[
  {
    "start": 0,
    "end": 1,
    "text": "Fremdsprache: Tom aime les pommes.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 1,
    "end": 2,
    "text": "Meine Sprache: Tom mag Äpfel.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 2,
    "end": 4,
    "text": "Fremdsprache: Il mange une pomme chaque jour.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 4,
    "end": 6,
    "text": "Meine Sprache: Er isst jeden Tag einen Apfel.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 6,
    "end": 8,
    "text": "Fremdsprache: Anna aime les bananes et les carottes.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 8,
    "end": 10,
    "text": "Meine Sprache: Anna liebt Bananen und Karotten.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 10,
    "end": 12,
    "text": "Fremdsprache: Elle mange de la nourriture saine.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 12,
    "end": 14,
    "text": "Meine Sprache: Sie isst gesunde Nahrung.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 14,
    "end": 17,
    "text": "Fremdsprache: Une alimentation saine aide les enfants à devenir forts.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 17,
    "end": 21,
    "text": "Meine Sprache: Gesunde Ernährung hilft Kindern dabei, stark zu werden.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 21,
    "end": 22,
    "text": "Fremdsprache: John n'aime pas les légumes.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 22,
    "end": 24,
    "text": "Meine Sprache: John mag kein Gemüse.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 24,
    "end": 26,
    "text": "Fremdsprache: Sa mère lui dit d'essayer le brocoli.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 26,
    "end": 29,
    "text": "Meine Sprache: Seine Mutter sagt ihm, er soll Brokkoli probieren.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 29,
    "end": 31,
    "text": "Fremdsprache: John prend un petit morceau.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 31,
    "end": 33,
    "text": "Meine Sprache: John nimmt ein kleines Stück.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 33,
    "end": 35,
    "text": "Fremdsprache: Il se sent heureux après l'avoir mangé.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 35,
    "end": 37,
    "text": "Meine Sprache: Er fühlt sich glücklich nach dem Essen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 37,
    "end": 39,
    "text": "Fremdsprache: Les fruits donnent de l'énergie.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 39,
    "end": 41,
    "text": "Meine Sprache: Früchte geben Energie.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 41,
    "end": 42,
    "text": "Fremdsprache: Marie mange une pomme rouge.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 42,
    "end": 45,
    "text": "Meine Sprache: Mary isst einen roten Apfel.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 45,
    "end": 46,
    "text": "Fremdsprache: Elle boit aussi de l'eau.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 46,
    "end": 47,
    "text": "Meine Sprache: Sie trinkt auch Wasser.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 47,
    "end": 50,
    "text": "Fremdsprache: L'eau potable vous garde en bonne santé.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 50,
    "end": 52,
    "text": "Meine Sprache: Trinkwasser hält dich gesund.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 52,
    "end": 54,
    "text": "Fremdsprache: Les enfants peuvent jouer et courir vite.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 54,
    "end": 56,
    "text": "Meine Sprache: Kinder können spielen und schnell rennen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 56,
    "end": 58,
    "text": "Fremdsprache: Manger des légumes est bon pour toi.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 58,
    "end": 60,
    "text": "Meine Sprache: Gemüse essen ist gut für dich.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 60,
    "end": 63,
    "text": "Fremdsprache: Les parents achètent des fruits et des légumes pour leurs enfants.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 63,
    "end": 66,
    "text": "Meine Sprache: Eltern kaufen Obst und Gemüse für ihre Kinder.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 66,
    "end": 69,
    "text": "Fremdsprache: Les aliments sains rendent les enfants heureux et forts.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 69,
    "end": 73,
    "text": "Meine Sprache: Gesunde Lebensmittel machen Kinder glücklich und stark.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 73,
    "end": 75,
    "text": "Fremdsprache: La ballerine marchait silencieusement dans les rues sombres.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 75,
    "end": 79,
    "text": "Meine Sprache: Die Ballerina lief leise durch die dunklen Straßen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 79,
    "end": 81,
    "text": "Fremdsprache: Elle avait une mission secrète pour trouver la cible.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 81,
    "end": 85,
    "text": "Meine Sprache: Sie hatte eine geheime Mission, das Ziel zu finden.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 85,
    "end": 87,
    "text": "Fremdsprache: Son nom était Anna, une tueuse qualifiée.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 87,
    "end": 91,
    "text": "Meine Sprache: Ihr Name war Anna, eine geschickte Attentäterin.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 91,
    "end": 94,
