[
  {
    "start": 0,
    "end": 2,
    "text": "لغة أجنبية: The customer sits at a table.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 2,
    "end": 4,
    "text": "لغتي: الزبون يجلس عند طاولة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 4,
    "end": 6,
    "text": "لغة أجنبية: A waiter comes to the table.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 6,
    "end": 8,
    "text": "لغتي: نادل يأتي إلى الطاولة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 8,
    "end": 11,
    "text": "لغة أجنبية: The waiter says, 'Hello! How can I help you?'.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 11,
    "end": 15,
    "text": "لغتي: النادل يقول: 'مرحبًا! كيف يمكنني مساعدتك؟'.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 15,
    "end": 19,
    "text": "لغة أجنبية: The customer answers, 'I want to order food and drinks.'",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 19,
    "end": 23,
    "text": "لغتي: يجيب الزبون: \"أريد طلب الطعام والمشروبات.\"",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 23,
    "end": 25,
    "text": "لغة أجنبية: The waiter gives the menu.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 25,
    "end": 26,
    "text": "لغتي: النادل يعطي القائمة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 26,
    "end": 28,
    "text": "لغة أجنبية: The customer looks at the menu.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 28,
    "end": 31,
    "text": "لغتي: الزبون ينظر إلى القائمة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 31,
    "end": 34,
    "text": "لغة أجنبية: The customer says, 'What do you have for drinks?'.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 34,
    "end": 37,
    "text": "لغتي: الزبون يقول: 'ماذا لديك من مشروبات؟'.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 37,
    "end": 41,
    "text": "لغة أجنبية: The waiter answers, 'We have water, juice, and soda.'",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 41,
    "end": 46,
    "text": "لغتي: النادل يجيب: \"لدينا ماء، عصير، وصودا.\"",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 46,
    "end": 49,
    "text": "لغة أجنبية: The customer says, 'I want a glass of water.'",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 49,
    "end": 52,
    "text": "لغتي: العميل يقول: 'أريد كأس ماء.'",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 52,
    "end": 55,
    "text": "لغة أجنبية: The waiter asks, 'What do you want to eat?'.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 55,
    "end": 58,
    "text": "لغتي: النادل يسأل: \"ماذا تريد أن تأكل؟\"",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 58,
    "end": 61,
    "text": "لغة أجنبية: The customer says, 'I want a sandwich and fries.'",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 61,
    "end": 66,
    "text": "لغتي: الزبون يقول: 'أريد ساندويتش وبطاطس مقلية.'",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 66,
    "end": 70,
    "text": "لغة أجنبية: The waiter says, 'Okay, I will bring your food soon.'",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 70,
    "end": 74,
    "text": "لغتي: النادل يقول: \"حسنًا، سأحضر طعامك قريبًا.\"",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 74,
    "end": 76,
    "text": "لغة أجنبية: The waiter leaves to get the food.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 76,
    "end": 79,
    "text": "لغتي: النادل يغادر ليحضر الطعام.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 79,
    "end": 81,
    "text": "لغة أجنبية: The customer drinks water while waiting.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 81,
    "end": 84,
    "text": "لغتي: الزبون يشرب الماء أثناء الانتظار.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 84,
    "end": 86,
    "text": "لغة أجنبية: The waiter comes back with the food.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 86,
    "end": 88,
    "text": "لغتي: النادل يعود مع الطعام.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 88,
    "end": 91,
    "text": "لغة أجنبية: The waiter puts the food on the table.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 91,
    "end": 93,
    "text": "لغتي: النادل يضع الطعام على الطاولة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 93,
    "end": 95,
    "text": "لغة أجنبية: The customer thanks the waiter.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 95,
    "end": 97,
    "text": "لغتي: الزبون يشكر النادل.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 97,
    "end": 99,
    "text": "لغة أجنبية: The customer enjoys the food.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 99,
    "end": 102,
    "text": "لغتي: العميل يستمتع بالطعام.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 102,
