[
  {
    "start": 0,
    "end": 2,
    "text": "لغة أجنبية: Jamie Dornan is a famous actor.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 2,
    "end": 4,
    "text": "لغتي: جيمي دورنان ممثل مشهور.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 4,
    "end": 7,
    "text": "لغة أجنبية: Pamela Anderson is also a famous actress.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 7,
    "end": 11,
    "text": "لغتي: باميلا أندرسون هي أيضًا ممثلة مشهورة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 11,
    "end": 13,
    "text": "لغة أجنبية: They will star in a new movie.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 13,
    "end": 16,
    "text": "لغتي: سوف يلمعون في فيلم جديد.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 16,
    "end": 18,
    "text": "لغة أجنبية: Michael Cera will direct the movie.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 18,
    "end": 21,
    "text": "لغتي: مايكل سيرا سوف يخرج الفيلم.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 21,
    "end": 23,
    "text": "لغة أجنبية: The movie is very exciting.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 23,
    "end": 25,
    "text": "لغتي: الفيلم مثير جدًا.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 25,
    "end": 27,
    "text": "لغة أجنبية: Jamie and Pamela met at the movie set.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 27,
    "end": 30,
    "text": "لغتي: جامي وباميلا التقيا في موقع التصوير.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 30,
    "end": 32,
    "text": "لغة أجنبية: They became good friends.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 32,
    "end": 34,
    "text": "لغتي: أصبحوا أصدقاء جيدين.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 34,
    "end": 37,
    "text": "لغة أجنبية: The director, Michael, is very kind.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 37,
    "end": 40,
    "text": "لغتي: المخرج، مايكل، لطيف جداً.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 40,
    "end": 42,
    "text": "لغة أجنبية: Michael helps the actors every day.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 42,
    "end": 45,
    "text": "لغتي: مايكل يساعد الممثلين كل يوم.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 45,
    "end": 47,
    "text": "لغة أجنبية: The movie has many scenes.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 47,
    "end": 51,
    "text": "لغتي: الفيلم يحتوي على العديد من المشاهد.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 51,
    "end": 53,
    "text": "لغة أجنبية: Jamie loves acting in this movie.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 53,
    "end": 56,
    "text": "لغتي: جيمي يحب التمثيل في هذا الفيلم.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 56,
    "end": 58,
    "text": "لغة أجنبية: Pamela is happy to work with Jamie.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 58,
    "end": 61,
    "text": "لغتي: باميلا سعيدة بالعمل مع جيمي.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 61,
    "end": 63,
    "text": "لغة أجنبية: The team works hard every day.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 63,
    "end": 66,
    "text": "لغتي: الفريق يعمل بجد كل يوم.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 66,
    "end": 68,
    "text": "لغة أجنبية: They want to finish the movie soon.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 68,
    "end": 71,
    "text": "لغتي: هم يريدون إنهاء الفيلم قريبًا.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 71,
    "end": 73,
    "text": "لغة أجنبية: The movie will be popular.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 73,
    "end": 75,
    "text": "لغتي: سيكون الفيلم مشهورًا.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 75,
    "end": 77,
    "text": "لغة أجنبية: Fans are excited to see the movie.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 77,
    "end": 80,
    "text": "لغتي: المشجعون متحمسون لرؤية الفيلم.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 80,
    "end": 83,
    "text": "لغة أجنبية: The actors feel happy to work together.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 83,
    "end": 86,
    "text": "لغتي: الممثلون يشعرون بالسعادة للعمل معًا.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 86,
    "end": 89,
    "text": "لغة أجنبية: This new movie is a big success.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 89,
    "end": 92,
    "text": "لغتي: هذا الفيلم الجديد هو نجاح كبير.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 92,
    "end": 95,
    "text": "لغة أجنبية: Everyone loves films with famous actors.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 95,
    "end": 99,
    "text": "لغتي: الجميع يحب الأفلام مع الممثلين المشهورين.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 99,
    "end": 103,