    "text": "Fremdsprache: Elle s'est déplacée rapidement et soigneusement pour éviter l'attention.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 94,
    "end": 99,
    "text": "Meine Sprache: Sie bewegte sich schnell und vorsichtig, um Aufmerksamkeit zu vermeiden.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 99,
    "end": 102,
    "text": "Fremdsprache: À minuit, elle a atteint le bâtiment où sa cible est restée.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 102,
    "end": 106,
    "text": "Meine Sprache: Um Mitternacht erreichte sie das Gebäude, in dem ihr Ziel blieb.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 106,
    "end": 109,
    "text": "Fremdsprache: Anna a regardé silencieusement à travers la fenêtre.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 109,
    "end": 112,
    "text": "Meine Sprache: Anna blickte leise durchs Fenster hinein.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 112,
    "end": 115,
    "text": "Fremdsprache: Elle a vu la cible assise avec un garde à côté de lui.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 115,
    "end": 119,
    "text": "Meine Sprache: Sie sah das Ziel, das neben einem Wächter bei ihm saß.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 119,
    "end": 121,
    "text": "Fremdsprache: Anna a attendu que le gardien quitte la pièce.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 121,
    "end": 125,
    "text": "Meine Sprache: Anna wartete auf den Wächter, den Raum zu verlassen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 125,
    "end": 129,
    "text": "Fremdsprache: Quand la côte était dégagée, elle est entrée silencieusement dans la pièce.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 129,
    "end": 133,
    "text": "Meine Sprache: Als die Küste frei war, betrat sie lautlos den Raum.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 133,
    "end": 135,
    "text": "Fremdsprache: La cible n'a pas entendu son approche.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 135,
    "end": 137,
    "text": "Meine Sprache: Das Ziel hörte ihren Ansatz nicht.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 137,
    "end": 140,
    "text": "Fremdsprache: Anna s'est approchée et a levé son couteau.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 140,
    "end": 142,
    "text": "Meine Sprache: Anna rückte näher und hob ihr Messer.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 142,
    "end": 145,
    "text": "Fremdsprache: Soudainement, la cible s'est retournée rapidement.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 145,
    "end": 148,
    "text": "Meine Sprache: Plötzlich drehte sich das Ziel schnell um.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 148,
    "end": 151,
    "text": "Fremdsprache: Anna a agi rapidement et l'a poussé dehors de la porte.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 151,
    "end": 154,
    "text": "Meine Sprache: Anna handelte schnell und schob ihn aus der Tür.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 154,
    "end": 157,
    "text": "Fremdsprache: Elle a fermé la porte doucement et l'a verrouillée derrière elle.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 157,
    "end": 160,
    "text": "Meine Sprache: Sie schloss die Tür leise und schloss sie hinter sich ab.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 160,
    "end": 163,
    "text": "Fremdsprache: Anna a descendu les escaliers et est sortie du bâtiment.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 163,
    "end": 167,
    "text": "Meine Sprache: Anna rannte die Treppe hinunter und aus dem Gebäude hinaus.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 167,
    "end": 170,
    "text": "Fremdsprache: Elle a disparu dans la nuit rapidement et sans bruit.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 170,
    "end": 173,
    "text": "Meine Sprache: Sie verschwand in der Nacht schnell und ohne Geräusch.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 173,
    "end": 176,
    "text": "Fremdsprache: La mission a réussi, et Anna était en sécurité.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 176,
    "end": 179,
    "text": "Meine Sprache: Die Mission war erfolgreich, und Anna war sicher.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 179,
    "end": 183,
    "text": "Fremdsprache: Elle connaissait bien la ville, alors elle a trouvé un endroit sûr pour se reposer.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 183,
    "end": 188,
    "text": "Meine Sprache: Sie kannte die Stadt gut, also fand sie einen sicheren Ort zum Ausruhen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 188,
    "end": 191,
    "text": "Fremdsprache: Anna s'est assise et a pensé à son prochain coup.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 191,
    "end": 194,
    "text": "Meine Sprache: Anna setzte sich und dachte über ihren nächsten Zug nach.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 194,
    "end": 196,
    "text": "Fremdsprache: Elle était prête pour les défis à venir.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 196,
    "end": 200,
    "text": "Meine Sprache: Sie war bereit für die bevorstehenden Herausforderungen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 200,
    "end": 202,
    "text": "Fremdsprache: La mission d'Anna venait de commencer.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 202,
    "end": 204,
    "text": "Meine Sprache: Annas Mission hatte gerade begonnen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 204,
    "end": 208,