    "end": 105,
    "text": "لغة أجنبية: Lindsay Lohan showed a photo from 2003 recently.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 105,
    "end": 110,
    "text": "لغتي: عرضت ليندسي لوهان صورة من عام 2003 مؤخرًا.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 110,
    "end": 113,
    "text": "لغة أجنبية: She talked about how she looked in the picture.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 113,
    "end": 115,
    "text": "لغتي: تحدثت عن كيف بدت في الصورة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 115,
    "end": 119,
    "text": "لغة أجنبية: Lindsay said she was young then and very happy.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 119,
    "end": 123,
    "text": "لغتي: قالت ليندسي إنها كانت شابة حينها وسعيدة جدًا.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 123,
    "end": 126,
    "text": "لغة أجنبية: She wore a red shirt and blue jeans in the photo.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 126,
    "end": 131,
    "text": "لغتي: كانت ترتدي قميصًا أحمر وبنطلون جينز أزرق في الصورة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 131,
    "end": 134,
    "text": "لغة أجنبية: Many fans liked the picture and commented on her smile.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 134,
    "end": 139,
    "text": "لغتي: الكثير من المعجبين أحبوا الصورة وعلقوا على ابتسامتها.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 139,
    "end": 142,
    "text": "لغة أجنبية: Lindsay said she is excited about the new movie.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 142,
    "end": 146,
    "text": "لغتي: قالت ليندسي إنها متحمسة بشأن الفيلم الجديد.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 146,
    "end": 149,
    "text": "لغة أجنبية: The movie is called 'Freaky Friday 2'.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 149,
    "end": 152,
    "text": "لغتي: الفيلم يسمى 'Freaky Friday 2'.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 152,
    "end": 155,
    "text": "لغة أجنبية: Lindsay will go to the premiere next week.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 155,
    "end": 158,
    "text": "لغتي: ليندسي ستذهب إلى العرض الأول الأسبوع المقبل.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 158,
    "end": 161,
    "text": "لغة أجنبية: She hopes many people will come to see the film.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 161,
    "end": 165,
    "text": "لغتي: هي تأمل أن يأتي الكثير من الناس لمشاهدة الفيلم.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 165,
    "end": 169,
    "text": "لغة أجنبية: 'Freaky Friday 2' is a fun and exciting movie.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 169,
    "end": 173,
    "text": "لغتي: 'Freaky Friday 2' هو فيلم ممتع ومثير.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 173,
    "end": 176,
    "text": "لغة أجنبية: Lindsay told fans to watch the movie soon.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 176,
    "end": 180,
    "text": "لغتي: ليندسي أخبرت المعجبين بمشاهدة الفيلم قريباً.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 180,
    "end": 182,
    "text": "لغة أجنبية: She wants everyone to enjoy the story.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 182,
    "end": 186,
    "text": "لغتي: هي تريد أن يستمتع الجميع بالقصة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 186,
    "end": 188,
    "text": "لغة أجنبية: Lindsay thanked her fans for their support.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 188,
    "end": 191,
    "text": "لغتي: ليندسي شكرت معجبيها على دعمهم.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 191,
    "end": 194,
    "text": "لغة أجنبية: Fans wrote many kind messages to her.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 194,
    "end": 198,
    "text": "لغتي: كتب المعجبون العديد من الرسائل اللطيفة لها.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 198,
    "end": 201,
    "text": "لغة أجنبية: Lindsay felt happy to read all the nice words.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 201,
    "end": 205,
    "text": "لغتي: شعرت ليندساي بالسعادة لقراءة كل الكلمات الجميلة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 205,
    "end": 208,
    "text": "لغة أجنبية: She said the photo brought back good memories.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 208,
    "end": 212,
    "text": "لغتي: قالت إن الصورة أعادت ذكريات جيدة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 212,
    "end": 215,
    "text": "لغة أجنبية: Now Lindsay looks forward to new projects.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 215,
    "end": 218,
    "text": "لغتي: الآن تتطلع ليندسي إلى مشاريع جديدة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 218,