    "text": "لغة أجنبية: When I was a child, my grandmother told me many stories from the past.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 103,
    "end": 108,
    "text": "لغتي: عندما كنت طفلاً، أخبرتني جدتي العديد من القصص من الماضي.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 108,
    "end": 111,
    "text": "لغة أجنبية: She spoke about her childhood in a small village.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 111,
    "end": 115,
    "text": "لغتي: تحدثت عن طفولتها في قرية صغيرة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 115,
    "end": 118,
    "text": "لغة أجنبية: The village was quiet and full of green trees.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 118,
    "end": 122,
    "text": "لغتي: كانت القرية هادئة ومليئة بالأشجار الخضراء.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 122,
    "end": 125,
    "text": "لغة أجنبية: She said children played outside every day after school.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 125,
    "end": 130,
    "text": "لغتي: قالت إن الأطفال كانوا يلعبون في الخارج كل يوم بعد المدرسة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 130,
    "end": 133,
    "text": "لغة أجنبية: There were no computers or phones then.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 133,
    "end": 136,
    "text": "لغتي: لم تكن هناك حواسيب أو هواتف آنذاك.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 136,
    "end": 139,
    "text": "لغة أجنبية: She remembered big family dinners every Sunday.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 139,
    "end": 144,
    "text": "لغتي: تذكرت العشاءات العائلية الكبيرة كل يوم أحد.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 144,
    "end": 147,
    "text": "لغة أجنبية: Her parents cooked delicious meals with fresh vegetables.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 147,
    "end": 152,
    "text": "لغتي: طبخ والداها وجبات لذيذة مع خضروات طازجة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 152,
    "end": 154,
    "text": "لغة أجنبية: She told me about the school she attended.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 154,
    "end": 158,
    "text": "لغتي: هي أخبرتني عن المدرسة التي التحقت بها.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 158,
    "end": 161,
    "text": "لغة أجنبية: The teachers were kind and helped the students learn.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 161,
    "end": 165,
    "text": "لغتي: كان المدرسون لطفاء وساعدوا الطلاب على التعلم.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 165,
    "end": 169,
    "text": "لغة أجنبية: During holidays, she visited her cousins in the city.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 169,
    "end": 173,
    "text": "لغتي: خلال العطلات، زارت أبناء عمومتها في المدينة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 173,
    "end": 176,
    "text": "لغة أجنبية: She liked to see different places and meet new people.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 176,
    "end": 181,
    "text": "لغتي: كانت تحب أن ترى أماكن مختلفة وتقابل أشخاص جدد.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 181,
    "end": 185,
    "text": "لغة أجنبية: One story was about a big storm that came to the village.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 185,
    "end": 189,
    "text": "لغتي: كانت قصة عن عاصفة كبيرة جاءت إلى القرية.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 189,
    "end": 192,
    "text": "لغة أجنبية: The wind was strong and the trees moved a lot.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 192,
    "end": 196,
    "text": "لغتي: كان الرياح قويًا وكانت الأشجار تتحرك كثيرًا.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 196,
    "end": 199,
    "text": "لغة أجنبية: Many people helped each other during the storm.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 199,
    "end": 203,
    "text": "لغتي: ساعد كثير من الناس بعضهم البعض خلال العاصفة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 203,
    "end": 207,
    "text": "لغة أجنبية: My grandmother said these stories teach us important lessons.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 207,
    "end": 211,
    "text": "لغتي: قالت جدتي إن هذه القصص تعلمنا دروسًا مهمة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 211,
    "end": 215,
    "text": "لغة أجنبية: Now I like to remember and share stories from the past too.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 215,
    "end": 220,
    "text": "لغتي: الآن أحب أن أتذكر وأشارك القصص من الماضي أيضًا.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 220,
    "end": 223,
    "text": "لغة أجنبية: These stories help me understand the world better.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 223,
    "end": 227,
