[
  {
    "start": 0,
    "end": 2,
    "text": "Fremdsprache: توم يمشي إلى المتجر مع أختها.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 2,
    "end": 5,
    "text": "Meine Sprache: Tom geht zum Laden mit seiner Schwester.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 5,
    "end": 8,
    "text": "Fremdsprache: إنهم ينظرون إلى القمصان والسترات.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 8,
    "end": 10,
    "text": "Meine Sprache: Sie schauen sich Hemden und Jacken an.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 10,
    "end": 12,
    "text": "Fremdsprache: قميص أزرق على الرف.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 12,
    "end": 15,
    "text": "Meine Sprache: Ein blaues Hemd hängt am Regal.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 15,
    "end": 17,
    "text": "Fremdsprache: صوفي تشير إلى فستان أحمر.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 17,
    "end": 20,
    "text": "Meine Sprache: Sophie zeigt auf ein rotes Kleid.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 20,
    "end": 23,
    "text": "Fremdsprache: الفستان يكلِف عشرة دولارات",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 23,
    "end": 25,
    "text": "Meine Sprache: Das Kleid kostet zehn Dollar.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 25,
    "end": 27,
    "text": "Fremdsprache: توم يجد زوجًا مريحًا من الجينز.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 27,
    "end": 30,
    "text": "Meine Sprache: Tom findet eine bequeme Jeanshose.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 30,
    "end": 34,
    "text": "Fremdsprache: يسأل أمين الصندوق: «هل تحب هذا اللون؟»",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 34,
    "end": 37,
    "text": "Meine Sprache: Der Kassierer fragt: «Magst du diese Farbe?»",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 37,
    "end": 39,
    "text": "Fremdsprache: صوفي تبتسم وتقول نعم.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 39,
    "end": 41,
    "text": "Meine Sprache: Sophie lächelt und sagt ja.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 41,
    "end": 45,
    "text": "Fremdsprache: هم يختارون قميصاً أخضراً وبنطال جينز أزرق.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 45,
    "end": 49,
    "text": "Meine Sprache: Sie wählen ein grünes Hemd und blaue Jeans.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 49,
    "end": 52,
    "text": "Fremdsprache: هم يدفعون عند الكاشير ويذهبون إلى المنزل.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 52,
    "end": 55,
    "text": "Meine Sprache: Sie bezahlen an der Kasse und gehen nach Hause.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 55,
    "end": 59,
    "text": "Fremdsprache: ينتهي اليوم بملابس جديدة في كيس.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 59,
    "end": 62,
    "text": "Meine Sprache: Der Tag endet mit neuer Kleidung in einer Tasche.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 62,
    "end": 66,
    "text": "Fremdsprache: هم يذهبون إلى المنزل سعداء بملابسهم الجديدة.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 66,
    "end": 70,
    "text": "Meine Sprache: Sie gehen nach Hause, glücklich mit ihren neuen Outfits.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 70,
    "end": 73,
    "text": "Fremdsprache: لحظة بسيطة لاختيار الملابس معًا.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 73,
    "end": 76,
    "text": "Meine Sprache: Ein einfacher Moment der gemeinsamen Kleiderauswahl.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 76,
    "end": 80,
    "text": "Fremdsprache: تنتهي القصة بابتسامة وسير إلى المنزل.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 80,
    "end": 84,
    "text": "Meine Sprache: Die Geschichte endet mit einem Lächeln und einem Weg nach Hause.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 84,
    "end": 88,
    "text": "Fremdsprache: هم يتعلمون كلمات ملابس جديدة خلال النهار.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 88,
    "end": 92,
    "text": "Meine Sprache: Sie lernen neue Kleidungswörter während des Tages.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 92,
