[
  {
    "start": 0,
    "end": 2,
    "text": "لغة أجنبية: The awards show is very big and exciting.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 2,
    "end": 5,
    "text": "لغتي: عرض الجوائز كبير جدًا ومثير.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 5,
    "end": 8,
    "text": "لغة أجنبية: A famous actress walks on the red carpet.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 8,
    "end": 12,
    "text": "لغتي: ممثلة مشهورة تمشي على السجادة الحمراء.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 12,
    "end": 15,
    "text": "لغة أجنبية: People whisper about her bold dress.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 15,
    "end": 18,
    "text": "لغتي: الناس يهمسون عن فستانها الجريء.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 18,
    "end": 21,
    "text": "لغة أجنبية: The dress is red, shiny, and very bright.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 21,
    "end": 24,
    "text": "لغتي: الفستان أحمر، لامع، ومشرق جدًا.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 24,
    "end": 27,
    "text": "لغة أجنبية: Some fans cheer when she smiles.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 27,
    "end": 30,
    "text": "لغتي: يَهْتِفُ بعضُ المُشَجِّعين عندما تبتسمُ هي.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 30,
    "end": 33,
    "text": "لغة أجنبية: In the crowd, people take photos quickly.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 33,
    "end": 37,
    "text": "لغتي: في الزحام، يلتقط الناس الصور بسرعة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 37,
    "end": 40,
    "text": "لغة أجنبية: The actress chats with a friend backstage.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 40,
    "end": 44,
    "text": "لغتي: تتواصل الممثلة مع صديق لها خلف الكواليس.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 44,
    "end": 47,
    "text": "لغة أجنبية: The bold dress catches many eyes from the audience.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 47,
    "end": 52,
    "text": "لغتي: الفس chiffon الجريء يجذب العديد من العيون من الجمهور.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 52,
    "end": 55,
    "text": "لغة أجنبية: People talk softly in small groups after the show.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 55,
    "end": 60,
    "text": "لغتي: يتحدث الناس بهدوء في مجموعات صغيرة بعد العرض.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 60,
    "end": 63,
    "text": "لغة أجنبية: Gossip starts slowly but grows fast tonight.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 63,
    "end": 67,
    "text": "لغتي: الغيبة تبدأ ببطء لكنها تنمو بسرعة الليلة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 67,
    "end": 70,
    "text": "لغة أجنبية: A gentle voice says, 'Be kind and listen.'",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 70,
    "end": 73,
    "text": "لغتي: صوت لطيف يقول: «كون لطفًا واستمع.»",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 73,
    "end": 77,
    "text": "لغة أجنبية: The big night makes everyone hopeful about the future.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 77,
    "end": 81,
    "text": "لغتي: الليلة الكبرى تجعل الجميع متفائلين بشأن المستقبل.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 81,
    "end": 84,
    "text": "لغة أجنبية: She smiles and waves to her fans with grace.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 84,
    "end": 88,
    "text": "لغتي: هي تبتسم وتلوّح لمعجبيها برشاقة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 88,
    "end": 91,
    "text": "لغة أجنبية: After the show, she enjoys a quiet moment alone.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 91,
    "end": 96,
    "text": "لغتي: بعد العرض، هي تستمتع بلحظة هادئة بمفردها.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 96,
    "end": 99,
    "text": "لغة أجنبية: The night ends with good gossip and smiles.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 99,
    "end": 102,
    "text": "لغتي: تنتهي الليلة بأحاديث فاضلة وتبسم.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 102,
    "end": 105,
    "text": "لغة أجنبية: Everyone goes home feeling hopeful and calm.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 105,
    "end": 110,
    "text": "لغتي: الجميع يعود إلى المنزل وهم يشعرون بالأمل والهدوء.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 110,
    "end": 115,
    "text": "لغة أجنبية: The city buzzed with excitement as fans from different nations gathered for the grand football festival.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 115,
    "end": 124,
    "text": "لغتي: كانت المدينة تعج بالحماس بينما تجمع مشجعون من أمم مختلفة من أجل مهرجان كرة القدم الكبير.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 124,
    "end": 130,