    "text": "لغتي: تساعدني هذه القصص على فهم العالم بشكل أفضل.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 227,
    "end": 230,
    "text": "لغة أجنبية: I hope one day I will tell stories to my children.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 230,
    "end": 234,
    "text": "لغتي: آمل ذات يوم أن أخبر قصصًا لأطفالي.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 234,
    "end": 237,
    "text": "لغة أجنبية: Stories from the past keep our memories alive.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 237,
    "end": 241,
    "text": "لغتي: قصص من الماضي تحافظ على ذكرياتنا حية.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 241,
    "end": 243,
    "text": "لغة أجنبية: Sarah wanted to find a new job in the city.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 243,
    "end": 247,
    "text": "لغتي: أرادت سارة أن تجد وظيفة جديدة في المدينة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 247,
    "end": 250,
    "text": "لغة أجنبية: She looked online for several different positions.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 250,
    "end": 255,
    "text": "لغتي: هي بحثت على الإنترنت عن عدة وظائف مختلفة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 255,
    "end": 258,
    "text": "لغة أجنبية: Her friend John works as a chef in a busy restaurant.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 258,
    "end": 262,
    "text": "لغتي: صديقتها جون تعمل كطاهٍ في مطعم مزدحم.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 262,
    "end": 264,
    "text": "لغة أجنبية: He loves cooking and meeting new people.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 264,
    "end": 268,
    "text": "لغتي: هو يحب الطهي ومقابلة أناس جدد.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 268,
    "end": 272,
    "text": "لغة أجنبية: Sarah applied for a sales assistant position at a clothing store.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 272,
    "end": 277,
    "text": "لغتي: تقدمت سارة لوظيفة مساعد مبيعات في متجر ملابس.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 277,
    "end": 281,
    "text": "لغة أجنبية: She had to write a cover letter and send her resume by email.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 281,
    "end": 288,
    "text": "لغتي: كان عليها أن تكتب رسالة تعريف وترسل سيرتها الذاتية عبر البريد الإلكتروني.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 288,
    "end": 291,
    "text": "لغة أجنبية: The manager invited her to an interview the following week.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 291,
    "end": 295,
    "text": "لغتي: دعا المديرها إلى مقابلة في الأسبوع التالي.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 295,
    "end": 300,
    "text": "لغة أجنبية: During the interview, Sarah answered questions about her experience and skills.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 300,
    "end": 305,
    "text": "لغتي: خلال المقابلة، أجابت سارة على أسئلة حول خبرتها ومهاراتها.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 305,
    "end": 309,
    "text": "لغة أجنبية: She felt confident because she had worked in retail before.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 309,
    "end": 314,
    "text": "لغتي: شعرت بالثقة لأنها كانت قد عملت في البيع بالتجزئة من قبل.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 314,
    "end": 317,
    "text": "لغة أجنبية: The workplace was friendly, and the team seemed supportive.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 317,
    "end": 322,
    "text": "لغتي: كان مكان العمل ودودًا، وكان الفريق يبدو داعمًا.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 322,
    "end": 326,
    "text": "لغة أجنبية: After the interview, Sarah received a phone call with good news.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 326,
    "end": 332,
    "text": "لغتي: بعد المقابلة، تلقت سارة مكالمة هاتفية مع أخبار جيدة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 332,
    "end": 335,
    "text": "لغة أجنبية: She was offered the position and happily accepted it.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 335,
    "end": 339,
    "text": "لغتي: عُرض عليها المنصب وقبلته بسعادة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 339,
    "end": 343,
    "text": "لغة أجنبية: On her first day, her manager introduced her to the team.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 343,
    "end": 347,
    "text": "لغتي: في يومها الأول، قدّمها مديرها إلى الفريق.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 347,
    "end": 350,
    "text": "لغة أجنبية: She learned how to use the cash register and help customers.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 350,
    "end": 356,
    "text": "لغتي: لقد تعلّمت كيف تستخدم آلة تسجيل النقود وتساعد الزبائن.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 356,
    "end": 359,