    "end": 93,
    "text": "Fremdsprache: النهاية",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 93,
    "end": 94,
    "text": "Meine Sprache: das Ende",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 94,
    "end": 101,
    "text": "Fremdsprache: ليم حافظ على ميزانية دقيقة للادخار لشراء دراجة جديدة كان يحلم بها.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 101,
    "end": 108,
    "text": "Meine Sprache: Liam behielt ein sorgfältiges Budget bei, um für ein neues Fahrrad zu sparen, von dem er geträumt hat.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 108,
    "end": 111,
    "text": "Fremdsprache: هو كتب كل مصروف وحدّد هدفًا شهريًا.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 111,
    "end": 115,
    "text": "Meine Sprache: Er hat jeden Aufwand notiert und ein monatliches Ziel gesetzt.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 115,
    "end": 122,
    "text": "Fremdsprache: في المخبز، ادخر العملات وقسّم الحلويات مع شقيقته ليبقَ متحفّزاً.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 122,
    "end": 128,
    "text": "Meine Sprache: Im Bäckerladen hat er Münzen gespart und Leckereien mit seiner Schwester geteilt, um motiviert zu bleiben.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 128,
    "end": 134,
    "text": "Fremdsprache: عندما زاد ميزانيته، فتح حساب توفير بسيط في بنك محلي.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 134,
    "end": 140,
    "text": "Meine Sprache: Wenn sein Budget wuchs, eröffnete er ein einfaches Sparkonto bei einer lokalen Bank.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 140,
    "end": 145,
    "text": "Fremdsprache: شرح كتيّـب البنك كيف تعمل الفوائد وما الرسوم التي قد تظهر.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 145,
    "end": 152,
    "text": "Meine Sprache: Die Bankbroschüre erklärte, wie Zinsen funktionieren und welche Gebühren auftreten könnten.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 152,
    "end": 157,
    "text": "Fremdsprache: على مدى أسابيع، عدل مصروفاته وشاهد الرصيد ينمو.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 157,
    "end": 163,
    "text": "Meine Sprache: Über Wochen hinweg hat er seine Ausgaben angepasst und beobachtete das Guthaben wachsen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 163,
    "end": 168,
    "text": "Fremdsprache: بعد عدة أشهر، عد المال المدخر وخطط المشتريات بعناية.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 168,
    "end": 174,
    "text": "Meine Sprache: Einige Monate später zählte er das gesparte Geld und plante die Einkäufe sorgfältig.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 174,
    "end": 182,
    "text": "Fremdsprache: أخيرًا، حدثت الشراء الكبيرة، واشتراها بعقده ببطاقة الخصم التي تعلم استخدامها.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 182,
    "end": 189,
    "text": "Meine Sprache: Schließlich geschah der große Kauf, und er kaufte es mit einer Debitkarte, die er gelernt hat zu benutzen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 189,
    "end": 197,
    "text": "Fremdsprache: تُظهر القصة أن وضع الميزانية إضافةً إلى الصبر يمكن أن يحول الحلم إلى خطة واقعية.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 197,
    "end": 203,
    "text": "Meine Sprache: Die Geschichte zeigt, dass Budgetierung plus Geduld zu einem realen Plan führen kann.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 203,
    "end": 210,
    "text": "Fremdsprache: من هذا، تعلم أن يتعقب المال بانتظام ويتجنب الإنفاق غير الضروري.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 210,
    "end": 216,
    "text": "Meine Sprache: Aus diesem Grund hat er gelernt, regelmäßig Geld zu verfolgen und unnötige Ausgaben zu vermeiden.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 216,
    "end": 223,
    "text": "Fremdsprache: في النهاية، كان الحلم أقرب لأنهم فهموا أساسيات الميزانية والبنوك.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 223,
    "end": 229,
    "text": "Meine Sprache: Bis zum Ende war der Traum näher, weil sie Budgetierung Grundlagen und Banking Grundlagen verstanden haben.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 229,
