[
  {
    "start": 0,
    "end": 9,
    "text": "Fremdsprache: وصلت إلى شارع سكني هادئ حيث وقفت منزل خشبي تقليدي بجانب مبنى بواجهة زجاجية أنيقة.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 9,
    "end": 17,
    "text": "Meine Sprache: Ich kam an an einer ruhigen Wohnstraße vorbei, wo ein traditionelles Holzhaus neben einem schlanken gläsernen Vorderhaus stand.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 17,
    "end": 26,
    "text": "Fremdsprache: في الداخل، تباين الخشب الدافئ وال screens الورقية مع مطبخ الفولاذ اللامع والستائر الآلية.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 26,
    "end": 33,
    "text": "Meine Sprache: Drinnen, das warme Holz und Papierbildschirme standen im Gegensatz zu der hellen Stahlküche und automatischen Jalousien.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 33,
    "end": 42,
    "text": "Fremdsprache: إطلالة توكونوما منخفضة الإطار لفة لوحة كتابة بخط خطي، تدعو إلى تأمل هادئ من الزوار.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 42,
    "end": 52,
    "text": "Meine Sprache: Ein niedriges Tokonoma-Nischfenster rahmte eine kalligraphische Schriftrolle ein, die ruhige Kontemplation von Besucherinnen und Besuchern einlud.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 52,
    "end": 60,
    "text": "Fremdsprache: شرح المضيف أن هذا الفضاء يكرم الماضي في حين يطل البناء الإضافي الحديث نحو المستقبل.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 60,
    "end": 67,
    "text": "Meine Sprache: Der Gastgeber erklärte, dass dieser Raum die Vergangenheit ehrt, während der moderne Anbau in die Zukunft blickt.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 67,
    "end": 77,
    "text": "Fremdsprache: تتبعت ممرًا به حصير التاتامي نحو غرفة معيشة ذات إضاءة هادئة تمزج بين شاشات شوجي وأريكة عصرية.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 77,
    "end": 86,
    "text": "Meine Sprache: Ich folgte einem Flur mit Tatami-Matten in ein sanft beleuchtetes Wohnzimmer, das Shoji-Schirme mit einem zeitgenössischen Sofa verband.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 86,
    "end": 96,
    "text": "Fremdsprache: في منطقة تناول الطعام، شجعت طاولة منخفضة وجبات حميمة بينما قامت مصباح السقف بتفريق ضوءًا دافئًا ولطيفًا.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 96,
    "end": 104,
    "text": "Meine Sprache: Im Speisesaal fördert ein niedriger Tisch intime Mahlzeiten, während eine Deckenlampe sanft, warmes Licht verbreitet.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 104,
    "end": 112,
    "text": "Fremdsprache: حديقة خلف الباب المنزلَق تذكرتني بتغيرات موسمية وأهمية التوازن في التصميم.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 112,
    "end": 119,
    "text": "Meine Sprache: Der Garten jenseits der Schiebetür erinnerte mich an saisonale Veränderungen und die Bedeutung von Balance im Design.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 119,
    "end": 126,
    "text": "Fremdsprache: فناء صغير مع مسار حجري قدم مساحة هادئة للشاي الصباحي والتأمل.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 126,
    "end": 132,
    "text": "Meine Sprache: Ein kleiner Hof mit einem Steinweg bot einen ruhigen Ort für Morgen-Tee und Reflexion.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 132,
    "end": 154,
    "text": "Fremdsprache: توضيح: المهمة تتطلب تفصيلًا دقيقًا للكلمات وحدة بواحدة، بما في ذلك العبارات متعددة الكلمات. نظرًا لأن الترجمات المحددة غير مقدمة، يمكننا توفير ترجمة نموذجية. فيما يلي تقسيم كلمة بكلمة مع ترجمات نموذجية.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 154,
    "end": 174,
    "text": "Meine Sprache: Erklärung: Die Aufgabe verlangt eine detaillierte Wort-für-Wort-Gliederung inklusive mehrwortiger Ausdrücke. Da im vorliegenden Auftrag keine konkreten Übersetzungen vorliegen, können wir eine Beispielübersetzung bereitstellen. Hier ist eine strukturierte Wort-für-Wort-Aufschlüsselung mit Beispielsübersetzungen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 174,
    "end": 184,
    "text": "Fremdsprache: عندما كان المساء يهبط، شعرت بأن المنزل يهمس بقِصص الصبر، والطقوس، وثقة هادئة في الحرفية اليابانية.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 184,
    "end": 192,
    "text": "Meine Sprache: Wie der Abend fiel, spürte ich das Haus Geschichten von Geduld, Ritual und dem stillen Selbstvertrauen japanischer Handwerkskunst.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 192,
    "end": 202,
    "text": "Fremdsprache: حتى اللحظة التي غادرت فيها، نما مفرداتي مع كلمات للجو، التوازن وفن العيش في وئام مع الفضاء والضوء.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 202,
    "end": 213,
    "text": "Meine Sprache: Bis zu dem Zeitpunkt, an dem ich ging, wuchs mein Wortschatz mit Wörtern für Atmosphäre, Gleichgewicht und die Kunst des Lebens im Einklang mit Raum und Licht.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 213,
    "end": 223,
    "text": "Fremdsprache: انتهى الجولـة بانحناءة أخيرة عند المدخل، حيث شكرت المضيفين على مشاركة هذه الجولة الثقافية في المنزل في اليابان.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 223,
    "end": null,
    "text": "Meine Sprache: Die Tour endete mit einem abschließenden Knicks am Eingang, wofür ich mich bei den Gastgebern bedankte, dass sie diese kulturelle Heimtour in Japan geteilt haben.",
    "speaker_id": 2
  }
]