    "text": "لغة أجنبية: Her coworkers were kind and showed her the daily tasks.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 359,
    "end": 364,
    "text": "لغتي: كان زملاؤها طيبين وأر mostrوا لها المهام اليومية.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 364,
    "end": 368,
    "text": "لغة أجنبية: After a few weeks, Sarah felt comfortable in her new workplace.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 368,
    "end": 374,
    "text": "لغتي: بعد بضعة أسابيع، شعرت سارة بالراحة في مكان عملها الجديد.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 374,
    "end": 378,
    "text": "لغة أجنبية: She knew this job was the perfect fit for her skills and interests.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 378,
    "end": 383,
    "text": "لغتي: كانت تعلم أن هذه الوظيفة هي الأنسب لمهاراتها واهتماماتها.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 383,
    "end": 386,
    "text": "لغة أجنبية: Working in a team helped her develop new abilities.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 386,
    "end": 391,
    "text": "لغتي: العمل في فريق ساعدها على تطوير مهارات جديدة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 391,
    "end": 395,
    "text": "لغة أجنبية: Sarah was excited to see what the future at work would bring.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 395,
    "end": 400,
    "text": "لغتي: كانت سارة متحمسة لترى ماذا سيجلب المستقبل في العمل.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 400,
    "end": 406,
    "text": "لغة أجنبية: Cristiano Ronaldo did not participate in the recent match between Al Nassr and Al Taawon.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 406,
    "end": 411,
    "text": "لغتي: لم يشارك كريستيانو رونالدو في المباراة الأخيرة بين النصر والتعاون.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 411,
    "end": 415,
    "text": "لغة أجنبية: The reason was his minor injury that required rest and recovery.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 415,
    "end": 420,
    "text": "لغتي: السبب كان إصابته الطفيفة التي تطلبت الراحة والتعافي.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 420,
    "end": 424,
    "text": "لغة أجنبية: Al Nassr needed to adjust their lineup without their star forward.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 424,
    "end": 429,
    "text": "لغتي: احتاج النصر إلى تعديل تشكيلته بدون مهاجمه النجم.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 429,
    "end": 433,
    "text": "لغة أجنبية: The match took place last Saturday evening at King Abdullah Sports City stadium.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 433,
    "end": 440,
    "text": "لغتي: المباراة جرت مساء السبت الماضي في ملعب مدينة الملك عبد الله الرياضية.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 440,
    "end": 445,
    "text": "لغة أجنبية: Both teams competed intensely, creating an exciting atmosphere for the fans.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 445,
    "end": 451,
    "text": "لغتي: تنافَسَ الفريقيْنِ كلاهما بشدةٍ، خالِقْينَ جوًّا مثيرًا للمُشجِّعينَ.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 451,
    "end": 457,
    "text": "لغة أجنبية: Al Nassr managed to score the opening goal in the 23rd minute through a well-executed free kick.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 457,
    "end": 466,
    "text": "لغتي: نجح النصر في تسجيل الهدف الافتتاحي في الدقيقة الثالثة والعشرين من خلال ركلة حرة منفذة جيدًا.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 466,
    "end": 472,
    "text": "لغة أجنبية: Al Taawon responded quickly and equalized just before halftime, making the score 1-1.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 472,
    "end": 480,
    "text": "لغتي: رد التعاون بسرعة وتعادل قبل وقت الاستراحة مباشرة، مما جعل النتيجة 1-1.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 480,
    "end": 485,
    "text": "لغة أجنبية: In the second half, both teams had several chances but failed to score.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 485,
    "end": 491,
    "text": "لغتي: في الشوط الثاني، كان لدى الفريقين عدة فرص لكن فشلوا في التسجيل.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 491,
    "end": 497,
    "text": "لغة أجنبية: The match ended in a draw, which slightly disappointed the supporters of Al Nassr.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 497,
    "end": 503,
    "text": "لغتي: انتهت المباراة بالتعادل، مما أصاب مؤيدي النصر بخيبة أمل بسيطة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 503,
    "end": 509,
    "text": "لغة أجنبية: The coach mentioned that Cristiano's absence was necessary to preserve his fitness for upcoming fixtures.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 509,
    "end": 517,
