroots initiatives often empower communities to resist violence and foster reconciliation.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 663,
    "end": 670,
    "text": "لغتي: غالبًا ما تمكّن المبادرات الشعبية المجتمعات من مقاومة العنف وتعزيز المصالحة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 670,
    "end": 677,
    "text": "لغة أجنبية: The role of social media in shaping public opinion and spreading misinformation cannot be underestimated.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 677,
    "end": 685,
    "text": "لغتي: دور وسائل التواصل الاجتماعي في تشكيل الرأي العام ونشر المعلومات المضللة لا يمكن التقليل من شأنه.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 685,
    "end": 691,
    "text": "لغة أجنبية: Education promoting critical thinking is essential to combat radicalization and promote peace.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 691,
    "end": 698,
    "text": "لغتي: التعليم الذي يعزز التفكير النقدي ضروري لمكافحة التطرف وتعزيز السلام.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 698,
    "end": 704,
    "text": "لغة أجنبية: Addressing underlying socioeconomic inequalities is fundamental for sustainable peacebuilding.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 704,
    "end": 712,
    "text": "لغتي: معالجة التفاوتات الاجتماعية والاقتصادية الأساسية أمرٌ أساسي لبناء السلام المستدام.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 712,
    "end": 718,
    "text": "لغة أجنبية: Technological advancements demand new legal frameworks to regulate the conduct of war.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 718,
    "end": 724,
    "text": "لغتي: التقدمات التكنولوجية تتطلب أُطُر قانونية جديدة لتنظيم سلوك الحرب.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 724,
    "end": 731,
    "text": "لغة أجنبية: Ultimately, fostering dialogue and mutual respect remains paramount to preventing future conflicts.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 731,
    "end": 741,
    "text": "لغتي: في نهاية المطاف، يبقى تعزيز الحوار والاحترام المتبادل أمرًا بالغ الأهمية لمنع النزاعات المستقبلية.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 741,
    "end": 749,
    "text": "لغة أجنبية: Music, an ancient art form, has evolved dramatically over the centuries, reflecting the societies and cultures that fostered it.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 749,
    "end": 759,
    "text": "لغتي: الموسيقى، شكل فني قديم، تطورت بشكل كبير على مر القرون، وتعكس المجتمعات والثقافات التي رعتها.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 759,
    "end": 767,
    "text": "لغة أجنبية: From the monophonic chants of the medieval period to the complex polyphonies of the Renaissance, music transformed in structure and purpose.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 767,
    "end": 778,
    "text": "لغتي: من الترانيم أحادية الصوت في العصر الوسيط إلى التعدد الصوتي المعقد في عصر النهضة، تحولت الموسيقى في الهيكل والهدف.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 778,
    "end": 786,
    "text": "لغة أجنبية: The Baroque era introduced ornate embellishments and a heightened emotional expressiveness, exemplified by composers like Bach and Handel.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 786,
    "end": 795,
    "text": "لغتي: عصر الباروك قدم زخارف مزخرفة وتعبيرًا عاطفيًا معززًا، تمثّل من قبل ملحنين مثل باخ وهاندل.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 795,
    "end": 804,
    "text": "لغة أجنبية: Classical music brought clarity, balance, and formality, epitomized by Mozart and Haydn, whose works remain foundational.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 804,
    "end": 815,
    "text": "لغتي: الموسيقى الكلاسيكية جلبت الوضوح والتوازن والرسمية، المتجسدة في موسيقى موزارت وهايدن، التي تظل أعمالهما أساسية.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 815,
    "end": 823,
    "text": "لغة أجنبية: The Romantic period shattered these boundaries, emphasizing individual expression, passion, and sometimes, political ideals.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 823,
    "end": 833,
    "text": "لغتي: الفترة الرومانسية حطمت هذه الحدود، مؤكدة التعبير الفردي، والشغف، وأحيانًا، المُثل السياسية.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 833,
    "end": 841,
    "text": "لغة أجنبية: Nationalism inspired composers worldwide to incorporate folk motifs and native instruments into their compositions.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 841,
    "end": 849,
    "text": "لغتي: ألهم القومية الملحنين في جميع أنحاء العالم لدمج الأشكال الشعبية والآلات الأصلية في مؤلفاتهم.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 849,
    "end": 860,
    "text": "لغة أجنبية: The 20th century saw unprecedented innovations, including atonality, electronic music, and the blending of genres, revolutionizing conventional norms.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 860,