    "end": 235,
    "text": "Fremdsprache: لايم يدرك أن الادخار عادة عملية يمكن لأي شخص تعلمها.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 235,
    "end": 241,
    "text": "Meine Sprache: Liam realisiert, dass Sparen eine praktikable Gewohnheit ist, die jeder lernen kann.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 241,
    "end": 251,
    "text": "Fremdsprache: في النهاية، الادخار من أجل حلم يتعلق باتخاذ خطوات صغيرة، والبقاء صبوراً، وبناء الثقة في شؤون المال.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 251,
    "end": 260,
    "text": "Meine Sprache: Am Ende geht es beim Sparen für einen Traum darum, kleine Schritte zu gehen, geduldig zu bleiben und Vertrauen in Geldangelegenheiten aufzubauen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 260,
    "end": 272,
    "text": "Fremdsprache: بنهاية المطاف، يعرف ليام أن ميزانية، وعادة ادخار، وخدمات مصرفية أساسية يمكنها أن يساعد في جعل الأحلام تتحقق.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 272,
    "end": 281,
    "text": "Meine Sprache: Bis zum Ende weiß Liam, dass ein Budget, eine Spargewohnheit und grundlegendes Banking helfen können, Träume wahr werden zu lassen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 281,
    "end": 291,
    "text": "Fremdsprache: سارح الملعب بالانتظار بينما واجه ريال مدريد مرسيليا في صدام بدوري أبطال أوروبا الذي وعد أكثر من نتيجة روتينية.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 291,
    "end": 301,
    "text": "Meine Sprache: Der Stadion summte vor Erwartung, als Real Madrid Marseille in einer Champions-League-Partie gegenüberstand, die mehr versprach als ein gewöhnliches Ergebnis.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 301,
    "end": 312,
    "text": "Fremdsprache: كان البلانكوس منظمين في الخلف، يضغطون على مدافعي مارسيليا عالياً ويجبرون الخصوم على فقدان كرات في خط الوسط.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 312,
    "end": 320,
    "text": "Meine Sprache: Die Blancos waren hinten gut organisiert, pressten die Verteidiger von Marseille hoch und erzielten clevere Ballverluste im Mittelfeld.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 320,
    "end": 328,
    "text": "Fremdsprache: حاول الزوار استغلال المساحة في الأجنحة بلمسات سريعة وتتابعات جري متداخلة.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 328,
    "end": 335,
    "text": "Meine Sprache: Die Besucher haben versucht, Raum auf den Außenbahnen mit schnellen One-Touches und overlappten Läufen auszunutzen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 335,
    "end": 349,
    "text": "Fremdsprache: انتقلت ريال مدريد إلى 4-3-3 منضبط بعد الاستراحة، داعية مارسيليا لمطاردة المباراة مع حماية المساحات الضعيفة وراء ظهري المدافعين.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 349,
    "end": 362,
    "text": "Meine Sprache: Real Madrid verlagerte sich nach der Pause zu einer kompakten 4-3-3-Formation und lud Marseille dazu ein, dem Spiel nachzujagen, während sie verwundbare Räume hinter ihren Außenverteidigern schützen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 362,
    "end": 373,
    "text": "Fremdsprache: اشتدت معارك منتصف الملعب مع اختبار كل من الفريقين لحارس المرمى بتسديدات بعيدة المدى وبناء صبور من خلال المركز.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 373,
    "end": 383,
    "text": "Meine Sprache: Mittelfeldkämpfe haben sich verstärkt, da beide Mannschaften den Torhüter mit Langsdistanzen schossen und geduldige Spielaufbau durch das Zentrum testeten.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 383,
    "end": 394,
    "text": "Fremdsprache: وَقْتٌ لا يُنْسى حَضَرَ حينَ أَقْتَرَبَتْ تَخْزِينِةٌ عَطْلَةٌ مَعْطِلةٌ تَقْرُبُ مَارْسِيلِيَةَ فِي تَعْدِيلٍ مُتَأَخِّرٍ، فَقَطْ لِتَسْلَحَ دِفَاعُ مَدْرِيدِ الُزُمُوقِ الْمُهْسَةِ فِي الوَقْتِ.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 394,
    "end": 406,
    "text": "Meine Sprache: Eine denkwürdige Momentaufnahme: Ankunft, als eine fehlerhafte Clearance fast Marseille ein spätes Ausgleichstor schenkte, nur damit die Madrider Verteidigung rechtzeitig wieder zu sich kommt.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 406,