    "text": "Fremdsprache: Le match de tennis entre Bublik et Sinner était très attendu par les fans.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 208,
    "end": 213,
    "text": "Meine Sprache: Das Tennismatch zwischen Bublik und Sinner wurde von den Fans sehnlich erwartet.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 213,
    "end": 218,
    "text": "Fremdsprache: Bublik a commencé le premier set avec des services puissants et des mouvements rapides.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 218,
    "end": 223,
    "text": "Meine Sprache: Bublik begann den ersten Satz mit starken Aufschlägen und schnellen Bewegungen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 223,
    "end": 226,
    "text": "Fremdsprache: Sinner a eu du mal un peu, mais a réussi à gagner quelques points.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 226,
    "end": 231,
    "text": "Meine Sprache: Sinner kämpfte ein wenig, schaffte es aber, ein paar Punkte zu gewinnen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 231,
    "end": 235,
    "text": "Fremdsprache: La foule a applaudi bruyamment chaque fois que Bublik marquait.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 235,
    "end": 238,
    "text": "Meine Sprache: Die Menge jubelte laut, wann immer Bublik traf.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 238,
    "end": 242,
    "text": "Fremdsprache: Dans la deuxième manche, Sinner est revenu plus fort et plus confiant.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 242,
    "end": 246,
    "text": "Meine Sprache: Im zweiten Satz kehrte Sinner stärker und selbstbewusster zurück.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 246,
    "end": 249,
    "text": "Fremdsprache: Il a gagné plusieurs points d'affilée, surprenant Bublik.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 249,
    "end": 253,
    "text": "Meine Sprache: Er gewann mehrere Punkte hintereinander und überraschte Bublik.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 253,
    "end": 257,
    "text": "Fremdsprache: Bublik n'a pas abandonné et s'est battu avec une grande détermination.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 257,
    "end": 261,
    "text": "Meine Sprache: Bublik gab nicht auf und kämpfte mit großer Entschlossenheit zurück.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 261,
    "end": 266,
    "text": "Fremdsprache: Le match est devenu plus passionnant alors que les deux joueurs montraient d'excellentes compétences.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 266,
    "end": 271,
    "text": "Meine Sprache: Das Spiel wurde spannender, als beide Spieler ausgezeichnete Fähigkeiten zeigten.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 271,
    "end": 274,
    "text": "Fremdsprache: Sinner a servi un ace pour gagner le point critique.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 274,
    "end": 278,
    "text": "Meine Sprache: Sinner servierte einen Aufschlag, um den entscheidenden Punkt zu gewinnen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 278,
    "end": 282,
    "text": "Fremdsprache: Bublik est resté calme et a planifié soigneusement son prochain mouvement.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 282,
    "end": 286,
    "text": "Meine Sprache: Bublik blieb ruhig und plante seinen nächsten Schritt sorgfältig.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 286,
    "end": 290,
    "text": "Fremdsprache: Le troisième set était un test d'endurance pour les deux adversaires.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 290,
    "end": 293,
    "text": "Meine Sprache: Der dritte Satz war ein Test der Ausdauer für beide Gegner.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 293,
    "end": 298,
    "text": "Fremdsprache: Ils ont échangé de longs échanges, faisant que la foule soit au bord de leurs sièges.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 298,
    "end": 304,
    "text": "Meine Sprache: Sie tauschten lange Ballwechsel aus und hielten das Publikum am Rand ihrer Sitze in Atem.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 304,
    "end": 308,
    "text": "Fremdsprache: À un moment donné, Bublik avait un point de match mais n'a pas réussi à le convertir.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 308,
    "end": 314,
    "text": "Meine Sprache: An einem Punkt hatte Bublik einen Matchball, konnte ihn aber nicht verwandeln.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 314,
    "end": 317,
    "text": "Fremdsprache: Sinner a profité de l'occasion et a égalisé le score.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 317,
    "end": 321,
    "text": "Meine Sprache: Sinner nutzte die Gelegenheit und glich den Spielstand aus.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 321,
    "end": 324,
    "text": "Fremdsprache: Le match final était intense et plein de tirs remarquables.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 324,
    "end": 327,
    "text": "Meine Sprache: Das Endspiel war spannend und voller bemerkenswerter Schüsse.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 327,
    "end": 331,
    "text": "Fremdsprache: Bublik a tenté un service risqué, surprenant tout le monde.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 331,
    "end": 335,
    "text": "Meine Sprache: Bublik versuchte einen riskanten Aufschlag und überraschte alle.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 335,
    "end": 339,
    "text": "Fremdsprache: Cependant, Sinner l'a renvoyé avec un gagnant puissant au coup droit.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 339,
