[
  {
    "start": 0,
    "end": 3,
    "text": "Fremdsprache: O jornalista acorda cedo e lê as primeiras manchetes.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 3,
    "end": 7,
    "text": "Meine Sprache: Der Journalist wacht früh auf und liest die ersten Schlagzeilen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 7,
    "end": 10,
    "text": "Fremdsprache: Ele quer entender o que significam as palavras nas notícias simples.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 10,
    "end": 14,
    "text": "Meine Sprache: Er will verstehen, was die Wörter in einfachen Nachrichten bedeuten.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 14,
    "end": 18,
    "text": "Fremdsprache: Um amigo explica como manchetes podem falar sobre reuniões e votos.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 18,
    "end": 24,
    "text": "Meine Sprache: Ein Freund erklärt, wie Schlagzeilen über Meetings und Abstimmungen berichten können.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 24,
    "end": 28,
    "text": "Fremdsprache: Às vezes o jornalista vê duas manchetes e escolhe a mais fácil de ler.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 28,
    "end": 34,
    "text": "Meine Sprache: Manchmal sieht der Journalist zwei Schlagzeilen und wählt die einfachere zum Lesen aus.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 34,
    "end": 39,
    "text": "Fremdsprache: O jornalista faz perguntas para aprender sobre as pessoas que escrevem as manchetes.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 39,
    "end": 44,
    "text": "Meine Sprache: Der Journalist stellt Fragen, um über die Leute zu lernen, die die Schlagzeilen schreiben.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 44,
    "end": 47,
    "text": "Fremdsprache: Ele mantém notas sobre fatos e ideias de várias fontes.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 47,
    "end": 52,
    "text": "Meine Sprache: Er behält Notizen über Fakten und Ideen aus verschiedenen Quellen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 52,
    "end": 55,
    "text": "Fremdsprache: Ele aprende que nem toda manchete é sobre um grande tema.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 55,
    "end": 60,
    "text": "Meine Sprache: Er lernt, dass nicht jede Schlagzeile ein Thema von großem Ausmaß ist.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 60,
    "end": 63,
    "text": "Fremdsprache: O jornalista aprende a verificar fatos com calma e paciência.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 63,
    "end": 68,
    "text": "Meine Sprache: Der Journalist lernt, Fakten zu überprüfen, mit Ruhe und Geduld.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 68,
    "end": 72,
    "text": "Fremdsprache: No fim, o jornalista compartilha o que aprendeu com os leitores.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 72,
    "end": 77,
    "text": "Meine Sprache: Am Ende teilt der Journalist mit, was er gelernt hat, mit den Lesern.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 77,
    "end": 80,
    "text": "Fremdsprache: Às vezes as manchetes mostram ideias simples sobre reuniões.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 80,
    "end": 85,
    "text": "Meine Sprache: Manchmal zeigen die Schlagzeilen einfache Ideen über Besprechungen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 85,
    "end": 89,
    "text": "Fremdsprache: O jornalista termina o trabalho da manhã e planeja mais histórias fáceis.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 89,
    "end": 94,
    "text": "Meine Sprache: Der Journalist beendet die Morgenarbeit und plant weitere einfache Geschichten.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 94,
    "end": 99,
    "text": "Fremdsprache: Este conto curto termina com a esperança de que os leitores pensem claramente sobre as notícias.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 99,
    "end": 105,
    "text": "Meine Sprache: Diese Kurzgeschichte endet mit der Hoffnung, dass die Leser klar über Nachrichten nachdenken.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 105,
    "end": 110,
    "text": "Fremdsprache: O jornalista lê as manchetes do próximo dia e sorri porque a linguagem é clara.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 110,
    "end": 115,
    "text": "Meine Sprache: Der Journalist liest die Headlines des nächsten Tages und lächelt, weil die Sprache klar ist.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 115,
    "end": 122,
    "text": "Fremdsprache: Dawn spilled light over the city as a mosaic of languages crowded the sidewalks with a shared curiosity about one another.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 122,
    "end": 130,
    "text": "Meine Sprache: Dawn spilled light over the city as a mosaic of languages crowded the sidewalks with a shared curiosity about one another.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 130,
    "end": 139,