    "end": 872,
    "text": "لغتي: شهد القرن العشرون ابتكارات غير مسبوقة، بما في ذلك اللاتنغيم، الموسيقى الإلكترونية ودمج الأنواع، مما أحدث ثورة في المعايير التقليدية.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 872,
    "end": 881,
    "text": "لغة أجنبية: Jazz, born from African American communities, introduced improvisation and syncopation that challenged traditional Western musical frameworks.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 881,
    "end": 892,
    "text": "لغتي: الجاز، الذي نشأ من المجتمعات الأفرو أمريكية، قدم الارتجال والتزامن الذي تحدى الأُطُر الموسيقية الغربية التقليدية.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 892,
    "end": 900,
    "text": "لغة أجنبية: Concurrently, classical traditions persisted, evolving with minimalistic trends and the advent of avant-garde compositions.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 900,
    "end": 909,
    "text": "لغتي: في الوقت نفسه، استمرت التقاليد الكلاسيكية في التطور مع الاتجاهات البسيطة وبزوغ التراكيب الطليعية.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 909,
    "end": 917,
    "text": "لغة أجنبية: Music’s influence transcends mere entertainment; it shapes identity, fuels social movements, and cultivates empathy.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 917,
    "end": 927,
    "text": "لغتي: تتجاوز تأثير الموسيقى الترفيه البحت؛ فهي تشكل الهوية، وتغذي الحركات الاجتماعية، وتزرع التعاطف.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 927,
    "end": 934,
    "text": "لغة أجنبية: National anthems evoke patriotism, protest songs incite change, and lullabies soothe the vulnerable.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 934,
    "end": 944,
    "text": "لغتي: الأناشيد الوطنية تثير الوطنية، وأغاني الاحتجاج تحرض على التغيير، والأغاني المهدئة تهدئ الضعفاء.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 944,
    "end": 953,
    "text": "لغة أجنبية: With technological advancements, music distribution has shifted dramatically, from vinyl and cassettes to digital streaming platforms accessible worldwide.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 953,
    "end": 966,
    "text": "لغتي: مع التقدمات التكنولوجية، تغير توزيع الموسيقى بشكل كبير، من الفينيل والكاسيتات إلى منصات البث الرقمية المتاحة في جميع أنحاء العالم.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 966,
    "end": 974,
    "text": "لغة أجنبية: Globalization fosters cross-cultural collaborations, birthing hybrid genres that challenge puristic definitions.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 974,
    "end": 983,
    "text": "لغتي: العولمة تعزز التعاونات متعددة الثقافات، مما يولد أنواعًا هجينة تتحدى التعريفات التطهرية.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 983,
    "end": 990,
    "text": "لغة أجنبية: Despite rapid changes, the core essence of music—communication beyond words—endures timelessly.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 990,
    "end": 999,
    "text": "لغتي: على الرغم من التغيرات السريعة، جوهر الموسيقى الأساسي — التواصل خارج الكلمات — يدوم بلا زوال.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 999,
    "end": 1007,
    "text": "لغة أجنبية: This universality connects disparate cultures, fostering understanding and shared humanity in an ever-dividing world.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1007,
    "end": 1017,
    "text": "لغتي: هذه العالمية تربط بين ثقافات متباينة، وتعزز الفهم والبشرية المشتركة في عالم يزداد انقساماً.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1017,
    "end": 1026,
    "text": "لغة أجنبية: Innovations in music technology continue to expand creative possibilities, from artificial intelligence composition to immersive virtual reality concerts.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1026,
    "end": 1038,
    "text": "لغتي: تستمر الابتكارات في تكنولوجيا الموسيقى في توسيع الإمكانيات الإبداعية، من تأليف الذكاء الاصطناعي إلى حفلات الواقع الافتراضي الغامرة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1038,
    "end": 1045,
    "text": "لغة أجنبية: Consequently, musicians harness these tools to push boundaries and craft novel auditory experiences.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1045,
    "end": 1053,
    "text": "لغتي: وبالتالي، يستخدم الموسيقيون هذه الأدوات لدفع الحدود وابتكار تجارب سمعية جديدة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1053,
    "end": 1062,
    "text": "لغة أجنبية: Ultimately, the evolution of music exemplifies humanity’s relentless drive for expression, connection, and innovation through the medium of sound.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1062,
    "end": null,
    "text": "لغتي: في النهاية، تجسد تطور الموسيقى الدافع المستمر للبشرية من أجل التعبير، والاتصال، والابتكار من خلال وسيط الصوت.",
    "speaker_id": 2
  }
]