    "end": 420,
    "text": "Fremdsprache: بدأت الشوط الثاني بضغط عالي الكثافة من ريال مدريد، محاصرة فريق مرسيليا في الخلف وداعية هجمات مرتدة خطرة عندما وجد الزوار أخيرًا لحظة من الثقة.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 420,
    "end": 433,
    "text": "Meine Sprache: Die zweite Hälfte begann mit einem intensiven Pressing von Real Madrid, Marseille zurückdrängend und gefährliche Gegenstöße einladend, als die Besucher schließlich einen Moment des Selbstvertrauens fanden.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 433,
    "end": 440,
    "text": "Fremdsprache: إلا أن توازن اللعب ظل دقيقاً، مع أن كل تعديل تكتيكي قد يحرف مسار المساء.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 440,
    "end": 449,
    "text": "Meine Sprache: Dennoch blieb das Gleichgewicht des Spiels delikat, wobei jede taktische Anpassung potenziell den Verlauf des Abends beeinflussen könnte.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 449,
    "end": 460,
    "text": "Fremdsprache: في المقاعد، كان جمهور مرسيليا يجادلون حول الأخطاء وقرارات التحكيم، بينما ناقش مشجعو ريال مدريد حكمة الضغط بعنف مخاطِر.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 460,
    "end": 471,
    "text": "Meine Sprache: Im Stand, Marseille-Fans stritten sich über Fouls und Schiedsrichter-Entscheidungen, während Real Madrid-Anhänger die Weisheit des Drucks mit riskanter Aggressivität debattierten.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 471,
    "end": 482,
    "text": "Fremdsprache: بينما كان الساعة تقرّب من الصفّار النهائي، دفعت كلتا الفرقين نحو لحظة حاسمة ستكرم الليل في حكاية واحدة لا تُنسى.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 482,
    "end": 493,
    "text": "Meine Sprache: Wenn die Uhr tickte, in Richtung des finalen Pfiffs, setzten beide Mannschaften zu einem entschiedenen Moment an, der die Nacht in einer einzigen, unvergesslichen Erzählung krönen würde.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 493,
    "end": 504,
    "text": "Fremdsprache: عندما أطلق الحكم صفارته الأخيرة في النهاية، انصرف المشجعون من الطرفين في مناقشات حول ما يعنيه النتيجة لبقية الموسم.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 504,
    "end": 513,
    "text": "Meine Sprache: Wenn der letzte Pfiff schließlich ertönte, gingen Fans auf beiden Seiten mit Debatten darüber, was das Ergebnis für den Rest der Saison bedeutete.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 513,
    "end": 523,
    "text": "Fremdsprache: خلف الحوار التكتيكي، بقيت لدى العديد من المشجعين أسئلة أوسع: أي جانب سيبني إرثًا دائمًا من هذه الليلة؟",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 523,
    "end": 532,
    "text": "Meine Sprache: Jenseits des taktischen Dialogs blieb für viele Fans eine breitere Frage: Welche Seite würde aus dieser Nacht eine bleibende Legende schaffen?",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 532,
    "end": 545,
    "text": "Fremdsprache: نتيجة لذلك، بدا التنافس أقل حول العلامة التجارية وأكثر حول التوازن الدقيق بين الإستراتيجية والفخر والتاريخ المشترك بين ناديين ذِكرين.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 545,
    "end": 557,
    "text": "Meine Sprache: Als Folge davon fühlte sich die Rivalität weniger um Markenbildung als vielmehr um das delikate Gleichgewicht von Strategie, Stolz und gemeinsamer Geschichte zwischen zwei sagenhaften Vereinen an.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 557,
    "end": 570,
    "text": "Fremdsprache: في النهاية، غادر المشجعون بمزيد من التقدير لكيفية تشكيل التكتيكات للعاطفة، وكيف يمكن أن تعمّق المنافسات فخر المدينة بدون أن تُضعف حب اللعبة.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 570,
    "end": 583,
    "text": "Meine Sprache: Am Ende verließen Fans mit größerer Wertschätzung darüber, wie Taktiken Emotionen formen, und wie Rivalitäten eine Stadtstolz vertiefen können, ohne die Liebe zum Spiel zu untergraben.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 583,
    "end": 594,
    "text": "Fremdsprache: سيحتفظ مشجعو ريال مدريد بذاكرة هذه الليلة كدراسة حالة حول كيف يمكن التوازن والتكتيك والمنظور أن يتعايشوا تحت الضغط.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 594,
