[
  {
    "start": 0,
    "end": 7,
    "text": "Cudzí jazyk: The profile opens with a poised portrait of a renowned Japanese figure whose career spans film, television, and fashion.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 7,
    "end": 15,
    "text": "Môj jazyk: Profil sa odvíja s vyrovnaným portrétom známej japonskej figúrky, ktorej kariéra zahŕňa film, televíziu a módu.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 15,
    "end": 22,
    "text": "Cudzí jazyk: The narrative highlights how wardrobe choices intersect with public expectations and personal identity.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 22,
    "end": 28,
    "text": "Môj jazyk: Rozprávanie poukazuje na to, ako výber odevov preteká s verejnými očakávaniami a osobnou identitou",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 28,
    "end": 34,
    "text": "Cudzí jazyk: Readers are introduced to a carefully curated archive of red-carpet moments and magazine spreads.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 34,
    "end": 41,
    "text": "Môj jazyk: Čitatelia so uvedení do starostlivo vybraného archívu momentov z červeného koberca a časopisových stránok.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 41,
    "end": 49,
    "text": "Cudzí jazyk: The subject’s approach to beauty standards is examined through interviews that reveal pressure, aspiration, and calculated narratives.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 49,
    "end": 58,
    "text": "Môj jazyk: Prístup subjektu k vzhľadom na štandardy krásy je skúmaný prostredníctvom rozhovorov, ktoré odhaľujú tlak, túžbu a vypočítané naratívy.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 58,
    "end": 65,
    "text": "Cudzí jazyk: A segment contrasts the influence of stylists, publicists, and media pundits on the star’s public image.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 65,
    "end": 71,
    "text": "Môj jazyk: Segment porovnáva vplyv stylistov, publicistov a mediálnych hlasov na verejný obraz hviezdy.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 71,
    "end": 78,
    "text": "Cudzí jazyk: The article then considers fashion week appearances as a battleground where judgment blends with performance artistry.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 78,
    "end": 85,
    "text": "Môj jazyk: Následuje článok zhliada na prezentácie týždňa módy ako bojové pole, kde súdnosť splýva s výkonom umenia.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 85,
    "end": 91,
    "text": "Cudzí jazyk: In-depth interviews reveal candid humility alongside a calculated awareness of media narratives.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 91,
    "end": 98,
    "text": "Môj jazyk: V hĺbkových interviewoch sa odhaľuje úprimná pokora spolu s vypočítaným uvedomením si mediálnych naratívov.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 98,
    "end": 106,
    "text": "Cudzí jazyk: The profile then questions how fans discern authenticity from performance in a landscape saturated with sponsorships.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 106,
    "end": 113,
    "text": "Môj jazyk:  Profil na then sa kladie otázku ako fanúšikovia rozoznajú autenticitu od výkonu v krajine nasýtenej sponzorstvami.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 113,
    "end": 120,
    "text": "Cudzí jazyk: The narrative voice maintains an even-handed tone, neither glamorizing nor scolding the celebrity’s choices.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 120,
    "end": 127,
    "text": "Môj jazyk: Rozprávačova stopa udrži vyvážený tón, nielen idealizuje, ani nekritizuje voľby celebrít.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 127,
    "end": 133,
    "text": "Cudzí jazyk: The piece closes with a reflective note on the responsibility that comes with influence and visibility.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 133,
    "end": 139,
    "text": "Môj jazyk: Kus sa zaključuje s reflektívnom poznámkou o zodpovednosti, ktorá prichádza s vplyvom a viditeľnosťou.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 139,
    "end": 148,
    "text": "Cudzí jazyk: The profile’s concluding insights invite readers to consider how public life in Japan both borrows from and reshapes personal aesthetics.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 148,
    "end": 150,
    "text": "Môj jazyk: Koncové poznámky profilu",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 150,
    "end": 158,
    "text": "Cudzí jazyk: The article aims to foster nuanced dialogue about the pressures and privileges that accompany fame in contemporary Japanese media culture.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 158,
    "end": 167,
    "text": "Môj jazyk: Cieľom článku je podporiť nuansovaný dialóg o tlakoch a privilégiách, ktoré sprevádzajú slávu v súčasnej japonskej mediálnej kultúre.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 167,
    "end": 174,
    "text": "Cudzí jazyk: The profile ends by inviting readers to critically assess how fashion narratives shape public perception and personal confidence.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 174,
    "end": 183,
    "text": "Môj jazyk: Profil konča s pozvaním čitateľov, aby kriticky posúdili, ako módne rozprávania formujú verejné vnímanie a osobnú sebavedomú.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 183,
    "end": 190,
    "text": "Cudzí jazyk: The piece uses thoughtful imagery and precise vocabulary to convey the cadence of a celebrity’s public life.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 190,
    "end": 197,
    "text": "Môj jazyk: Úryvok používa premyslenú obraznosť a presný slovník na vyjadrenie kadencie verejného života celebritky.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 197,
    "end": 207,
