[
  {
    "start": 0,
    "end": 3,
    "text": "Fremdsprache: Je me promène jusqu’au marché de Noël de Duisburg avec un petit sac.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 3,
    "end": 7,
    "text": "Meine Sprache: Ich spaziere zum Duisburger Weihnachtsmarkt mit einer kleinen Tasche.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 7,
    "end": 10,
    "text": "Fremdsprache: Le marché est plein de couleurs et de lumières.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 10,
    "end": 13,
    "text": "Meine Sprache: Der Markt ist voll von Farben und Lichtern.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 13,
    "end": 16,
    "text": "Fremdsprache: Je vois de nombreuses étals avec de la nourriture chaude et des boissons.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 16,
    "end": 20,
    "text": "Meine Sprache: Ich sehe viele Stände mit warmem Essen und Getränken.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 20,
    "end": 22,
    "text": "Fremdsprache: J’achète un chocolat chaud et une bretzel.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 22,
    "end": 25,
    "text": "Meine Sprache: Ich kaufe ein heißes Kakao und eine Brezel.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 25,
    "end": 27,
    "text": "Fremdsprache: Le marché sent bon et chaud.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 27,
    "end": 29,
    "text": "Meine Sprache: Der Markt riecht süß und warm.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 29,
    "end": 31,
    "text": "Fremdsprache: Les enfants rient et courent dans la neige.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 31,
    "end": 33,
    "text": "Meine Sprache: Kinder lachen und rennen im Schnee.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 33,
    "end": 36,
    "text": "Fremdsprache: Je porte une écharpe chaude et je brille dans les lumières.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 36,
    "end": 40,
    "text": "Meine Sprache: Ich trage einen warmen Schal und leuchte in den Lichtern.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 40,
    "end": 43,
    "text": "Fremdsprache: Nous buvons du cacao chaud et écoutons des chants de Noël.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 43,
    "end": 46,
    "text": "Meine Sprache: Wir trinken heißen Kakao und hören Weihnachtslieder.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 46,
    "end": 49,
    "text": "Fremdsprache: Le marché ferme un peu plus tôt, mais nous sourions et poursuivons.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 49,
    "end": 54,
    "text": "Meine Sprache: Der Markt schließt etwas früher, aber wir lächeln und machen weiter.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 54,
    "end": 56,
    "text": "Fremdsprache: Le vent froid rend mes joues roses.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 56,
    "end": 58,
    "text": "Meine Sprache: Der kalte Wind macht meine Wangen rosig.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 58,
    "end": 62,
    "text": "Fremdsprache: Je termine la nuit avec une tasse chaude et un cœur reconnaissant.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 62,
    "end": 67,
    "text": "Meine Sprache: Ich beende die Nacht mit einer heißen Tasse und einem dankbaren Herz.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 67,
    "end": 70,
    "text": "Fremdsprache: Je dis à un ami au sujet du marché et je prévois de revenir.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 70,
    "end": 75,
    "text": "Meine Sprache: Ich sage einem Freund über den Markt Bescheid und plane, wiederzukommen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 75,
    "end": 77,
    "text": "Fremdsprache: L'air est frais et la journée semble joyeuse.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 77,
    "end": 81,
    "text": "Meine Sprache: Die Luft ist frisch und der Tag fühlt sich fröhlich an.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 81,
    "end": 85,
    "text": "Fremdsprache: Je marche vers la maison avec des souvenirs heureux du marché de Noël de Duisburg.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 85,
    "end": 90,
    "text": "Meine Sprache: Ich gehe nach Hause mit glücklichen Erinnerungen an den Duisburger Weihnachtsmarkt.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 90,
    "end": 92,
    "text": "Fremdsprache: Je suis content d'avoir visité le marché aujourd'hui.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 92,
    "end": 96,
    "text": "Meine Sprache: Ich freue mich, dass ich den Markt heute besucht habe.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 96,
    "end": 99,
    "text": "Fremdsprache: Le marché de Noël de Duisbourg était plein de joie pour tout le monde.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 99,
    "end": 103,
    "text": "Meine Sprache: Der Duisburger Weihnachtsmarkt war voller Freude für jedermann.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 103,
    "end": 106,
    "text": "Fremdsprache: La nuit se termine calmement avec le son doux de rires.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 106,
    "end": 109,
    "text": "Meine Sprache: Die Nacht endet leise mit dem sanften Klang von Lachen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 109,
    "end": 112,
    "text": "Fremdsprache: Je promets de revenir visiter l'année prochaine.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 112,
    "end": 115,
    "text": "Meine Sprache: Ich verspreche, wieder nächstes Jahr zu besuchen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 115,
    "end": 122,
    "text": "Fremdsprache: Le teaser s’ouvre sur une silhouette d’une ligne d’horizon urbaine argentée, où l’air scintille sous la promesse d’un décompte moral orageux.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 122,
    "end": 131,
    "text": "Meine Sprache: Der Teaser beginnt mit einer Silhouette einer silbernen Stadtskyline, in der sich die Luft mit dem Versprechen einer stürmischen moralischen Abrechnung glitzert.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 131,