    "end": 221,
    "text": "لغة أجنبية: She thanked everyone for loving her work.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 221,
    "end": 224,
    "text": "لغتي: شكرت الجميع على حبهم لعملها.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 224,
    "end": 227,
    "text": "لغة أجنبية: Busan is one of the largest cities in South Korea.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 227,
    "end": 231,
    "text": "لغتي: بوسان هي واحدة من أكبر المدن في كوريا الجنوبية.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 231,
    "end": 235,
    "text": "لغة أجنبية: Recently, the city has faced challenges in its housing market.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 235,
    "end": 241,
    "text": "لغتي: مؤخرًا، واجهت المدينة تحديات في سوق الإسكان الخاص بها.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 241,
    "end": 245,
    "text": "لغة أجنبية: Many new apartments are empty despite high demand in other areas.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 245,
    "end": 251,
    "text": "لغتي: الكثير من الشقق الجديدة فارغة على الرغم من الطلب العالي في مناطق أخرى.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 251,
    "end": 255,
    "text": "لغة أجنبية: This situation worries experts and residents alike.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 255,
    "end": 259,
    "text": "لغتي: هذا الوضع يثير قلق الخبراء والسكان على حد سواء.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 259,
    "end": 263,
    "text": "لغة أجنبية: One reason is the high price of housing in the city center.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 263,
    "end": 268,
    "text": "لغتي: سبب واحد هو السعر العالي للإسكان في وسط المدينة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 268,
    "end": 272,
    "text": "لغة أجنبية: Many people cannot afford to live in the most popular parts of Busan.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 272,
    "end": 279,
    "text": "لغتي: لا يستطيع الكثير من الناس تحمل تكاليف العيش في أكثر الأجزاء شعبية في بوسان.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 279,
    "end": 282,
    "text": "لغة أجنبية: This pushes people to move to cheaper neighborhoods.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 282,
    "end": 286,
    "text": "لغتي: هذا يدفع الناس إلى الانتقال إلى أحياء أرخص.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 286,
    "end": 291,
    "text": "لغة أجنبية: However, these neighborhoods often lack good services and transportation.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 291,
    "end": 298,
    "text": "لغتي: ومع ذلك، غالبًا ما تفتقر هذه الأحياء إلى خدمات جيدة ووسائل نقل.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 298,
    "end": 301,
    "text": "لغة أجنبية: Many young people are worried about the city's future development.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 301,
    "end": 306,
    "text": "لغتي: الكثير من الشباب قلقون بشأن تطوير المدينة المستقبلي.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 306,
    "end": 310,
    "text": "لغة أجنبية: There is a fear of urban decline in some older districts.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 310,
    "end": 315,
    "text": "لغتي: هناك خوف من التدهور الحضري في بعض المناطق القديمة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 315,
    "end": 319,
    "text": "لغة أجنبية: The government plans to invest in new infrastructure to improve these areas.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 319,
    "end": 326,
    "text": "لغتي: تخطط الحكومة للاستثمار في البنية التحتية الجديدة لتحسين هذه المناطق.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 326,
    "end": 330,
    "text": "لغة أجنبية: Developers have built many large apartment complexes recently.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 330,
    "end": 336,
    "text": "لغتي: قام المطورون ببناء العديد من المجمعات السكنية الكبيرة مؤخرًا.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 336,
    "end": 340,
    "text": "لغة أجنبية: However, demand does not always match the supply in every neighborhood.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 340,
    "end": 346,
    "text": "لغتي: ومع ذلك، فإن الطلب لا يتطابق دائمًا مع العرض في كل حي.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 346,
    "end": 350,
    "text": "لغة أجنبية: Some new apartments remain empty for months or even years.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 350,
    "end": 355,
    "text": "لغتي: تبقى بعض الشقق الجديدة فارغة لأشهر أو حتى سنوات.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 355,
    "end": 359,