    "text": "لغتي: ذكر المدرب أن غياب كريستيانو كان ضروريًا للحفاظ على لياقته للمباريات القادمة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 517,
    "end": 521,
    "text": "لغة أجنبية: This decision was supported by medical staff who advised caution.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 521,
    "end": 526,
    "text": "لغتي: تم دعم هذا القرار من قبل الطاقم الطبي الذين نصحوا بالحذر.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 526,
    "end": 531,
    "text": "لغة أجنبية: Al Nassr still showed strong teamwork despite missing their key player.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 531,
    "end": 536,
    "text": "لغتي: لا يزال النصر أظهر عمل فريق قوي رغم غياب لاعبهم الأساسي.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 536,
    "end": 541,
    "text": "لغة أجنبية: The fans appreciated the effort from the entire squad during the challenging match.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 541,
    "end": 547,
    "text": "لغتي: قدّر المشجعون الجهد المبذول من الفريق بأكمله خلال المباراة الصعبة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 547,
    "end": 553,
    "text": "لغة أجنبية: Al Taawon's goalkeeper made several impressive saves, contributing to the final result.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 553,
    "end": 560,
    "text": "لغتي: حارس مرمى التعاون قام بعدة تصديات مبهرة، مساهمًا في النتيجة النهائية.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 560,
    "end": 566,
    "text": "لغة أجنبية: This match was part of the ongoing Saudi Pro League season, which remains highly competitive.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 566,
    "end": 575,
    "text": "لغتي: كانت هذه المباراة جزءًا من موسم دوري المحترفين السعودي الجاري، الذي لا يزال تنافسيًا للغاية.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 575,
    "end": 580,
    "text": "لغة أجنبية: Several clubs are fighting to secure positions for continental tournaments next year.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 580,
    "end": 586,
    "text": "لغتي: عدة أندية تقاتل لتأمين مواقع للبطولات القارية في العام المقبل.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 586,
    "end": 591,
    "text": "لغة أجنبية: Fans eagerly anticipate the return of Cristiano Ronaldo in upcoming matches.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 591,
    "end": 598,
    "text": "لغتي: المشجعون يتطلعون بفارغ الصبر إلى عودة كريستيانو رونالدو في المباريات القادمة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 598,
    "end": 605,
    "text": "لغة أجنبية: Meanwhile, Al Nassr will focus on maintaining their strong league position despite recent challenges.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 605,
    "end": 613,
    "text": "لغتي: في هذه الأثناء، سيركز النصر على الحفاظ على موقعه القوي في الدوري رغم التحديات الأخيرة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 613,
    "end": 619,
    "text": "لغة أجنبية: Overall, the match was a memorable event that displayed the competitive spirit of Saudi football.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 619,
    "end": 627,
    "text": "لغتي: بشكل عام، كانت المباراة حدثًا لا يُنسى أظهر الروح التنافسية لكرة القدم السعودية.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 627,
    "end": 633,
    "text": "لغة أجنبية: Nancy Ajram, a celebrated Lebanese singer, has significantly shaped the Arab pop music scene.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 633,
    "end": 642,
    "text": "لغتي: نانسي عجرم، مغنية لبنانية مشهورة، شكلت مشهد موسيقى البوب العربي بشكل كبير.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 642,
    "end": 650,
    "text": "لغة أجنبية: Her breakthrough came in the early 2000s with the release of the hit single \"Akhasmak Ah\", which cemented her status as a rising star.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 650,
    "end": 663,
    "text": "لغتي: تمكنت من تحقيق طفرة في أوائل العقد الأول من الألفينات مع إصدار الأغنية الفردية الناجحة \"Akhasmak Ah\"، التي رسخت مكانتها كنجم صاعد.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 663,
    "end": 670,
    "text": "لغة أجنبية: Ajram's distinctive voice and charismatic performances quickly attracted a broad fan base across the Middle East and beyond.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 670,
    "end": 680,
    "text": "لغتي: صوت أجّرام المميز والأداءات الكاريزمية جذبوا بسرعة قاعدة جماهيرية واسعة عبر الشرق الأوسط وما وراءه.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 680,
    "end": 688,
    "text": "لغة أجنبية: Throughout her career, she has released numerous albums that blend traditional Arabic music with contemporary pop influences.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 688,
    "end": 698,