    "end": 604,
    "text": "Meine Sprache: Real Madrid-Fans werden die Erinnerung an diese Nacht als Fallstudie dafür betrachten, wie Balance, Taktik und Perspektive unter Druck koexistieren können.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 604,
    "end": 615,
    "text": "Fremdsprache: أضاءت المدينة بالأضواء التي بدا أنها تعد ببدايات جديدة، ومع ذلك حملتُ خريطة من الذكريات التي رفضت البقاء خلف.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 615,
    "end": 625,
    "text": "Meine Sprache: Die Stadt leuchtete mit Lichtern, die zu versprechen schienen, neue Anfänge zu entstehen, doch ich trug eine Karte der Erinnerungen mit sich, die sich weigerte, zurückzulassen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 625,
    "end": 636,
    "text": "Fremdsprache: الهجرة لم تكن يوماً مجرد حركة من مكان إلى آخر؛ بل كانت تفاوضاً مع الخسارة والأمل والسؤال العنيد حول الانتماء",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 636,
    "end": 646,
    "text": "Meine Sprache: Migration war nie einfach Bewegung von einem Ort zum anderen; es war eine Verhandlung mit Verlust, Hoffnung und der hartnäckigen Frage der Zugehörigkeit.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 646,
    "end": 655,
    "text": "Fremdsprache: تعلمت الاستماع ليس فقط إلى أصوات المهاجرين بل أيضًا إلى الصمت الذي يتبعهم كتموجات عبر شاطئ مشترك.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 655,
    "end": 665,
    "text": "Meine Sprache: Ich habe gelernt, zuzuhören, nicht nur den Stimmen von Migranten zu lauschen, sondern auch den Stille, die ihnen folgen, wie Wellen am gemeinsamen Ufer.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 665,
    "end": 677,
    "text": "Fremdsprache: نَزْحِ الْسُكّانِ تَجَسُّدُه نادراً كَسْرٌ نَّظيفٌ؛ فَهُوَ تَسَلسُلٌ مِن خِيَارَاتٍ مُتَّخَذَةٍ تَحْتَ الضَّغْطِ، أَحياناً بِعَدَمِ التَّسْلُكِ اللُّطِيفِ نَاحِيَةَ الْغُرَبَاءِ.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 677,
    "end": 688,
    "text": "Meine Sprache: Die Verdrängung von Menschen ist selten ein glatter Bruch; es ist ein Kontinuum von Entscheidungen, die unter Druck getroffen werden, oft mit einer hartnäckigen Freundlichkeit gegenüber Fremden.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 688,
    "end": 701,
    "text": "Fremdsprache: بدأت أفهم أن الهجرة يمكن أن تربط المجتمعات حتى عندما تقلب الروتينات المألوفة وتجبرنا على تخيل مستقبلات لا نستطيع حتى الآن أن نسميها.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 701,
    "end": 713,
    "text": "Meine Sprache: Ich begann zu verstehen, dass Migration Gemeinschaften binden kann, auch wenn sie vertraute Abläufe erschüttert und uns zwingt, zukünftige Zeiten zu beschreiben, die wir noch nicht benennen können.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 713,
    "end": 724,
    "text": "Fremdsprache: اَلسُّجلات عن القطارات ومراكز النقل كشفت كيف تتغير الحدود عندما يتحول الأقارب إلى جيران ويتحول الجيران إلى أقارب هَشّين.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 724,
    "end": 734,
    "text": "Meine Sprache: Gespräche in Zügen und an Verkehrsknotenpunkten zeigten, wie Grenzen sich verschieben, wenn Verwandte zu Nachbarn werden und Nachbarn zu zerbrechlichen Verwandten.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 734,
    "end": 745,
    "text": "Fremdsprache: عندما تجاوزت أخيرًا عتبة بلدي الخاص، طعمت الهواء كأنه إذن يسمح لي بالاعتراف بكل من الغياب والاحتمال في آن واحد.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 745,
    "end": 756,
    "text": "Meine Sprache: Wenn ich endlich die Schwelle meines eigenen Landes überschreite, schmeckt die Luft wie ein Erlaubnisschein, der mir erlaubt, sowohl Abwesenheit als auch Potenzial gleichzeitig anzuerkennen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 756,
    "end": 768,
    "text": "Fremdsprache: القصص التي أجمعها ليست فقط عن الرحلات، بل عن الخيارات التي تشكل من نصبح عندما نصل في النهاية إلى مكان ما بشعور جديد بالبيت.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 768,
    "end": 779,