    "text": "لغة أجنبية: High prices and poor location are the main reasons for this issue.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 359,
    "end": 365,
    "text": "لغتي: الأسعار المرتفعة والموقع السيء هما الأسباب الرئيسية لهذه المشكلة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 365,
    "end": 370,
    "text": "لغة أجنبية: City officials are discussing new policies to balance supply and demand.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 370,
    "end": 377,
    "text": "لغتي: المسؤولون في المدينة يناقشون سياسات جديدة لتحقيق التوازن بين العرض والطلب.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 377,
    "end": 380,
    "text": "لغة أجنبية: They want to encourage affordable housing for young families.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 380,
    "end": 384,
    "text": "لغتي: هم يريدون تشجيع الإسكان الميسور للأسر الشابة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 384,
    "end": 388,
    "text": "لغة أجنبية: The future of Busan's housing market depends on actions taken now.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 388,
    "end": 394,
    "text": "لغتي: مستقبل سوق الإسكان في بوسان يعتمد على الإجراءات المتخذة الآن.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 394,
    "end": 397,
    "text": "لغة أجنبية: Everyone hopes the city will find a good solution soon.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 397,
    "end": 402,
    "text": "لغتي: الجميع يأمل أن تجد المدينة حلاً جيدًا قريبًا.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 402,
    "end": 407,
    "text": "لغة أجنبية: Recently, rumors have been circulating about Sinan Akçıl moving on from Ece Erken.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 407,
    "end": 413,
    "text": "لغتي: مؤخرًا، انتشرت شائعات حول انتقال سينان أكجيل من إيسي إركن.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 413,
    "end": 417,
    "text": "لغة أجنبية: Fans have noticed that he seems to have accepted the end of their relationship.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 417,
    "end": 423,
    "text": "لغتي: لقد لاحظ المعجبون أنه يبدو أنه قد قبل نهاية علاقتهما.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 423,
    "end": 428,
    "text": "لغة أجنبية: Ece Erken, meanwhile, was spotted with a new companion during a break from filming.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 428,
    "end": 435,
    "text": "لغتي: تم رؤية إيتشه إركين في الوقت نفسه بصحبة رفيق جديد خلال استراحة من التصوير.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 435,
    "end": 441,
    "text": "لغة أجنبية: The new partner, whose identity remains private, appears to be supportive and kind.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 441,
    "end": 448,
    "text": "لغتي: الشريك الجديد، الذي تظل هويته خاصة، يبدو أنه داعم ولطيف.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 448,
    "end": 453,
    "text": "لغة أجنبية: During the shoot, Ece was seen laughing and enjoying the company of her new partner.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 453,
    "end": 459,
    "text": "لغتي: خلال التصوير، شوهدت إيس تضحك وتستمتع بصحبة شريكها الجديد.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 459,
    "end": 464,
    "text": "لغة أجنبية: This sighting has sparked conversations about Ece’s happiness after the split.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 464,
    "end": 469,
    "text": "لغتي: هذه الملاحظة أثارت محادثات حول سعادة إيس بعد الانفصال.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 469,
    "end": 473,
    "text": "لغة أجنبية: Sinan Akçıl was recently seen focusing more on his music career.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 473,
    "end": 479,
    "text": "لغتي: شوهد سينان أكغل مؤخرًا وهو يركز أكثر على مسيرته الموسيقية.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 479,
    "end": 483,
    "text": "لغة أجنبية: Friends say that he has taken time to heal and grow personally.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 483,
    "end": 488,
    "text": "لغتي: الأصدقاء يقولون إنه أخذ وقتًا للشفاء والنمو شخصيًا.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 488,
    "end": 493,
    "text": "لغة أجنبية: The media has been eager to find out more about Ece's new relationship.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 493,
    "end": 499,
    "text": "لغتي: كانت وسائل الإعلام حريصة على اكتشاف المزيد عن علاقة إيس الجديدة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 499,
    "end": 504,
    "text": "لغة أجنبية: However, Ece prefers to keep her personal life private and away from the public eye.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 504,
    "end": 512,