    "end": 343,
    "text": "Meine Sprache: Sinner brachte es jedoch mit einem kraftvollen Vorhandgewinn zurück.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 343,
    "end": 347,
    "text": "Fremdsprache: La foule a éclaté en applaudissements lorsque Sinner a gagné le match.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 347,
    "end": 351,
    "text": "Meine Sprache: Die Menge brach in Applaus aus, als Sinner das Spiel gewann.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 351,
    "end": 356,
    "text": "Fremdsprache: Les deux joueurs ont montré du respect et se sont enlacés après la compétition difficile.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 356,
    "end": 360,
    "text": "Meine Sprache: Beide Spieler zeigten Respekt und umarmten sich nach dem harten Wettkampf.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 360,
    "end": 365,
    "text": "Fremdsprache: Le match de tennis entre Bublik et Sinner sera mémorisé pendant des années.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 365,
    "end": 371,
    "text": "Meine Sprache: Das Tennisshowdown zwischen Bublik und Sinner wird für Jahre in Erinnerung bleiben.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 371,
    "end": 375,
    "text": "Fremdsprache: Mone Kamishiraishi était connue principalement comme une actrice talentueuse au Japon.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 375,
    "end": 381,
    "text": "Meine Sprache: Mone Kamishiraishi war vor allem als eine talentierte Schauspielerin in Japan bekannt.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 381,
    "end": 388,
    "text": "Fremdsprache: Cependant, elle n'avait jamais prévu d'organiser un grand événement international, en particulier un axé sur le cinéma coréen.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 388,
    "end": 397,
    "text": "Meine Sprache: Sie hatte jedoch nie erwartet, eine große internationale Veranstaltung auszurichten, insbesondere eine, die sich auf koreanisches Kino konzentriert.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 397,
    "end": 402,
    "text": "Fremdsprache: L'invitation est venue comme une surprise complète lors d'une réunion de presse de routine.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 402,
    "end": 408,
    "text": "Meine Sprache: Die Einladung kam als eine vollkommene Überraschung während einer routinemäßigen Pressekonferenz.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 408,
    "end": 413,
    "text": "Fremdsprache: Les organisateurs croyaient que son charme et son éloquence captiveraient efficacement le public.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 413,
    "end": 420,
    "text": "Meine Sprache: Die Organisatoren glaubten, dass ihr Charme und ihre Eloquenz das Publikum effektiv ansprechen würden.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 420,
    "end": 425,
    "text": "Fremdsprache: Malgré la nervosité initiale, Mone a accepté le rôle avec grâce et enthousiasme.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 425,
    "end": 431,
    "text": "Meine Sprache: Trotz anfänglicher Nervosität nahm Mone die Rolle mit Anmut und Begeisterung an.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 431,
    "end": 436,
    "text": "Fremdsprache: Elle a passé des jours à se préparer en recherchant des films coréens et les cinéastes impliqués.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 436,
    "end": 443,
    "text": "Meine Sprache: Sie verbrachte Tage mit der Vorbereitung, indem sie koreanische Filme und die beteiligten Filmemacher recherchierte.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 443,
    "end": 449,
    "text": "Fremdsprache: Sa dévotion a impressionné non seulement les organisateurs mais aussi la presse internationale.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 449,
    "end": 455,
    "text": "Meine Sprache: Ihre Hingabe beeindruckte nicht nur die Organisatoren, sondern auch die internationale Presse.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 455,
    "end": 459,
    "text": "Fremdsprache: L'événement a eu lieu à Séoul, attirant une foule dynamique et diversifiée.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 459,
    "end": 465,
    "text": "Meine Sprache: Die Veranstaltung wurde in Seoul abgehalten, und zog eine lebendige und vielfältige Menge an.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 465,
    "end": 471,
    "text": "Fremdsprache: Alors qu'elle montait sur scène, un silence s'abattit sur le public, impatient de l'entendre parler.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 471,
    "end": 478,
    "text": "Meine Sprache: Als sie auf die Bühne trat, senkte sich eine Stille über das Publikum, begierig darauf, sie sprechen zu hören.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 478,
    "end": 484,
    "text": "Fremdsprache: Mone a commencé avec un accueil chaleureux en japonais et en coréen, surprenant de nombreux participants.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 484,
    "end": 491,
    "text": "Meine Sprache: Mone begann mit einer warmen Begrüßung in sowohl Japanisch als auch Koreanisch, was viele Teilnehmer überraschte.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 491,
    "end": 497,
    "text": "Fremdsprache: Sa connaissance de la culture et du cinéma coréens a approfondi l'appréciation de ses compétences d'hôtesse.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 497,
    "end": 504,