    "text": "Meine Sprache: Die Geschichten, die ich sammle, handeln nicht nur von Reisen, sondern von den Entscheidungen, die formen, wer wir werden, wenn wir schließlich irgendwo mit einem neuen Gefühl von Heimat ankommen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 779,
    "end": 789,
    "text": "Fremdsprache: في حواف المجتمع، تصبح الهجرة عادة من المرونة، ممارسة يومية لإعادة تعريف ما counts كالأمان والكرامة",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 789,
    "end": 800,
    "text": "Meine Sprache: Im Rand der Gesellschaft wird Migration zu einer Gewohnheit der Widerstandskraft, eine tägliche Praxis der Neudefinition dessen, was als Sicherheit und Würde gilt.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 800,
    "end": 811,
    "text": "Fremdsprache: الهجرة ليست مجرد إحصائية؛ إنها نظام جوي بشري يتغيّر استجابةً للاقتصادات والمناخات وبشجاعة هؤلاء الذين يغادرون.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 811,
    "end": 823,
    "text": "Meine Sprache: Migration ist nicht nur eine Statistik; es ist ein menschliches Wettersystem, das sich als Reaktion auf Ökonomien, Klimata und den stillen Mut derjenigen verändert, die gehen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 823,
    "end": 836,
    "text": "Fremdsprache: تخطي الحدود، تخلق الهجرة جسورًا من الفهم، حتى وهي تختبر الصبر، وتعيد تشكيل الهويات، وتعيد تعريف ما نعتبره مكانًا مشروعًا في العالم.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 836,
    "end": 848,
    "text": "Meine Sprache: Jenseits der Grenzen schafft Migration Brücken des Verstehens, selbst wenn sie Geduld testet, Identitäten neu formt und neu definiert, was wir als einen rechtmäßigen Ort in der Welt betrachten.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 848,
    "end": 860,
    "text": "Fremdsprache: سرديات الهجرة، وبناءً عليه، تستحق الإنصات بعناية، لأنها تضيء ليس فقط المسارات بل المشاهد الأخلاقية التي ترافقها.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 860,
    "end": 871,
    "text": "Meine Sprache: Migrationsnarrationen hingegen verdienen sorgfältiges Zuhören, denn sie beleuchten nicht nur Routen, sondern auch die ethischen Landschaften, die sie begleiten.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 871,
    "end": 881,
    "text": "Fremdsprache: تَشْبِك العولمة الأسواق والأفكار والعمل عبر القارات، مما يخلق شبكة من الاعتماديات تشكل اقتصادات العصر المعاصر.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 881,
    "end": 891,
    "text": "Meine Sprache: Globalisierung verbindet Märkte, Ideen und Arbeit über Kontinente hinweg und schafft ein Netz von Abhängigkeiten, das die zeitgenössischen Volkswirtschaften prägt.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 891,
    "end": 903,
    "text": "Fremdsprache:  تحرير التجارة يخفض الحواجز، ويوسع خيار المستهلك، ويحفز الابتكار من خلال الضغوط التنافسية التي تكافئ الكفاءة.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 903,
    "end": 913,
    "text": "Meine Sprache: Handelsliberalisierung senkt Barrieren, erweitert die Konsumentenauswahl und schafft Anreize für Innovation durch wettbewerbsbedingten Druck, der Effizienz belohnt.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 913,
    "end": 923,
    "text": "Fremdsprache: ملاحظة: يجب ألا تكون ترجمة الجملة حرفية. فيما يلي ترجمات كل كلمة والعبارات المركبة المحددة.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 923,
    "end": 935,
    "text": "Meine Sprache: Hinweis: Als Übersetzung soll der Satz nicht wörtlich wiedergegeben werden. Stattdessen sind unten die Übersetzungen der einzelnen Wörter und der festgelegten mehrteiligen Ausdrücke.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 935,
    "end": 949,
    "text": "Fremdsprache: يمكن للاقتصادات النامية أن تشهد نمواً سريعاً من خلال الاندماج، إلا أن التعرض للصدمات العالمية قد يعرّض القطاعات الهشة لعدم الاستقرار بدون دعائم كافية.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 949,
    "end": 961,
    "text": "Meine Sprache: Entwicklungsländer können durch Integration rasches Wachstum erleben, doch die Exposition gegenüber globalen Schocks könnte fragile Sektoren destabilisieren, ohne angemessene Puffer.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 961,