    "end": 138,
    "text": "Fremdsprache: Un chœur familier de chuchotements traverse l arrangement, laissant présager d anciennes rivalités qui resurgissent sous le vernis lustré.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 138,
    "end": 147,
    "text": "Meine Sprache: Ein vertrauter Chor von Flüstern zieht sich durch die Anordnung und ahnt alte Rivalitäten, die unter der glatten Fassade wieder hochkommen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 147,
    "end": 156,
    "text": "Fremdsprache: Le duo central—beaucoup plus nuancé qu’auparavant—navigue dans les couloirs résonnants de l’aperçu, échangeant des regards qui impliquent des accords non formulés.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 156,
    "end": 166,
    "text": "Meine Sprache: Der zentrale Duo—noch nuancierter als zuvor—navigiert durch die Echo-Gänge des Teasers und tauscht Blicke aus, die unausgesprochene Abmachungen andeuten.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 166,
    "end": 178,
    "text": "Fremdsprache: Même l’ensemble semble prudemment optimiste, comme si la tempête réorientait sa trajectoire vers une révélation qui reconsidère ce que signifie le triomphe lorsque le pouvoir (et les conséquences) convergent enfin.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 178,
    "end": 192,
    "text": "Meine Sprache: Sogar das Ensemble fühlt sich vorsichtig optimistisch an, als ob der Sturm seinen Verlauf in Richtung einer Offenbarung umgestalten würde, die neu überdenkt, was Triumph bedeutet, wenn Macht (und Folgen) schließlich zusammenkommen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 192,
    "end": 202,
    "text": "Fremdsprache: L’héritage de Prada hante l’atmosphère du teaser, même lorsqu’un narrateur pragmatique avertit que le spectacle doit servir le caractère plutôt que le spectacle lui‑même.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 202,
    "end": 211,
    "text": "Meine Sprache: Pradas Erbe verfolgt die Teaser-Atmosphäre, selbst wenn ein pragmatischer Erzähler warnt, dass Spektakel dem Charakter über Spektakel allein dienen muss.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 211,
    "end": 222,
    "text": "Fremdsprache: Le teaser cadre un duel silencieux, presque cinématographique, entre la perception et la vérité, où une seule décision pourrait faire basculer l’allégeance du public et l’avenir de la franchise.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 222,
    "end": 234,
    "text": "Meine Sprache: Das Teasern bildet einen leisen, fast filmischen Zweikampf zwischen Wahrnehmung und Wahrheit, bei dem eine einzige Entscheidung das Publikumsbündnisses? allegiance and the future of the franchise.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 234,
    "end": 245,
    "text": "Fremdsprache: Dans une cadence audacieuse, presque ritualisée, le teaser insinue un retour à l’ancien champ de bataille, mais cette fois les règles ont changé, et la reine pourrait être celle qui remet en question la couronne.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 245,
    "end": 259,
    "text": "Meine Sprache: In einer kühnen, fast ritualisierten Kadenz deutet der Teaser eine Rückkehr zum alten Schlachtfeld an, aber diesmal haben sich die Regeln verschoben, und die Königin könnte diejenige sein, die die Krone hinterfragt.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 259,
    "end": 267,
    "text": "Fremdsprache: Le teaser se termine par une seule note ominueuse—une invitation à regarder, écouter et décider quel genre de trône la suite compte couronner.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 267,
    "end": 278,
    "text": "Meine Sprache: Der Teaser endet mit einer einzigen, ominösen Note—eine Einladung zu beobachten, zuzuhören und zu entscheiden, welche Art von Thron die Fortsetzung krönen will.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 278,
    "end": 286,
    "text": "Fremdsprache: Le dialogue du teaser crépite d’esprit, révélant un casting en désaccord avec lui-même mais lié par un passé commun qui rend chaque geste percutant.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 286,
    "end": 298,
    "text": "Meine Sprache: Der Teaserdialog lässt mit Witz knacken, der eine Besetzung offenbart, die im Konflikt mit sich selbst steht, aber durch eine gemeinsame Vergangenheit gebunden ist, die jede Geste sinnvoll erscheinen lässt.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 298,
    "end": 308,
    "text": "Fremdsprache: Le teaser demeure à la limite du danger, invitant le spectateur à interpréter les indices comme le ferait un styliste lisant les tissus pour révéler le temps intérieur d’un sujet.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 308,
    "end": 319,
    "text": "Meine Sprache: Der Teaser verweilt am Rand der Gefahr und lädt den Zuschauer ein, Hinweise so zu parse, wie ein Stylist Stoffe liest, um Hinweise über das innere Wetter eines Subjekts zu erkennen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 319,
    "end": 329,
    "text": "Fremdsprache: Alors que les crédits défilent, le teaser fait allusion à un univers plus vaste tout en maintenant l'attention étroitement sur l'humanité fragile qui lie ses personnages les plus captivants.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 329,
    "end": 341,
    "text": "Meine Sprache: Während die Abspannmusik läuft, deutet der Trailer auf ein breiteres Universum hin und fokussiert gleichzeitig auf die zerbrechliche Menschheit, die seine/ihre überzeugendsten Charaktere verbindet.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 341,
    "end": 353,
    "text": "Fremdsprache: Finalement, la bande-annonce promet une respiration narrative qui met à l’épreuve la loyauté, l’ambition et l’éthique de l’artifice au sein d’un cercle de collaborateurs et de rivaux qui pourraient redéfinir ce que peut être une suite.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 353,
    "end": null,
    "text": "Meine Sprache: Letztlich verspricht der Teaser eine narrative Atmospähre? wait ensure proper German. The original: ",
    "speaker_id": 2
  }
]