    "text": "Meine Sprache: Ihr Wissen über die koreanische Kultur und das Kino vertiefte die Wertschätzung ihrer Gastgeberfähigkeiten.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 504,
    "end": 510,
    "text": "Fremdsprache: Tout au long de la soirée, elle a présenté des films avec des commentaires perspicaces et des anecdotes personnelles.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 510,
    "end": 516,
    "text": "Meine Sprache: Während des Abends stellte sie Filme mit aufschlussreichen Kommentaren und persönlichen Anekdoten vor.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 516,
    "end": 522,
    "text": "Fremdsprache: Sa véritable passion pour la narration a résonné auprès du public et des critiques de la même manière.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 522,
    "end": 528,
    "text": "Meine Sprache: Ihre echte Leidenschaft für das Geschichtenerzählen sprach das Publikum und die Kritiker gleichermaßen an.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 528,
    "end": 534,
    "text": "Fremdsprache: À la fin, beaucoup avaient oublié qu'elle était principalement actrice, pas animatrice professionnelle.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 534,
    "end": 541,
    "text": "Meine Sprache: Am Ende hatten viele vergessen, dass sie in erster Linie Schauspielerin war und keine professionelle Moderatorin.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 541,
    "end": 546,
    "text": "Fremdsprache: L'événement s'est terminé par une ovation debout pour la performance inattendue mais charmante de Mone.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 546,
    "end": 553,
    "text": "Meine Sprache: Die Veranstaltung endete mit stehender Ovation für Mones unerwartete, aber charmante Aufführung.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 553,
    "end": 560,
    "text": "Fremdsprache: À la suite de l'événement, ses réseaux sociaux ont été inondés d'éloges de la part des fans et des professionnels de l'industrie.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 560,
    "end": 567,
    "text": "Meine Sprache: Nach der Veranstaltung wurde ihre Social-Media-Seite mit Lob von Fans und Branchenfachleuten gleichermaßen überschwemmt.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 567,
    "end": 573,
    "text": "Fremdsprache: Beaucoup ont exprimé l'espoir de la voir organiser davantage d'événements internationaux à l'avenir.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 573,
    "end": 580,
    "text": "Meine Sprache: Viele äußerten Hoffnung, sie in Zukunft bei der Ausrichtung weiterer internationaler Veranstaltungen zu sehen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 580,
    "end": 583,
    "text": "Fremdsprache: Mone elle-même se sentait humble mais excitée par la réponse positive.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 583,
    "end": 589,
    "text": "Meine Sprache: Mone selbst fühlte sich gedemütigt, aber aufgeregt durch die positive Reaktion.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 589,
    "end": 594,
    "text": "Fremdsprache: Cette expérience a ouvert de nouvelles portes pour sa carrière au-delà du jeu d'acteur.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 594,
    "end": 600,
    "text": "Meine Sprache: Diese Erfahrung öffnete neue Türen für ihre Karriere jenseits der Schauspielerei.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 600,
    "end": 606,
    "text": "Fremdsprache: Le transport futur est sur le point de subir des changements révolutionnaires entraînés par des technologies innovantes.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 606,
    "end": 613,
    "text": "Meine Sprache: Zukünftiger Verkehr steht kurz davor, revolutionäre Veränderungen durch bahnbrechende Technologien zu durchlaufen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 613,
    "end": 622,
    "text": "Fremdsprache: L'une des avancées les plus prometteuses est l'adoption généralisée des véhicules autonomes, qui peuvent réduire drastiquement les accidents causés par une erreur humaine.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 622,
    "end": 632,
    "text": "Meine Sprache: Eine der vielversprechendsten Fortschritte ist die weitverbreitete Einführung autonomer Fahrzeuge, die Unfälle durch menschliches Versagen erheblich reduzieren können.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 632,
    "end": 640,
    "text": "Fremdsprache: Les systèmes de propulsion électrique réduisent simultanément les émissions de carbone, soutenant les efforts mondiaux en faveur de la durabilité environnementale.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 640,
    "end": 650,
    "text": "Meine Sprache: Elektrische Antriebssysteme reduzieren gleichzeitig Kohlenstoffemissionen und unterstützen weltweite Bemühungen zur ökologischen Nachhaltigkeit.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 650,
    "end": 659,
    "text": "Fremdsprache: Dans les centres urbains, les systèmes de trafic intelligents intégrés utilisent l'IA et l'analyse des données pour optimiser le flux et réduire la congestion en temps réel.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 659,
    "end": 669,
    "text": "Meine Sprache: In städtischen Zentren nutzen integrierte intelligente Verkehrssysteme KI und Datenanalyse, um den Verkehrsfluss zu optimieren und Staus in Echtzeit zu verringern.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 669,
    "end": 679,
    "text": "Fremdsprache: De plus, la montée des véhicules électriques à décollage et atterrissage vertical (eVTOL) promet de réduire les embouteillages en offrant des alternatives aériennes.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 679,
