[
  {
    "start": 0,
    "end": 8,
    "text": "لغة أجنبية: Nia öffnete ihren Social Feed und sah ein neues Gerücht über einen berühmten russischen Teenager-Star namens Nikita Presnyakov.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 8,
    "end": 18,
    "text": "لغتي: فتحت نيا تغذيتها الاجتماعية ورأت شائعة جديدة عن نجمة روسية شهيرة في سن المراهقة تُدعى نيكيتا بريسنياكوف.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 18,
    "end": 25,
    "text": "لغة أجنبية: Der Beitrag behauptete, dass er mit jemandem aus seinem Alter ausging, was eine Flut von Kommentaren auslöste.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 25,
    "end": 34,
    "text": "لغتي: ادعى المنشور أنه كان يواعد شخصاً قريباً من عمره، مما أدى إلى تدفق رائع من التعليقات.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 34,
    "end": 40,
    "text": "لغة أجنبية: Menschen diskutierten darüber, ob das Paar ignorieren oder auf das Gerücht reagieren sollte.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 40,
    "end": 46,
    "text": "لغتي: ناقش الناس ما إذا كان من المفترض أن يتجاهل الزوجان الإشاعة أم يردّا عليها.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 46,
    "end": 53,
    "text": "لغة أجنبية: Die Medienberichte haben Nikits Beziehungen zu Freunden und sogar zu seiner Familie beeinflusst.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 53,
    "end": 59,
    "text": "لغتي: تأثرت تغطية الإعلام بعلاقات نيكيتا مع أصدقائه وحتى مع عائلته.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 59,
    "end": 65,
    "text": "لغة أجنبية: Nikita hat gelernt, dass sein Privatleben sehr schnell in eine öffentliche Geschichte verwandelt werden könnte.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 65,
    "end": 73,
    "text": "لغتي: نيكيتا تعلمت أن حياتها الخاصة يمكن تحويلها إلى قصة عامة بسرعة كبيرة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 73,
    "end": 80,
    "text": "لغة أجنبية: Nikita entschied, sich zu äußern und zu erklären, dass er sein Leben nicht wie Unterhaltung behandelt sehen will.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 80,
    "end": 87,
    "text": "لغتي: نيكيتا قرر أن يتكلم بصراحة ويشرح أنه لا يريد أن تُعامل حياته كمُسلى.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 87,
    "end": 94,
    "text": "لغة أجنبية: Ihre Freunde warnten, dass Klatsch das Vertrauen schädigen und Menschen das Gefühl von Einsamkeit geben kann.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 94,
    "end": 101,
    "text": "لغتي: أصدقاؤها حذروا من أن النميمة يمكن أن تضر الثقة وتجعل الناس يشعرون بالوحدة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 101,
    "end": 109,
    "text": "لغة أجنبية: Die Geschichte zeigte auch, wie mediale Aufmerksamkeit eine Person dazu bringen könnte, ihre Prioritäten zu ändern.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 109,
    "end": 116,
    "text": "لغتي: كما أظهرت القصة أيضًا كيف يمكن للاهتمام الإعلامي أن يدفع شخصًا لتغيير أولوياته.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 116,
    "end": 124,
    "text": "لغة أجنبية: Als Reaktion darauf begannen Nikitas Unterstützer eine ruhige Diskussion über Privatsphäre und Respekt online.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 124,
    "end": 132,
    "text": "لغتي: وردًا على ذلك، بدأ أنصار نيكيتا مناقشة هادئة حول الخصوصية والاحترام عبر الإنترنت.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 132,
    "end": 138,
    "text": "لغة أجنبية: Die Erzählung untersuchte, wie Freunde und Anhänger Neugier mit Mitgefühl ausbalancieren.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 138,
    "end": 144,
    "text": "لغتي: استكشفت السردية كيف يوازن الأصدقاء والمتابعون الفضول مع التعاطف.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 144,
    "end": 152,
    "text": "لغة أجنبية: Nikita erkannte, dass Ruhm Aufmerksamkeit bringt, aber es testet auch Loyalität und Ehrlichkeit in Beziehungen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 152,
    "end": 159,
    "text": "لغتي: نيكيتا أدركت أن الشهرة تجلب الانتباه، لكنها أيضاً تختبر الولاء والصدق في العلاقات.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 159,
    "end": 167,
    "text": "لغة أجنبية: Bis zum Ende deutete die Geschichte darauf hin, dass Klatsch nachlässt, wenn Menschen Freundlichkeit und Privatsphäre wählen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 167,
    "end": 174,
    "text": "لغتي: في النهاية اقترحت القصة أن الشائعات ستختفي إذا اختار الناس اللطف والخصوصية.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 174,
    "end": 181,
    "text": "لغة أجنبية: Die Arena summte vor schnellbewegten Lichtern, während die Menge darauf wartete, dass der letzte Wettkampf beginnt.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 181,
    "end": 188,
    "text": "لغتي: كان المدرج يهمس بأضواء سريعة الحركة بينما انتظرت الجمهور بداية المباراة الأخيرة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 188,
    "end": 191,
    "text": "لغة أجنبية: In das Getuschel/Geplapper ...",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 191,
    "end": 200,
    "text": "لغتي: في الحديث/الوشوشة، جادل المحللون حول ما إذا كانت الألعاب يمكن أن تكون أكثر من مجرد عرض.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 200,
    "end": 207,
    "text": "لغة أجنبية: Teams trainierten hinter verschlossenen Türen, auf Fraktionen einer Sekunde jagend, die den Titel entscheiden könnte.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 207,