    "text": "لغة أجنبية: From the start, a controversial sponsorship deal divided supporters and sponsors alike.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 130,
    "end": 138,
    "text": "لغتي: منذ البداية، قِسط sponsoring مثير للجدل قسم المؤيدين والرعاة على حد سواء.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 138,
    "end": 145,
    "text": "لغة أجنبية: News outlets debated whether the event should proceed or be postponed, while fans debated among themselves online.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 145,
    "end": 155,
    "text": "لغتي: تناولت وسائل الإعلام ما إذا كان الحدث يجب أن يستمر أم ي postponed, بينما تجادل المعجبون فيما بينهم عبر الإنترنت.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 155,
    "end": 162,
    "text": "لغة أجنبية: Meanwhile, local businesses worried about lost revenue and empty seats that might haunt the festival’s atmosphere.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 162,
    "end": 185,
    "text": "لغتي: ملاحظة: المهمة تتطلب ترجمة كلمات مفردة ووحدات عبارة، لكن هنا لا توجد جملة كاملة لترجمتها، فقط قائمة كلمة بكلمة. بما أنك طلبت ترجمة لكل كلمة بعدة لغات، أدرجت الكلمات الفردية والعبارات كعنصر منفصل.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 185,
    "end": 192,
    "text": "لغة أجنبية: Protests erupted near the stadium as fans demanded accountability and a fair chance for their voices to be heard.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 192,
    "end": 200,
    "text": "لغتي: اندلعت الاحتجاجات قرب الملعب بينما طالب المشجعون بمسؤولية وفرصة عادلة لسماع أصواتهم.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 200,
    "end": 210,
    "text": "لغة أجنبية: A few sponsors suggested moving the matches to a neutral venue to avoid further clashes, while others argued for keeping the festival identity intact.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 210,
    "end": 222,
    "text": "لغتي: اقترح عدد قليل من الرعاة نقل المباريات إلى مكان محايد لتجنب المزيد من الاصطدامات، بينما جادل آخرون بالحفاظ على هوية المهرجان سليمة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 222,
    "end": 232,
    "text": "لغة أجنبية: As the festival approached, opinions hardened on social media and in local cafes, revealing a split in how people valued tradition versus progress.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 232,
    "end": 245,
    "text": "لغتي: مع اقتراب المهرجان، تشددت الآراء على وسائل التواصل الاجتماعي وفي المقاهي المحلية، كاشفةً انقساماً في مدى تقدير الناس للتقاليد مقابل التقدم.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 245,
    "end": 255,
    "text": "لغة أجنبية: By the festival’s opening ceremony, some participants wore inclusive slogans while others wore jerseys that funded charitable causes, a visual clash of messages.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 255,
    "end": 269,
    "text": "لغتي: حتى مراسم افتتاحية المهرجان، ارتدى بعض المشاركين شعارات شاملة، بينما ارتدى آخرون قمصانًا تمول قضايا خيرية، صراع بصري للرسائل.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 269,
    "end": 278,
    "text": "لغة أجنبية: The festival organizers announced temporary changes to the schedule, aiming to preserve safety without erasing the cultural exchanges that had defined the event.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 278,
    "end": 289,
    "text": "لغتي: أعلن منظمو المهرجان تغييرات مؤقتة في الجدول، بهدف الحفاظ على السلامة دون محو التبادلات الثقافية التي حددت الحدث.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 289,
    "end": 296,
    "text": "لغة أجنبية: In the end, many fans chose to celebrate the festival’s spirit while respecting the concerns that had sparked the debate.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 296,
    "end": 305,
    "text": "لغتي: في النهاية، اختار العديد من المعجبين الاحتفال بروح المهرجان مع احترام المخاوف التي أشعلت الجدل.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 305,
    "end": 313,
    "text": "لغة أجنبية: Although cancellations were disappointing to many, they opened space for dialogue, cultural exchange, and hopeful compromises.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 313,
    "end": 324,
    "text": "لغتي: على الرغم من أن الإلغاءات كانت مخيبة للآمال للكثيرين، فقد فتحت space للحوار، وتبادل ثقافي، وتنازلات أمل.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 324,
    "end": 332,
    "text": "لغة أجنبية: By the time the next festival arrives, the community hopes to apply what they learned and prevent similar controversies from arising again.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 332,
    "end": null,
    "text": "لغتي: بحلول الوقت الذي يصل فيه المهرجان القادم، تأمل المجتمع أن يطبقوا ما تعلموه وأن يمنعوا الوقائع المثيرة للجدل المشابهة من الظهور مرة أخرى.",
    "speaker_id": 2
  }
]