    "end": 691,
    "text": "Meine Sprache: Außerdem verspricht der Anstieg der elektrischen vertikalen Start- und Landefahrzeuge (eVTOLs), Verkehrsstaus durch das Angebot von fliegenden Alternativen zu verringern.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 691,
    "end": 700,
    "text": "Fremdsprache: Simultanément, la technologie hyperloop vise à connecter des villes par des tubes presque sous vide, atteignant des vitesses inégalées avec un impact environnemental minimal.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 700,
    "end": 712,
    "text": "Meine Sprache: Gleichzeitig zielt die Hyperloop-Technologie darauf ab, Städte durch nahezu Vakuumröhren zu verbinden, um unvergleichliche Geschwindigkeiten mit minimalen Umweltauswirkungen zu erreichen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 712,
    "end": 720,
    "text": "Fremdsprache: La mise en œuvre des sources d'énergie renouvelables directement dans l'infrastructure de transport réduira davantage la dépendance aux combustibles fossiles.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 720,
    "end": 729,
    "text": "Meine Sprache: Die Umsetzung erneuerbarer Energiequellen direkt in die Verkehrsinfrastruktur wird die Abhängigkeit von fossilen Brennstoffen weiter verringern.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 729,
    "end": 738,
    "text": "Fremdsprache: De plus, l'intégration des dispositifs IoT dans les véhicules permet la maintenance prédictive, améliorant ainsi considérablement la sécurité et la fiabilité.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 738,
    "end": 748,
    "text": "Meine Sprache: Zusätzlich ermöglicht die Integration von IoT-Geräten in Fahrzeuge vorausschauende Wartung, wodurch Sicherheit und Zuverlässigkeit erheblich verbessert werden.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 748,
    "end": 757,
    "text": "Fremdsprache: Les urbanistes utilisent de plus en plus des modèles de transport multimodal pour créer des expériences de transit fluides à travers diverses options de voyage.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 757,
    "end": 766,
    "text": "Meine Sprache: Stadtplaner setzen zunehmend multimodale Verkehrsmodelle ein, um nahtlose Transit-Erlebnisse über verschiedene Reisemöglichkeiten hinweg zu schaffen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 766,
    "end": 774,
    "text": "Fremdsprache: Ces modèles mettent l'accent sur la connectivité et la commodité, en priorisant l'expérience utilisateur tout en réduisant les temps de trajet.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 774,
    "end": 783,
    "text": "Meine Sprache: Diese Modelle betonen Konnektivität und Bequemlichkeit, priorisieren die Benutzererfahrung und reduzieren gleichzeitig die Reisezeiten.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 783,
    "end": 793,
    "text": "Fremdsprache: De plus, les progrès dans la technologie des batteries augmentent l'autonomie des véhicules et réduisent les temps de charge, atténuant l'anxiété liée à l'autonomie chez les utilisateurs.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 793,
    "end": 803,
    "text": "Meine Sprache: Darüber hinaus erhöhen Fortschritte in der Batterietechnologie die Reichweite von Fahrzeugen und verkürzen die Ladezeiten, wodurch die Reichweitenangst bei Nutzern gemindert wird.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 803,
    "end": 813,
    "text": "Fremdsprache: L'intelligence artificielle facilite également la planification dynamique des itinéraires, en s'adaptant aux conditions de circulation en temps réel et aux préférences personnalisées.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 813,
    "end": 822,
    "text": "Meine Sprache: Künstliche Intelligenz erleichtert auch die dynamische Routenplanung, passt sich den Echtzeit-Verkehrsbedingungen und personalisierten Präferenzen an.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 822,
    "end": 832,
    "text": "Fremdsprache: À mesure que la communication véhicule-à-tout (V2X) s'étend, l'interaction entre automobiles, infrastructures et même les piétons deviendra fluide et plus sûre.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 832,
    "end": 844,
    "text": "Meine Sprache: Da die Fahrzeug-zu-allem (V2X)-Kommunikation sich ausweitet, wird die Interaktion zwischen Automobilen, Infrastruktur und sogar Fußgängern nahtloser und sicherer werden.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 844,
    "end": 854,
    "text": "Fremdsprache: L'avènement des plateformes de mobilité partagée transforme la manière dont les personnes accèdent aux services de transport, en mettant l'accent sur la flexibilité et l'accessibilité financière.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 854,
    "end": 865,
    "text": "Meine Sprache: Der Aufstieg gemeinsamer Mobilitätsplattformen verändert, wie Menschen auf Transportdienstleistungen zugreifen, und legt dabei Wert auf Flexibilität und Erschwinglichkeit.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 865,
    "end": 875,
    "text": "Fremdsprache: Les micropaiements basés sur la cryptomonnaie sont en cours d'exploration pour rationaliser les systèmes tarifaires, améliorant la commodité des utilisateurs et la transparence du système.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 875,
    "end": 886,
    "text": "Meine Sprache: Kryptowährungsbasierte Mikrozahlen werden untersucht, um Tarifsysteme zu optimieren, die Benutzerfreundlichkeit zu erhöhen und die Systemtransparenz zu verbessern.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 886,