    "text": "لغتي: خلال مسيرتها المهنية، أصدرت العديد من الألبومات التي تمزج الموسيقى العربية التقليدية مع تأثيرات البوب المعاصرة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 698,
    "end": 706,
    "text": "لغة أجنبية: Her 2007 album \"Betfakkar Fi Eih\" was critically acclaimed and is still considered a masterpiece in the region.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 706,
    "end": 716,
    "text": "لغتي: ألبومها لعام 2007 \"Betfakkar Fi Eih\" نال إعجاب النقاد ولا يزال يعتبر تحفة فنية في المنطقة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 716,
    "end": 723,
    "text": "لغة أجنبية: Ajram's influence extends beyond music; she is also a prominent philanthropist and a UNICEF goodwill ambassador.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 723,
    "end": 733,
    "text": "لغتي: تأثير أجرام يمتد إلى ما هو أبعد من الموسيقى؛ هي أيضًا فاعلة خير بارزة وسفيرة نوايا حسنة لدى اليونيسف.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 733,
    "end": 742,
    "text": "لغة أجنبية: Recently, Nancy Ajram celebrated her 40th birthday with a star-studded concert in Beirut that showcased both veteran and emerging artists.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 742,
    "end": 753,
    "text": "لغتي: مؤخرًا، احتفلت نانسي عجرم بعيد ميلادها الأربعين بحفل موسيقي نجمي في بيروت عرض كل من الفنانين المخضرمين والناشئين.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 753,
    "end": 761,
    "text": "لغة أجنبية: This event not only honored her past achievements but also highlighted her ongoing relevance in the entertainment industry.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 761,
    "end": 769,
    "text": "لغتي: لم يكرم هذا الحدث إنجازاتها السابقة فقط، بل أبرز أيضًا أهميتها المستمرة في صناعة الترفيه.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 769,
    "end": 778,
    "text": "لغة أجنبية: In addition to her musical projects, Ajram has ventured into business, launching her own perfume line and engaging in various endorsement deals.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 778,
    "end": 789,
    "text": "لغتي: بالإضافة إلى مشاريعها الموسيقية، دخلت أجرام مجال الأعمال، أطلقت خط عطورها الخاص وانخرطت في مختلف صفقات التأييد.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 789,
    "end": 795,
    "text": "لغة أجنبية: Her brand represents modernity and elegance while staying deeply connected to Arab cultural heritage.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 795,
    "end": 803,
    "text": "لغتي: علامتها تمثل الحداثة والأناقة بينما تظل مرتبطة بعمق بالتراث الثقافي العربي.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 803,
    "end": 812,
    "text": "لغة أجنبية: Nancy Ajram’s ability to navigate changing musical landscapes while preserving her unique artistic voice is a testament to her talent and adaptability.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 812,
    "end": 825,
    "text": "لغتي: قدرة نانسي عجرد على التنقل في المناظر الموسيقية المتغيرة مع الحفاظ على صوتها الفني الفريد هي شهادة على موهبتها وقدرتها على التكيف.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 825,
    "end": 832,
    "text": "لغة أجنبية: She has won numerous awards throughout her career, including several World Music Awards and Murex d'Or honors.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 832,
    "end": 842,
    "text": "لغتي: لقد فازت بالعديد من الجوائز طوال مسيرتها المهنية، بما في ذلك عدة جوائز عالمية للموسيقى وتكريمات موريكس دور.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 842,
    "end": 849,
    "text": "لغة أجنبية: Her recent single has been praised for its innovative sound and meaningful lyrics that reflect social issues.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 849,
    "end": 858,
    "text": "لغتي: أُثني على أغنيتها الفردية الأخيرة لصوتها المبتكر وكلماتها ذات المعنى التي تعكس القضايا الاجتماعية.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 858,
    "end": 867,
    "text": "لغة أجنبية: Nancy's social media presence is highly active and engages millions of fans globally, sharing aspects of both her professional and personal life.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 867,
    "end": 879,
    "text": "لغتي: تواجد نانسي على وسائل التواصل الاجتماعي نشط للغاية ويشمل ملايين المعجبين عالميًا، حيث تشارك جوانب من حياتها المهنية والشخصية.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 879,
    "end": 886,
    "text": "لغة أجنبية: Her dedication to her craft and community involvement cements her as a beloved figure in the Arab world and beyond.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 886,
    "end": 895,
    "text": "لغتي: تفانيها في حرفتها ومشاركتها المجتمعية يثبتها كشخصية محبوبة في العالم العربي وما بعده.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 895,
    "end": 902,