    "end": 215,
    "text": "لغتي: تدربت الفرق خلف الأبواب المغلقة، وهي تطارد كسور من ثانية قد تقرر اللقب.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 215,
    "end": 221,
    "text": "لغة أجنبية: Aber die Fans glaubten, dass die Bedeutung jenseits der Anzeigetafel und des Preisgeldes lag.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 221,
    "end": 228,
    "text": "لغتي: ولكن كان المشجعون يعتقدون أن المعنى يكمن وراء لوحة النتائج ومكافأة المال.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 228,
    "end": 236,
    "text": "لغة أجنبية: Der Trainer erinnerte alle daran, dass ein Sport eine Geschichte über Teamarbeit und Disziplin ist, nicht nur Reflexe.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 236,
    "end": 245,
    "text": "لغتي: ذكر المدرب الجميع بأن الرياضة هي قصة عن العمل الجماعي والانضباط، وليست مجرد ردود فعل.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 245,
    "end": 254,
    "text": "لغة أجنبية: Als Sponsoren die Ethik von Dopamin-Schüben und Bildschirm-Obsessionen diskutierten, versuchten es Spieler, geerdet zu bleiben.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 254,
    "end": 262,
    "text": "لغتي: بينما ناقش الرعاة أخلاقيات ضربات الدوبامين وهوس الشاشات، حاول اللاعبون البقاء متصلين بالأرض.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 262,
    "end": 271,
    "text": "لغة أجنبية: Die Endspiele zogen massives Publikum an, doch Kritiker argumentierten, dass Spektakel Können und Strategie überragen könnte.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 271,
    "end": 280,
    "text": "لغتي: اجتذبت النهائيات جماهير ضخمة، ومع ذلك جادل النقاد بأن العرض قد يطغى على المهارة والاستراتيجية.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 280,
    "end": 287,
    "text": "لغة أجنبية: Also die Gemeinschaften bildeten Debatten über Bedeutung, Wert und Verantwortung in dieser neuen Arena.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 287,
    "end": 295,
    "text": "لغتي: إذًا تشكَّلت المجتمعات نقاشات حول المعنى والقيمة والمسؤولية في هذه الساحة الجديدة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 295,
    "end": 304,
    "text": "لغة أجنبية: Einige Spieler argumentierten, dass Geschick, Übung und Teamarbeit immer noch am wichtigsten waren – unabhängig vom Brüllen der Menge.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 304,
    "end": 313,
    "text": "لغتي: قال بعض اللاعبين إن المهارة والتدريب والعمل الجماعي لا يزالان الأكثر أهمية، بغض النظر عن هدير الجمهور.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 313,
    "end": 320,
    "text": "لغة أجنبية: Diese Spannung zwischen Sinn und Spektakel schleicht sich in jeden Trainingsraum und jedes Broadcast hinein.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 320,
    "end": 327,
    "text": "لغتي: هذه التوتر بين المعنى والبهجة يستمر في التسرب إلى كل غرفة تدريب وكل بث.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 327,
    "end": 333,
    "text": "لغة أجنبية: Solange die Spieler neugierig auf die Bedeutung bleiben konnten, würde die Szene sich weiterentwickeln.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 333,
    "end": 340,
    "text": "لغتي: طالما استطاع اللاعبون البقاء فضوليين بشأن المعنى، ستستمر المشهد في التطور.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 340,
    "end": 349,
    "text": "لغة أجنبية: Schließlich bat Cybersport die Gesellschaft, darüber nachzudenken, was sie schätzt, wenn ein Spiel zu einem globalen Spektakel wird.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 349,
    "end": 358,
    "text": "لغتي: في نهاية المطاف، طلبت سايبربورت من المجتمع أن يفكر فيما يقدّره عندما يتحول لعبة إلى عرض عالمي.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 358,
    "end": 369,
    "text": "لغة أجنبية: Die Debatte über Bedeutung versus Spektakel setzte sich fort und prägte Politiken, Wettbewerbe und alltägliche Gespräche darüber, was Unterhaltung sein könnte.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 369,
    "end": 380,
    "text": "لغتي: استمر النقاش حول المعنى مقابل العرض، مُشَكِّلاً السياسات والبطولات والمحادثات اليومية حول ما يمكن أن يكون الترفيه.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 380,
    "end": 386,
    "text": "لغة أجنبية: Der Raum summte vor Fragen: ziehen spektakel neue Spieler an oder ermüden sie zu schnell?",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 386,
    "end": 393,
    "text": "لغتي: تدور الغرفة بالأسئلة: هل يجذب العرض لاعبين جدد أم يستنفدهم بسرعة كبيرة؟",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 393,
    "end": 400,
    "text": "لغة أجنبية: In dieser sich entwickelnden Landschaft wird jeder Sieg gegen die Fragen abgewogen, die er über den Zweck aufwirft.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 400,
    "end": 408,
    "text": "لغتي: في هذا المشهد المتغير، ستُوزن كل انتصار مقابل الأسئلة التي يثيرها حول الغاية.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 408,
    "end": 418,
    "text": "لغة أجنبية: Letztendlich bleibt die Welt des Cybersports ein Spiegel: außen beeindruckend, drängt uns dazu, nach innen zu schauen, auf das zu achten, was wirklich zählt.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 418,
    "end": null,
    "text": "لغتي: في النهاية، يظل عالم السيبرسبورت مرآة: مبهر من الخارج، يطالبنا بالنظر إلى الداخل لما يهم حقًا.",
    "speaker_id": 2
  }
]