    "text": "لغتي: ومع ذلك، تفضل إيتشي أن تحافظ على حياتها الشخصية خاصة وبعيدة عن أعين الجمهور.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 512,
    "end": 516,
    "text": "لغة أجنبية: Her friends describe her as happy and optimistic about the future.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 516,
    "end": 521,
    "text": "لغتي: أصدقاؤها يصفونها بأنها سعيدة ومتفائلة بشأن المستقبل.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 521,
    "end": 526,
    "text": "لغة أجنبية: The new relationship appears to have brought a positive change in Ece’s demeanor.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 526,
    "end": 532,
    "text": "لغتي: يبدو أن العلاقة الجديدة قد جلبت تغيرًا إيجابيًا في سلوك إيس.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 532,
    "end": 537,
    "text": "لغة أجنبية: Many hope that both Ece and Sinan will find happiness moving forward separately.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 537,
    "end": 544,
    "text": "لغتي: الكثير يأملون أن تجد كل من إيكه وسينان السعادة عند المضي قدمًا بشكل منفصل.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 544,
    "end": 547,
    "text": "لغة أجنبية: Their fans have supported them throughout these changes.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 547,
    "end": 551,
    "text": "لغتي: لقد دعمهم معجبوهم طوال هذه التغيرات.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 551,
    "end": 556,
    "text": "لغة أجنبية: Ece has also expressed gratitude to her fans for their understanding and kindness.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 556,
    "end": 562,
    "text": "لغتي: عبّرت إيسيه أيضًا عن امتنانها لمعجبيها لتفهمهم ولطفهم.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 562,
    "end": 566,
    "text": "لغة أجنبية: The entertainment industry respects Ece's decision to move on privately.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 566,
    "end": 571,
    "text": "لغتي: صناعة الترفيه تحترم قرار إيس بالاستمرار بشكل خاص.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 571,
    "end": 576,
    "text": "لغة أجنبية: Meanwhile, Sinan continues to produce new songs that reflect his emotions.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 576,
    "end": 582,
    "text": "لغتي: في هذه الأثناء، يواصل سينان إنتاج أغانٍ جديدة تعكس مشاعره.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 582,
    "end": 587,
    "text": "لغة أجنبية: Their story shows how people can find new beginnings after difficult times.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 587,
    "end": 595,
    "text": "لغتي: قِصَّتُهُمْ تُظْهِرُ كَيْفَ يُمْكِنُ لِلْنَّاسِ أَنْ يَجِدُوا بَدَايَاتٍ جَدِيدَةً بَعْدَ أَزْمِنَةٍ صَعْبَةٍ.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 595,
    "end": 599,
    "text": "لغة أجنبية: The Russian Premier League has witnessed some remarkable matches recently.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 599,
    "end": 604,
    "text": "لغتي: شهدت الدوري الروسي الممتاز بعض المباريات الرائعة مؤخرًا.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 604,
    "end": 609,
    "text": "لغة أجنبية: One of the most anticipated games was the clash between Lokomotiv and Spartak.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 609,
    "end": 615,
    "text": "لغتي: واحد من أكثر الألعاب المرتقبة كان الاشتباك بين لوكوموتيف وسبارتاك.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 615,
    "end": 619,
    "text": "لغة أجنبية: Fans were eagerly discussing potential outcomes prior to kickoff.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 619,
    "end": 625,
    "text": "لغتي: كان المشجعون يناقشون النتائج المحتملة بحماس قبل انطلاق المباراة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 625,
    "end": 631,
    "text": "لغة أجنبية: Lokomotiv showcased a balanced offense coupled with a sturdy defense in the first half.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 631,
    "end": 637,
    "text": "لغتي: أظهر لوكوموتيف هجومًا متوازنًا مقترنًا بدفاع قوي في الشوط الأول.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 637,
    "end": 643,
    "text": "لغة أجنبية: Meanwhile, Spartak relied heavily on fast breaks and tactical discipline to counter their opponents.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 643,
    "end": 652,
    "text": "لغتي: في الأثناء، اعتمد سبارتاك بشكل كبير على الهجمات السريعة والانضباط التكتيكي لمواجهة خصومهم.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 652,
    "end": 657,
    "text": "لغة أجنبية: The atmosphere was electric as supporters chanted and cheered throughout the stadium.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 657,
    "end": 664,