    "text": "لغة أجنبية: Looking ahead, Ajram continues to innovate by collaborating with diverse artists and exploring new musical genres.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 902,
    "end": 912,
    "text": "لغتي: نظرة إلى الأمام، تواصل أجرام الابتكار من خلال التعاون مع فنانين متنوعين واستكشاف أنواع موسيقية جديدة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 912,
    "end": 919,
    "text": "لغة أجنبية: Her resilience and ability to adapt to changing tastes guarantee that her influence will endure for many years.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 919,
    "end": 927,
    "text": "لغتي: مرونتها وقدرتها على التكيف مع الأذواق المتغيرة تضمن أن يستمر تأثيرها لسنوات عديدة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 927,
    "end": 935,
    "text": "لغة أجنبية: Fans eagerly await her upcoming album, expecting a blend of heartfelt ballads and upbeat tracks that showcase her artistic growth.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 935,
    "end": 947,
    "text": "لغتي: يترقب المعجبون بشغف ألبومها القادم، متوقعين مزيجًا من الأغاني الوجدانية والمسارات الحيوية التي تعرض نموها الفني.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 947,
    "end": 956,
    "text": "لغة أجنبية: In summary, Nancy Ajram represents not only musical excellence but also a powerful symbol of cultural pride and modern Arab femininity.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 956,
    "end": 967,
    "text": "لغتي: باختصار، تمثل نانسي عجرم ليس فقط التفوق الموسيقي ولكن أيضًا رمزًا قويًا للفخر الثقافي والأنوثة العربية الحديثة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 967,
    "end": 976,
    "text": "لغة أجنبية: In contemporary society, mass media wields profound influence over public opinion, shaping perceptions and narratives with unparalleled reach.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 976,
    "end": 988,
    "text": "لغتي: في المجتمع المعاصر، تمارس وسائل الإعلام الجماهيرية تأثيرًا عميقًا على الرأي العام، مُشكِّلةً التصورات والسرديات بوصول لا مثيل له.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 988,
    "end": 997,
    "text": "لغة أجنبية: The mechanisms by which information disseminates through diverse channels entail complex interplay between content creators, gatekeepers, and consumers.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 997,
    "end": 1009,
    "text": "لغتي: الآليات التي تنتشر من خلالها المعلومات عبر قنوات متنوعة تتضمن تفاعلاً معقدًا بين منشئي المحتوى، والحراس، والمستهلكين.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1009,
    "end": 1018,
    "text": "لغة أجنبية: Mass media serves as a conduit, facilitating not only the transmission of information but also the framing of sociopolitical discourse.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1018,
    "end": 1028,
    "text": "لغتي: تعمل وسائل الإعلام الجماهيرية كقناة، ميسرةً ليس فقط نقل المعلومات بل أيضًا تأطير الخطاب السياسي الاجتماعي.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1028,
    "end": 1035,
    "text": "لغة أجنبية: Through agenda-setting and priming, media outlets influence which issues the public perceives as urgent or significant.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1035,
    "end": 1046,
    "text": "لغتي: من خلال تحديد الأجندة والتحفيز المسبق، تؤثر وسائل الإعلام على القضايا التي يدركها الجمهور على أنها عاجلة أو مهمة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1046,
    "end": 1055,
    "text": "لغة أجنبية: The unparalleled dissemination speed of modern communication technologies exacerbates the complexities inherent in managing information veracity.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1055,
    "end": 1065,
    "text": "لغتي: تسرّع سرعة النشر الفريدة للتقنيات الحديثة للاتصالات يُفاقم التعقيدات الكامنة في إدارة صحة المعلومات.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1065,
    "end": 1073,
    "text": "لغة أجنبية: Consequently, critical media literacy becomes pivotal for individuals aiming to navigate the vast array of conflicting messages.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1073,
    "end": 1085,
    "text": "لغتي: وبالتالي، تصبح محو الأمية الإعلامية النقدية حاسمة للأفراد الذين يهدفون إلى التنقل بين مجموعة واسعة من الرسائل المتضاربة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1085,
    "end": 1092,
    "text": "لغة أجنبية: Narrative framing strategies employed by journalists can subtly influence audience emotions and cognitive interpretations.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1092,
    "end": 1103,
    "text": "لغتي: استراتيجيات التأطير السردي التي يستخدمها الصحفيون يمكن أن تؤثر بشكل دقيق على مشاعر الجمهور والتفسيرات المعرفية.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1103,
    "end": 1112,
    "text": "لغة أجنبية: Moreover, selective exposure reinforces pre-existing biases, creating echo chambers that diminish exposure to divergent viewpoints.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1112,