    "end": 895,
    "text": "Fremdsprache: Dans les zones rurales, les systèmes de livraison par drone améliorent l'efficacité logistique, permettant aux communautés éloignées d'avoir un meilleur accès aux biens essentiels.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 895,
    "end": 905,
    "text": "Meine Sprache: In ländlichen Gebieten verbessern Drohnenlieferungssysteme die logistische Effizienz und ermöglichen abgelegenen Gemeinden einen besseren Zugang zu wichtigen Gütern.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 905,
    "end": 913,
    "text": "Fremdsprache: L'acceptation sociale et les cadres réglementaires restent des facteurs essentiels influençant le rythme auquel ces technologies transformatrices sont adoptées.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 913,
    "end": 924,
    "text": "Meine Sprache: Soziale Akzeptanz und regulatorische Rahmen bleiben entscheidende Faktoren, die das Tempo beeinflussen, mit dem diese transformativen Technologien übernommen werden.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 924,
    "end": 933,
    "text": "Fremdsprache: La formation de professionnels qualifiés pour gérer et maintenir des systèmes de transport sophistiqués est tout aussi importante pour assurer une mise en œuvre réussie.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 933,
    "end": 943,
    "text": "Meine Sprache: Die Ausbildung qualifizierter Fachkräfte zur Verwaltung und Wartung ausgeklügelter Transportsysteme ist ebenso wichtig, um eine erfolgreiche Umsetzung sicherzustellen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 943,
    "end": 951,
    "text": "Fremdsprache: En fin de compte, la convergence de ces innovations créera un écosystème de transport plus efficace, durable et centré sur l'utilisateur.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 951,
    "end": 960,
    "text": "Meine Sprache: Letztendlich wird die Konvergenz dieser Innovationen ein effizienteres, nachhaltigeres und nutzerzentriertes Verkehrssystem schaffen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 960,
    "end": 965,
    "text": "Fremdsprache: À une époque dominée par la technologie numérique, la société a subi des transformations profondes.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 965,
    "end": 972,
    "text": "Meine Sprache: In einer von digitaler Technologie dominierten Ära hat die Gesellschaft tiefgreifende Veränderungen durchgemacht.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 972,
    "end": 979,
    "text": "Fremdsprache: L'intégration d'internet dans la vie quotidienne a révolutionné les modes de communication à travers toutes les démographies.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 979,
    "end": 988,
    "text": "Meine Sprache: Die Integration des Internets in das tägliche Leben hat die Kommunikationsmuster über alle demografischen Gruppen hinweg revolutioniert.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 988,
    "end": 995,
    "text": "Fremdsprache: Les plateformes de médias sociaux, en particulier, ont créé des opportunités et des défis sans précédent pour l'interaction humaine.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 995,
    "end": 1004,
    "text": "Meine Sprache: Soziale Medienplattformen haben insbesondere beispiellose Möglichkeiten und Herausforderungen für die menschliche Interaktion geschaffen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1004,
    "end": 1012,
    "text": "Fremdsprache: La numérisation n'a pas seulement influencé la manière dont les individus se connectent, mais elle a également redéfini les dynamiques socioculturelles à l'échelle mondiale.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 1012,
    "end": 1022,
    "text": "Meine Sprache: Die Digitalisierung hat nicht nur beeinflusst, wie Individuen sich verbinden, sondern hat auch die soziokulturellen Dynamiken weltweit neu definiert.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1022,
    "end": 1028,
    "text": "Fremdsprache: Le domaine virtuel crée des espaces où les identités peuvent être réalisées et négociées au-delà des contraintes physiques.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 1028,
    "end": 1037,
    "text": "Meine Sprache: Das virtuelle Reich schafft Räume, in denen Identitäten ausgeführt und verhandelt werden können, jenseits physischer Beschränkungen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1037,
    "end": 1044,
    "text": "Fremdsprache: Cependant, ce changement numérique engendre également des problèmes tels que l'érosion de la vie privée et la diffusion de la désinformation.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 1044,
    "end": 1052,
    "text": "Meine Sprache: Jedoch erzeugt dieser digitale Wandel auch Probleme wie Datenschutzverletzungen und die Verbreitung von Fehlinformationen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1052,
    "end": 1058,
    "text": "Fremdsprache: Le rythme rapide de l'innovation dépasse fréquemment les cadres réglementaires, créant un vide en matière de responsabilité.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 1058,
    "end": 1067,
    "text": "Meine Sprache: Das rasche Tempo der Innovation übertrifft häufig regulatorische Rahmenbedingungen und schafft ein Vakuum in der Verantwortlichkeit.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1067,
    "end": 1073,
    "text": "Fremdsprache: Cette absence remet en question les modèles traditionnels de gouvernance et exige de nouvelles approches interdisciplinaires.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 1073,