    "text": "لغتي: كان الجو مشحونًا بالكهرباء بينما هتف المشجعون وهللوا في جميع أنحاء الملعب.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 664,
    "end": 670,
    "text": "لغة أجنبية: In an intense moment, Spartak's striker netted a stunning goal, igniting wild celebrations.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 670,
    "end": 678,
    "text": "لغتي: في لحظة مكثفة، مهاجم سبارتاك سجّل هدفًا مذهلًا، مُشعلًا احتفالات جامحة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 678,
    "end": 685,
    "text": "لغة أجنبية: However, Lokomotiv responded swiftly with a well-executed counterattack leading to an equalizer.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 685,
    "end": 692,
    "text": "لغتي: ومع ذلك، استجاب لوكوموتيف بسرعة بهجوم معاكس مُتقن أدى إلى التعادل.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 692,
    "end": 698,
    "text": "لغة أجنبية: The second half maintained its intensity, with both teams creating numerous opportunities.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 698,
    "end": 704,
    "text": "لغتي: احتفظ الشوط الثاني بشدته، مع خلق كلا الفريقين العديد من الفرص.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 704,
    "end": 711,
    "text": "لغة أجنبية: Dynamo Makhachkala and Akron also delivered an exciting performance that kept fans on the edge of their seats.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 711,
    "end": 718,
    "text": "لغتي: قدم دينامو ماخاتشكالا وأكرون أيضًا عرضًا مثيرًا أبقى المشجعين على أطراف مقاعدهم.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 718,
    "end": 724,
    "text": "لغة أجنبية: Akron displayed impressive defensive tactics to thwart Dynamo's persistent attacks.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 724,
    "end": 730,
    "text": "لغتي: عرضت أكرون تكتيكات دفاعية مثيرة للإعجاب لصد هجمات دينامو المستمرة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 730,
    "end": 736,
    "text": "لغة أجنبية: Meanwhile, Dynamo's relentless pressure kept the opposition struggling to maintain possession.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 736,
    "end": 744,
    "text": "لغتي: في هذه الأثناء، حافظ ضغط دينامو المستمر على تكافح المعارضة للحفاظ على الاستحواذ.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 744,
    "end": 750,
    "text": "لغة أجنبية: The match was ultimately decided by a late goal from Dynamo, securing a hard-fought victory.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 750,
    "end": 758,
    "text": "لغتي: تم تحديد المباراة في النهاية بواسطة هدف متأخر من دينامو، مما ضمن فوزًا صعبًا.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 758,
    "end": 764,
    "text": "لغة أجنبية: Video highlights of both games have been released, providing fans with an opportunity to relive the excitement.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 764,
    "end": 773,
    "text": "لغتي: تم إصدار أبرز فيديوهات المباراتين معًا، مما يتيح للمشجعين فرصة إعادة عيش التشويق.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 773,
    "end": 777,
    "text": "لغة أجنبية: These clips capture the pivotal moments and breathtaking skills on display.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 777,
    "end": 783,
    "text": "لغتي: تلتقط هذه المقاطع اللحظات الحاسمة والمهارات المدهشة المعروضة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 783,
    "end": 789,
    "text": "لغة أجنبية: Expert analysts have praised the performances and tactical ingenuity exhibited during the matches.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 789,
    "end": 797,
    "text": "لغتي: قام المحللون الخبراء بالإشادة بالأداء والبراعة التكتيكية التي تم عرضها خلال المباريات.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 797,
    "end": 803,
    "text": "لغة أجنبية: Fans eagerly await the upcoming fixtures, hoping for more exhilarating contests ahead.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 803,
    "end": 812,
    "text": "لغتي: المشجعون ينتظرون بفارغ الصبر المباريات القادمة، على أمل المزيد من المنافسات المثيرة في المستقبل.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 812,
    "end": 824,
    "text": "لغة أجنبية: Modern nutrition science has evolved significantly over the past few decades, incorporating advanced molecular biology techniques to unravel the complexities of dietary impacts on human physiology.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 824,
    "end": 840,
    "text": "لغتي: تطورت علوم التغذية الحديثة بشكل كبير خلال العقود القليلة الماضية، متضمنة تقنيات الأحياء الجزيئية المتقدمة لكشف تعقيدات تأثيرات النظام الغذائي على فسيولوجيا الإنسان.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 840,
    "end": 851,