    "end": 1124,
    "text": "لغتي: علاوة على ذلك، التعرض الانتقائي يعزز التحيزات السابقة الوجود، ويخلق غرف صدى تقلل التعرض لوجهات نظر متباينة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1124,
    "end": 1133,
    "text": "لغة أجنبية: The rise of social media platforms has democratized content creation yet simultaneously introduced challenges related to verification and credibility.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1133,
    "end": 1145,
    "text": "لغتي: لقد أدّى تزايد منصات وسائل التواصل الاجتماعي إلى ديمقراطية إنشاء المحتوى ومع ذلك قدم تحديات مرتبطة بالتحقق والمصداقية.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1145,
    "end": 1153,
    "text": "لغة أجنبية: Users often confront a deluge of information, necessitating sophisticated evaluative skills to discern authenticity.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1153,
    "end": 1162,
    "text": "لغتي: غالبًا ما يواجه المستخدمون سيلًا من المعلومات، مما يتطلب مهارات تقييم متطورة للتمييز بين الأصالة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1162,
    "end": 1170,
    "text": "لغة أجنبية: Furthermore, narrative persuasion techniques exploit emotional resonance to sway opinions subtly yet effectively.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1170,
    "end": 1180,
    "text": "لغتي: علاوة على ذلك، تستغل تقنيات الإقناع السردي الرنين العاطفي للتأثير على الآراء بشكل لطيف وفعّال.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1180,
    "end": 1186,
    "text": "لغة أجنبية: It is imperative for communicators to uphold ethical standards while engaging diverse audiences.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1186,
    "end": 1194,
    "text": "لغتي: من الضروري للمتواصلين الحفاظ على المعايير الأخلاقية أثناء تفاعلهم مع جماهير متنوعة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1194,
    "end": 1202,
    "text": "لغة أجنبية: Strategies involving transparency and accountability foster trust, mitigating the risk of misinformation proliferation.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1202,
    "end": 1212,
    "text": "لغتي: تُعزّز الاستراتيجيات التي تتضمن الشفافية والمساءلة الثقة، وتخفّف من مخاطر انتشار المعلومات المضللة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1212,
    "end": 1219,
    "text": "لغة أجنبية: In the realm of international communication, cultural nuances play a critical role in message interpretation and effectiveness.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1219,
    "end": 1228,
    "text": "لغتي: في مجال الاتصال الدولي، تلعب الفروق الثقافية دورًا حاسمًا في تفسير الرسالة وفعاليتها.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1228,
    "end": 1235,
    "text": "لغة أجنبية: Therefore, communicators must adapt their strategies to bridge cultural divides and enhance mutual understanding.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1235,
    "end": 1244,
    "text": "لغتي: لذلك، يجب على المراسلين تكييف استراتيجياتهم لجسر الفجوات الثقافية وتعزيز التفاهم المتبادل.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1244,
    "end": 1251,
    "text": "لغة أجنبية: Digital literacy initiatives therefore constitute an essential component of comprehensive communication education.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1251,
    "end": 1260,
    "text": "لغتي: تشكل مبادرات محو الأمية الرقمية، لذلك، مكونًا أساسيًا من التعليم الشامل للاتصال.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1260,
    "end": 1269,
    "text": "لغة أجنبية: Ultimately, the dialectic between media influence and audience agency underscores the dynamic nature of contemporary communication landscapes.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1269,
    "end": 1279,
    "text": "لغتي: في النهاية، تؤكد الجدلية بين تأثير وسائل الإعلام ووكالة الجمهور الطبيعة الديناميكية لمشاهد الاتصال المعاصرة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1279,
    "end": 1287,
    "text": "لغة أجنبية: As stakeholders in this ecosystem, it is incumbent upon both producers and consumers to engage critically and conscientiously.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1287,
    "end": 1298,
    "text": "لغتي: بصفتهم أصحاب مصلحة في هذا النظام البيئي، يقع على كل من المنتجين والمستهلكين الالتزام بالمشاركة بشكل نقدي وواعي.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1298,
    "end": 1306,
    "text": "لغة أجنبية: In this way, the symbiotic relationship between media and society can be navigated with integrity and a commitment to truth.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1306,
    "end": null,
    "text": "لغتي: بهذه الطريقة، يمكن التنقل في العلاقة التكافلية بين وسائل الإعلام والمجتمع بنزاهة والتزام بالحق.",
    "speaker_id": 2
  }
]