    "end": 1080,
    "text": "Meine Sprache: Diese Abwesenheit stellt traditionelle Governance-Modelle in Frage und erfordert neue interdisziplinäre Ansätze.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1080,
    "end": 1088,
    "text": "Fremdsprache: Le discours académique interroge désormais comment la datafication façonne les normes sociales, les relations de pouvoir et l'autonomie individuelle.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 1088,
    "end": 1098,
    "text": "Meine Sprache: Der akademische Diskurs hinterfragt nun, wie die Datenifizierung soziale Normen, Machtverhältnisse und individuelle Autonomie gestaltet.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1098,
    "end": 1106,
    "text": "Fremdsprache: La marchandisation des informations personnelles soulève des dilemmes éthiques qui transcendent les préoccupations classiques en matière de confidentialité.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 1106,
    "end": 1114,
    "text": "Meine Sprache: Die Kommerzialisierung persönlicher Informationen wirft ethische Dilemmata auf, die herkömmliche Datenschutzbedenken übersteigen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1114,
    "end": 1123,
    "text": "Fremdsprache: De plus, les fractures numériques perpétuent les inégalités, car l'accès à la technologie reflète souvent les disparités socio-économiques existantes.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 1123,
    "end": 1133,
    "text": "Meine Sprache: Darüber hinaus erhalten digitale Gräben Ungleichheit aufrecht, da der Zugang zur Technologie oft bestehende sozioökonomische Ungleichheiten widerspiegelt.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1133,
    "end": 1140,
    "text": "Fremdsprache: Le potentiel démocratisant d'internet est simultanément mis au défi par les chambres d'écho et les biais algorithmiques.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 1140,
    "end": 1148,
    "text": "Meine Sprache: Das demokratisierende Potenzial des Internets wird gleichzeitig von Echokammern und algorithmischen Verzerrungen herausgefordert.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1148,
    "end": 1155,
    "text": "Fremdsprache: Par conséquent, la sociologie numérique doit scruter la dialectique entre le progrès technologique et les répercussions sociétales.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 1155,
    "end": 1164,
    "text": "Meine Sprache: Folglich muss die digitale Soziologie die Dialektik zwischen technologischer Entwicklung und gesellschaftlichen Auswirkungen prüfen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1164,
    "end": 1170,
    "text": "Fremdsprache: Cela nécessite une compréhension nuancée des comportements humains complexes médiés par des interfaces numériques.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 1170,
    "end": 1178,
    "text": "Meine Sprache: Es erfordert ein nuanciertes Verständnis komplexer menschlicher Verhaltensweisen, die durch digitale Schnittstellen vermittelt werden.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1178,
    "end": 1185,
    "text": "Fremdsprache: Les chercheurs utilisent des méthodes ethnographiques aux côtés de l'analyse de big data pour capturer ces phénomènes multifacettes.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 1185,
    "end": 1193,
    "text": "Meine Sprache: Forscher verwenden ethnographische Methoden zusammen mit Big-Data-Analysen, um diese vielschichtigen Phänomene zu erfassen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1193,
    "end": 1199,
    "text": "Fremdsprache: Cette synthèse facilite des insights holistiques sur l'interaction entre la technologie, la culture et l'identité.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 1199,
    "end": 1207,
    "text": "Meine Sprache: Diese Synthese erleichtert ganzheitliche Einblicke in das Zusammenspiel von Technologie, Kultur und Identität.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1207,
    "end": 1214,
    "text": "Fremdsprache: En fin de compte, comprendre ces dynamiques est crucial pour naviguer dans les défis et exploiter les opportunités à l'ère numérique.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 1214,
    "end": 1224,
    "text": "Meine Sprache: Letztendlich ist das Verständnis dieser Dynamiken entscheidend für das Navigieren von Herausforderungen und das Nutzen von Chancen im digitalen Zeitalter.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1224,
    "end": 1231,
    "text": "Fremdsprache: La métamorphose numérique continue de la société exige une réflexion continue et des réponses adaptatives de la part de toutes les parties prenantes.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 1231,
    "end": 1241,
    "text": "Meine Sprache: Die anhaltende digitale Metamorphose der Gesellschaft verlangt kontinuierliche Reflexion und adaptive Reaktionen von allen Interessengruppen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1241,
    "end": 1250,
    "text": "Fremdsprache: Ce n’est qu’en s’engageant de manière critique dans ces transformations que l’humanité peut assurer une intégration équitable et significative de la technologie dans la vie sociale.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 1250,
    "end": null,
    "text": "Meine Sprache: Nur durch kritisches Engagement bei diesen Transformationen kann die Menschheit eine gerechte und sinnvolle Integration von Technologie im sozialen Leben sicherstellen.",
    "speaker_id": 2
  }
]