    "text": "لغة أجنبية: Recent studies have demonstrated that the gut microbiome plays an essential role in modulating nutrient absorption and metabolic pathways, thereby influencing overall health outcomes.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 851,
    "end": 864,
    "text": "لغتي: أظهرت الدراسات الحديثة أن ميكروبيوم الأمعاء يلعب دورًا أساسيًا في تعديل امتصاص العناصر الغذائية ومسارات الأيض، مما يؤثر بذلك على نتائج الصحة العامة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 864,
    "end": 875,
    "text": "لغة أجنبية: These insights have revolutionized dietary recommendations, shifting the focus from caloric intake alone to a more nuanced appreciation of food quality and bioavailability.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 875,
    "end": 889,
    "text": "لغتي: هذه الرؤى غيرت بشكل جذري التوصيات الغذائية، مُحوّلة التركيز من تناول السعرات الحرارية فقط إلى تقدير أكثر دقة لجودة الطعام والتوافر البيولوجي.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 889,
    "end": 900,
    "text": "لغة أجنبية: Nutrigenomics, the study of how nutrients interact with individual genetic makeup, has unveiled personalized nutrition strategies that optimize health outcomes and mitigate disease risk.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 900,
    "end": 915,
    "text": "لغتي: التغذية الجينية، دراسة كيفية تفاعل المغذيات مع التركيب الجيني الفردي، كشفت عن استراتيجيات تغذية مخصصة تُحسّن النتائج الصحية وتخفف من مخاطر الأمراض.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 915,
    "end": 927,
    "text": "لغة أجنبية: Furthermore, longitudinal epidemiological data have elucidated the correlations between dietary patterns and chronic illnesses such as cardiovascular disease, diabetes, and certain cancers.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 927,
    "end": 941,
    "text": "لغتي: علاوة على ذلك، أظهرت البيانات الوبائية الطولية العلاقات بين الأنماط الغذائية والأمراض المزمنة مثل أمراض القلب والأوعية الدموية والسكري وبعض أنواع السرطان.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 941,
    "end": 950,
    "text": "لغة أجنبية: These findings emphasize the importance of balanced nutrient intake, encompassing macronutrients and micronutrients in appropriate proportions.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 950,
    "end": 962,
    "text": "لغتي: تشدد هذه النتائج على أهمية تناول المغذيات المتوازنة، التي تشمل المغذيات الكبيرة والمغذيات الصغيرة بنسب مناسبة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 962,
    "end": 972,
    "text": "لغة أجنبية: The role of phytochemicals and antioxidants in preventing oxidative stress and inflammation has been increasingly acknowledged within both clinical and public health domains.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 972,
    "end": 987,
    "text": "لغتي: دور المركبات النباتية المضادة للأكسدة ومضادات الأكسدة في الوقاية من الإجهاد التأكسدي والالتهاب قد تم الاعتراف به بشكل متزايد داخل كل من المجالات السريرية والصحة العامة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 987,
    "end": 997,
    "text": "لغة أجنبية: Experimental nutrition research has also focused on the epigenetic mechanisms altered by diet, which have profound implications for transgenerational health.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 997,
    "end": 1010,
    "text": "لغتي: ركزت أبحاث التغذية التجريبية أيضًا على الآليات اللاجينية التي تغيرت بسبب النظام الغذائي، والتي لها آثار عميقة على الصحة العابرة للأجيال.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1010,
    "end": 1020,
    "text": "لغة أجنبية: Consequently, public health initiatives now aim to incorporate these molecular insights to tailor nutritional guidelines that address diverse populations and their unique needs.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1020,
    "end": 1034,
    "text": "لغتي: وبالتالي، تهدف المبادرات الصحية العامة الآن إلى دمج هذه الرؤى الجزيئية لتكييف الإرشادات الغذائية التي تُلبي احتياجات السكان المتنوعين والفريدة لديهم.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1034,
    "end": 1046,
    "text": "لغة أجنبية: Innovations in food technology, such as biofortification and fermentation, complement nutritional science by enhancing the nutrient density and digestibility of staple diets worldwide.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1046,
    "end": 1062,
    "text": "لغتي: الابتكارات في تكنولوجيا الغذاء، مثل التحصين الحيوي والتخمير، تكمل علم التغذية من خلال تعزيز كثافة العناصر الغذائية وقابلية الهضم للوجبات الأساسية في جميع أنحاء العالم.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1062,
    "end": 1072,