    "end": 973,
    "text": "Fremdsprache: سلاسل الإمداد العالمية، رغم كفاءتها، عُرضة للاضطرابات من التغيرات السياسية، والكوارث الطبيعية، أو التوترات الجيوسياسية.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 973,
    "end": 984,
    "text": "Meine Sprache: Globale Lieferketten, obwohl effizient, sind anfällig für Störungen durch politische Verschiebungen, Naturkatastrophen oder geopolitische Spannungen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 984,
    "end": 998,
    "text": "Fremdsprache: لذلك، يجب على صانعي السياسات موازنة المكاسب الفورية مع المقاومة الطويلة الأجل، مع إعطاء الأولوية للتنمية العادلة على الانتصارات قصيرة الأجل عند الضرورة.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 998,
    "end": 1011,
    "text": "Meine Sprache: Damit müssen politische Entscheidungsträger akute Gewinne mit langfristiger Resilienz ausbalancieren und eine gerechte Entwicklung gegenüber kurzfristigen Siegen priorisieren, wenn es notwendig ist.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1011,
    "end": 1025,
    "text": "Fremdsprache: اعتماد عالمي للأنظمة ذات المعايير العالية يمكن أن يرفع تكاليف الامتثال بشكل دائم، ولكنه أيضاً يساوي الفرص من خلال تقليل عدم التماثل في المعلومات.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 1025,
    "end": 1036,
    "text": "Meine Sprache: Globale Einführung hochstandardisierter Vorschriften kann dauerhafte Compliance-Kosten erhöhen, dennoch ebnet sie das Spielfeld, indem Informationsasymmetrie reduziert wird.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1036,
    "end": 1047,
    "text": "Fremdsprache: يجب أن يعزز الحوار بين مجالس الشركات وممثلي العمال وصانعي السياسات الشفافية دون خنق الابتكار أو تقويض القدرة التنافسية.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 1047,
    "end": 1060,
    "text": "Meine Sprache: Der Dialog zwischen Unternehmensvorständen, Arbeitnehmervertretern und politischen Entscheidungsträgern muss Transparenz fördern, ohne Innovationen zu ersticken oder die Wettbewerbsfähigkeit zu erodieren.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1060,
    "end": 1074,
    "text": "Fremdsprache: في قاعات الصفوف والاجتماعات على حد سواء، يتجادل الطلاب والتنفيذيون حول التنازلات المتعلقة بالانفتاح والإنتاجية والاستدامة أثناء انفتاح المستقبل.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 1074,
    "end": 1086,
    "text": "Meine Sprache: In Klassenräumen und Konferenzräumen gleichermaßen diskutieren Studierende und Führungskräfte über die Kompromisse von Offenheit, Produktivität und Nachhaltigkeit, während sich die Zukunft entfaltet.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1086,
    "end": 1099,
    "text": "Fremdsprache: في نهاية المطاف، يجب أن يهدف الخطاب إلى النمو الشامل، حيث تنتقل الفوائد إلى ما وراء العواصم إلى المناطق الريفية والمجتمعات المهمّشة.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 1099,
    "end": 1111,
    "text": "Meine Sprache: Letztendlich sollte die Rede/diskurs auf inklusives Wachstum abzielen, bei dem Vorteile über die Hauptstädte hinaus in ländliche Regionen und marginalisierte Gemeinschaften wandern.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1111,
    "end": 1120,
    "text": "Fremdsprache: عند تنفيذها بحذر، تصبح العولمة منصة للازدهار المشترك بدلاً من قناة لالاستغلال غير المتكافئ",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 1120,
    "end": 1129,
    "text": "Meine Sprache: Wenn mit Umsicht ausgeführt, wird die Globalisierung zu einer Plattform für gemeinsamen Wohlstand statt zu einem Kanal für asymmetrische Verteilungsmacht.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1129,
    "end": 1143,
    "text": "Fremdsprache: في نهاية المطاف، يقوم الحجة القائلة بوجود غ globalization على قدرتنا على توجيه الحوافز وتوزيع المخاطر والحفاظ على كرامة الإنسان وسط التحول.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 1143,
    "end": null,
    "text": "Meine Sprache: Letztendlich beruht die Begründung für die Globalisierung auf unserer Fähigkeit, Anreize auszurichten, Risiken zu verteilen und die menschliche Würde inmitten des Wandels zu schützen.",
    "speaker_id": 2
  }
]