    "text": "Fremdsprache: Alguns residentes falaram calorosamente sobre costumes que mantiveram vivos, outros descreveram novos rituais que interpolavam suas tradições ao cotidiano.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 139,
    "end": 149,
    "text": "Meine Sprache: Einige Einwohner sprachen warm über Bräuche, die sie am Leben hielten, andere beschrieben neue Rituale, die ihre Traditionen in den Alltag integrierten.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 149,
    "end": 159,
    "text": "Fremdsprache: Aviso: A tarefa exige uma tradução palavra por palavra com reconhecimento de expressões multi-palavra. Como isso é uma tarefa de tradução concreta, aqui está uma estrutura de exemplo.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 159,
    "end": 171,
    "text": "Meine Sprache: Hinweis: Der Auftrag verlangt eine Wort-für-Wort-Übersetzung mit Multi-Word-Phrase-Erkennung. Da dies eine konkrete Übersetzungsaufgabe ist, hier ist eine Beispielstruktur.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 171,
    "end": 179,
    "text": "Fremdsprache: Em pequenos gestos de hospitalidade do cotidiano, as pessoas encontraram terreno comum enquanto preservavam sotaques distintos e memórias culinárias.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 179,
    "end": 180,
    "text": "Meine Sprache: In kleinen Akten (?)",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 180,
    "end": 189,
    "text": "Fremdsprache: A narrativa então voltou-se para as escolas, onde educadores selecionaram currículos que refletiam multiplicidade sem fragmentar o pertencimento comunitário.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 189,
    "end": 201,
    "text": "Meine Sprache: Die Erzählung wandte sich dann Schulen zu, wo Pädagoginnen und Pädagogen Curricula kuratierten, die Vielfältigkeit widerspiegelten, ohne gemeinschaftliche Zugehörigkeit zu zersplittern.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 201,
    "end": 209,
    "text": "Fremdsprache: Um conjunto de comentadores de vizinhos através dos canais pressionou por políticas mais inclusivas, e a cidade ouviu com pragmatismo paciente.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 209,
    "end": 219,
    "text": "Meine Sprache: Ein Kommentatorenkreis von Nachbarn über die Kanäle hinweg drängte auf inklusivere Politiken, und die Stadt hörte mit patientem Pragmatismus zu.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 219,
    "end": 227,
    "text": "Fremdsprache: Ainda assim, a verdadeira medida da integração não reside na uniformidade, mas na capacidade de adaptar-se sem abandonar o senso de lugar que uma pessoa carrega.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 227,
    "end": 237,
    "text": "Meine Sprache: Yet the true measure of integration lay not in uniformity but in the ability to adapt without surrendering the sense of place that a person carries.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 237,
    "end": 246,
    "text": "Fremdsprache: À medida que a cidade amadurecia, seus moradores aprenderam a negociar identidades com respeito, curiosidade e um senso de responsabilidade compartilhada.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 246,
    "end": 255,
    "text": "Meine Sprache: Während die Stadt reifte, lernten ihre Bewohner, Identitäten mit Respekt, Neugier und einem Gefühl gemeinsamer Verantwortung zu verhandeln.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 255,
    "end": 264,
    "text": "Fremdsprache: O conto terminou com um mercado noturno onde música, contar histórias e refeições teceram uma tapeçaria que muitos viajantes lembrariam por muito tempo depois de terem partido.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 264,
    "end": 275,
    "text": "Meine Sprache: Die Erzählung schloss mit einem Nachtmarkt, auf dem Musik, Geschichtenerzählung und Mahlzeiten ein Gewebe webten, das viele Reisende noch lange nach ihrem Weggehen in Erinnerung behalten würden.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 275,
    "end": 284,
    "text": "Fremdsprache: Nesse sentido, a diversidade não é um problema a ser resolvido, mas um recurso capaz de enriquecer o tecido social quando as pessoas estão dispostas a ouvir.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 284,
    "end": 293,
    "text": "Meine Sprache: In diesem Sinn ist Vielfalt kein zu lösendes Problem, sondern eine Ressource, die das soziale Gefüge bereichert, wenn die Menschen bereit sind zuzuhören.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 293,
    "end": 302,
    "text": "Fremdsprache: Assim, uma sociedade que trata a diferença como um convite em vez de uma ameaça pode cultivar resiliência, empatia e resolução criativa de problemas entre culturas.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 302,
    "end": null,
    "text": "Meine Sprache: Daher kann eine Gesellschaft, die Unterschiede als Einladung statt als Bedrohung behandelt, Resilienz, Empathie und kreative Problemlösung über Kulturen hinweg fördern.",
    "speaker_id": 2
  }
]