    "text": "Cudzí jazyk: Columbia reporters gathered outside the courthouse as a meticulous timeline unfolded, detailing witness testimonies, forensic findings, and procedural motions.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 207,
    "end": 217,
    "text": "Môj jazyk: columbia reportéri sa zhromaždili pred súdom, zatiaľ čo sa rozvíjala dôkladná časová os, ktorá uvádzala výpovede svedkov, forenzné zistenia a procesné návrhy",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 217,
    "end": 224,
    "text": "Cudzí jazyk: Officials stressed that the update would balance transparency with the presumption of innocence as new evidence emerged.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 224,
    "end": 231,
    "text": "Môj jazyk: Úradníci zdôraznili, že aktualizácia vyváži transparentnosť s domnienkou neviny, keď sa objavia nové dôkazy.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 231,
    "end": 241,
    "text": "Cudzí jazyk: The district attorney outlined a cautious trajectory, emphasizing corroboration from independent labs and corroborative documents rather than sensational speculation.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 241,
    "end": 252,
    "text": "Môj jazyk: Okresný prokurátor načrtol opatrný priebeh, zdôrazňujúc potvrdenie od nezávislých laboratórií a potvrvujúce dokumenty skôr než senzacionalistické špekulácie.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 252,
    "end": 260,
    "text": "Cudzí jazyk: Court observers noted the careful language used by prosecutors, mindful of juror sensitivity and potential pretrial prejudice.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 260,
    "end": 269,
    "text": "Môj jazyk: Sudcovia pozorovatelia si všímajú opatrný jazyk používaný prokurátormi, pričom dbajú na citlivosť porotcov a potenciálnu predpojatost pred súdom.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 269,
    "end": 279,
    "text": "Cudzí jazyk: Meanwhile, the defense asserted that delays were procedural safeguards rather than obstruction, urging patience as the case accumulated contextual depth.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 279,
    "end": 289,
    "text": "Môj jazyk: Medzitým obhajoba uviedla, že oneskorenia boli postupové opatrenia ochrany, a nie prekážka, nalieha na trpezlivosť, keď sa prípad zhromažďoval kontextovou hĺbkou.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 289,
    "end": 298,
    "text": "Cudzí jazyk: Analysts noted that coverage must remain precise, avoiding sensationalism while informing residents about safety measures and ongoing investigations.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 298,
    "end": 309,
    "text": "Môj jazyk: Analytici poznamenali, že pokrytie musí zostať presné, pričom sa vyhýbajú senzacionalizmu a informujú obyvateľov o bezpečnostných opatreniach a prebiehajúcich vyšetrovaniach.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 309,
    "end": 319,
    "text": "Cudzí jazyk: In a city where the line between public interest and individual rights is routinely debated, this update aims to clarify what is known while acknowledging uncertainty.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 319,
    "end": 330,
    "text": "Môj jazyk: V meste, kde sa čiara medzi verejným záujmom a individuálnymi právami pravidelne preberá, toto oznámenie si kladie za cieľ objasniť to, čo je známe, pričom uznáva neistotu.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 330,
    "end": 339,
    "text": "Cudzí jazyk: As the investigation proceeds, the newsroom remains vigilant about accuracy, fairness, and the enduring obligation to inform without sensationalism.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 339,
    "end": 348,
    "text": "Môj jazyk: Ako sa vyšetrovanie vyvíja, redakcia zostáva ostražitá vo veci presnosti, férovosti a trvalého záväzku informovať bez senzácie.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 348,
    "end": 356,
    "text": "Cudzí jazyk: By the final paragraph, readers should feel confident that the update reflects a careful, methodical, and balanced account of the ongoing case.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 356,
    "end": 366,
    "text": "Môj jazyk: K konečnému odstavcu by mali čitatelia cítiť sebavedomie, že aktualizácia odráža starostlivé, metodické a vyvážené podanie prebiehajúceho prípadu.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 366,
    "end": 377,
    "text": "Cudzí jazyk: The city’s newsroom also published a companion explainer outlining terms like affidavit, probable cause, and motion to suppress, ensuring readers understand the legal framework.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 377,
    "end": 389,
    "text": "Môj jazyk: Uredništvo mesta tiež uverejnilo sprievodný vysvetľujúci text, ktorý uvádza termíny ako svedecký zápis, dôvod na podozrenie a návrh na vylúčenie, aby čitatelia pochopili právny rámec.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 389,
    "end": 397,
    "text": "Cudzí jazyk: At the heart of this report lies a commitment to nuance, accuracy, and accountability for public record integrity.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 397,
    "end": 404,
    "text": "Môj jazyk: V srdci tohto správy sa nachádza záväzok ku nuancii, presnosti a zodpovednosti za integritu verejného záznamu.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 404,
    "end": 413,
    "text": "Cudzí jazyk: As observers depart, the newsroom commits to continuing coverage that is rigorous, verifiable, and mindful of the civic discourse surrounding this case.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 413,
    "end": null,
    "text": "Môj jazyk: Kako opazovalci odhajajo, uredništvo se zavezuje nadaljevati pokrivanje, ki je strogo, preverljivo in pozorno do državljanskega diskurza okoli tejga primera.",
    "speaker_id": 2
  }
]