    "text": "لغة أجنبية: Nevertheless, ethical considerations remain paramount regarding food equity and access, especially in socioeconomically disadvantaged communities.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1072,
    "end": 1085,
    "text": "لغتي: مع ذلك، تظل الاعتبارات الأخلاقية ذات أهمية قصوى فيما يتعلق بعدالة الغذاء والوصول إليه، خاصة في المجتمعات المتخلفة اقتصاديًا واجتماعيًا.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1085,
    "end": 1096,
    "text": "لغة أجنبية: The integration of artificial intelligence and big data analytics is creating unprecedented opportunities for precision nutrition and predictive modeling of diet-related diseases.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1096,
    "end": 1109,
    "text": "لغتي: يعمل دمج الذكاء الاصطناعي وتحليل البيانات الضخمة على خلق فرص غير مسبوقة للتغذية الدقيقة والنمذجة التنبؤية للأمراض المتعلقة بالنظام الغذائي.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1109,
    "end": 1119,
    "text": "لغة أجنبية: As a result, interdisciplinary collaborations between nutritionists, data scientists, and healthcare professionals have become indispensable to advancing this field.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1119,
    "end": 1133,
    "text": "لغتي: نتيجةً لذلك، أصبحت التعاونيات متعددة التخصصات بين أخصائيي التغذية وعلماء البيانات والمتخصصين في الرعاية الصحية ضرورية لتطوير هذا المجال.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1133,
    "end": 1144,
    "text": "لغة أجنبية: Ultimately, the future of nutrition science hinges upon integrating equitable access, cultural sensitivity, and cutting-edge research to foster global health and wellbeing.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1144,
    "end": 1156,
    "text": "لغتي: في النهاية، مستقبل علم التغذية يعتمد على دمج الوصول العادل، الحساسية الثقافية، والبحوث المتقدمة لتعزيز الصحة العالمية والرفاهية.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1156,
    "end": 1167,
    "text": "لغة أجنبية: This holistic approach prioritizes not only the biological mechanisms of nutrition but also the socioeconomic determinants that influence dietary behaviors.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1167,
    "end": 1180,
    "text": "لغتي: هذا النهج الشمولي يعطي الأولوية ليس فقط للآليات البيولوجية للتغذية ولكن أيضًا للمحددات الاجتماعية والاقتصادية التي تؤثر على السلوكيات الغذائية.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1180,
    "end": 1189,
    "text": "لغة أجنبية: Educational campaigns grounded in evidence-based science are vital to empower individuals with the knowledge to make informed dietary decisions.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1189,
    "end": 1200,
    "text": "لغتي: الحملات التعليمية القائمة على العلم المبني على الأدلة ضرورية لتمكين الأفراد بالمعرفة لاتخاذ قرارات غذائية مستنيرة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1200,
    "end": 1210,
    "text": "لغة أجنبية: Moreover, policy frameworks must adapt to accommodate emerging scientific consensus while considering cultural diversity and sustainability concerns.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1210,
    "end": 1221,
    "text": "لغتي: علاوة على ذلك، يجب أن تتكيف الأطر السياسية مع التوافق العلمي الناشئ مع مراعاة التنوع الثقافي ومخاوف الاستدامة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1221,
    "end": 1232,
    "text": "لغة أجنبية: As research deepens, it becomes evident that the interconnectedness of environment, genetics, and lifestyle requires a systems biology perspective to effectively tackle nutritional challenges.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1232,
    "end": 1246,
    "text": "لغتي: مع تعمق البحث، يصبح من الواضح أن الترابط بين البيئة، وعلم الوراثة، وأنماط الحياة يتطلب منظور بيولوجيا الأنظمة لمواجهة تحديات التغذية بفعالية.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1246,
    "end": 1255,
    "text": "لغة أجنبية: This paradigm shift invites collaborative innovation to design interventions that are both scientifically robust and socially equitable.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1255,
    "end": 1264,
    "text": "لغتي: يدعو هذا التحول في النموذج إلى الابتكار التعاوني لتصميم تدخلات تكون قوية علمياً ومنصفة اجتماعياً.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1264,
    "end": 1275,
    "text": "لغة أجنبية: In conclusion, merging cutting-edge research with compassionate public health strategies paves the way for a future where optimal nutrition enhances quality of life globally.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1275,
    "end": null,
    "text": "لغتي: ختامًا، يمهد دمج البحوث المتقدمة مع استراتيجيات الصحة العامة المتعاطفة الطريق لمستقبل حيث تعزز التغذية المثلى جودة الحياة على مستوى العالم.",
    "speaker_id": 2
  }
]