[
  {
    "start": 0,
    "end": 3,
    "text": "Fremdsprache: I am excited to plan a small trip with my family.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 3,
    "end": 7,
    "text": "Meine Sprache: Ich bin aufgeregt, eine kleine Reise mit meiner Familie zu planen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 7,
    "end": 10,
    "text": "Fremdsprache: We want to visit a few towns in the countryside.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 10,
    "end": 13,
    "text": "Meine Sprache: Wir möchten einige Städte auf dem Land besuchen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 13,
    "end": 16,
    "text": "Fremdsprache: We chose dates and booked a small hotel.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 16,
    "end": 20,
    "text": "Meine Sprache: Wir haben Datteln ausgewählt und ein kleines Hotel gebucht.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 20,
    "end": 23,
    "text": "Fremdsprache: On the journey, we plan to use trains and buses.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 23,
    "end": 27,
    "text": "Meine Sprache: Auf der Reise beabsichtigen wir, Züge und Busse zu benutzen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 27,
    "end": 30,
    "text": "Fremdsprache: We kept a simple budget for meals and tickets.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 30,
    "end": 34,
    "text": "Meine Sprache: Wir behielten ein einfaches Budget für Mahlzeiten und Tickets.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 34,
    "end": 36,
    "text": "Fremdsprache: The weather looked good for walking.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 36,
    "end": 39,
    "text": "Meine Sprache: das Wetter sah gut aus zum Spazierengehen",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 39,
    "end": 41,
    "text": "Fremdsprache: We packed light clothes and a small camera.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 41,
    "end": 45,
    "text": "Meine Sprache: Wir haben leichte Kleidung und eine kleine Kamera eingepackt.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 45,
    "end": 49,
    "text": "Fremdsprache: We arrived at the station early and waited for the train.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 49,
    "end": 53,
    "text": "Meine Sprache: Wir sind am Bahnhof angekommen und haben auf den Zug gewartet.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 53,
    "end": 56,
    "text": "Fremdsprache: A friendly guide gave us a map and some tips.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 56,
    "end": 59,
    "text": "Meine Sprache: Ein freundlicher Guide gab uns eine Karte und einige Tipps.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 59,
    "end": 62,
    "text": "Fremdsprache: We practiced listening to signs in the city.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 62,
    "end": 66,
    "text": "Meine Sprache: Wir haben geübt zuzuhören gegenüber Zeichen in der Stadt.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 66,
    "end": 69,
    "text": "Fremdsprache: We tried local food and met friendly people.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 69,
    "end": 73,
    "text": "Meine Sprache: Wir haben lokale Speisen probiert und freundliche Menschen getroffen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 73,
    "end": 76,
    "text": "Fremdsprache: The journey helped us learn about new places and cultures.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 76,
    "end": 81,
    "text": "Meine Sprache: Die Reise hat uns geholfen, über neue Orte und Kulturen zu lernen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 81,
    "end": 84,
    "text": "Fremdsprache: We returned home tired but happy with many memories.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 84,
    "end": 90,
    "text": "Meine Sprache: Wir sind nach Hause zurückgekehrt, müde aber glücklich, mit vielen Erinnerungen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 90,
    "end": 94,
    "text": "Fremdsprache: I wrote a short list of topics I want to remember for the trip.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 94,
    "end": 99,
    "text": "Meine Sprache: Ich schrieb eine kurze Liste von Themen, an die ich mich für die Reise erinnern möchte.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 99,
    "end": 103,
    "text": "Fremdsprache: In the end, the trip was more about experiences than perfect plans.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 103,
    "end": 108,
    "text": "Meine Sprache: Am Ende ging es bei der Reise eher um Erfahrungen als um perfekte Pläne.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 108,
    "end": 115,
    "text": "Fremdsprache: The stadium hummed with a latticework of anticipation as two rising powers warmed up beneath the glare of floodlights.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 115,
    "end": 122,
    "text": "Meine Sprache: Das Stadion summte vor Vorfreude, als zwei aufstrebende Mächte sich unter dem Schein der Flutlichter aufwärmten.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 122,
    "end": 129,
    "text": "Fremdsprache: From the tunnel, the Moroccan U20 squad emerged with a discipline that hinted at years of meticulous preparation.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 129,
    "end": 139,
    "text": "Meine Sprache: Aus dem Tunnel trat die marokkanische U20-Mannschaft mit einer Disziplin hervor, die auf jahrelange, sorgfältige Vorbereitung hindeutete.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 139,
    "end": 148,
    "text": "Fremdsprache: The Korea Republic U20 side, by contrast, exuded a compact efficiency that could only be achieved through relentless scouting and data-driven tactics.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 148,
    "end": 159,
    "text": "Meine Sprache: Die Korea-Republik U20 Seite hebt sich durch eine kompakte Effizienz hervor, die nur durch unerbittliches Scouting und datengetriebene Taktiken erreicht werden konnte.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 159,
    "end": 169,
    "text": "Fremdsprache: A chorus of vuvuzelas, drums, and even a handful of steelpan melodies drifted from the stands, transforming cheering into a language of its own.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 169,
    "end": 178,
    "text": "Meine Sprache: Ein Chor von Vuvuzelas, Trommeln und sogar eine Handvoll Steelpan-Melodien schoben sich aus den Rängen, verwandelten Jubel in eine eigene Sprache.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 178,
    "end": 186,
    "text": "Fremdsprache: The first whistle signaled a tentative kickoff, and the crowd rose as if the entire atlas of global football hung in balance.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 186,
    "end": 196,
    "text": "Meine Sprache: Das erste Pfeifen signalisierte einen vorsichtigen Anpfiff, und die Menge erhob sich, als ob das gesamte Atlas der globalen Fußballwelt in der Schwebe läge.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 196,
    "end": 205,
    "text": "Fremdsprache: The opening minutes unfolded like a chess match in which every pawn mattered, every diagonal counted, and every stance foreshadowed a larger narrative.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 205,
    "end": 211,
    "text": "Meine Sprache: Die eröffnenden Minuten entfalten sich wie ein Schachein Spiel, in dem jede Figur zählt",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 211,
    "end": 220,
    "text": "Fremdsprache: Midfield battles swirled with tactical duels, yet a stubborn mutual respect kept both camps hungry for the same objective: progress to the knockout phase.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 220,
    "end": 231,
    "text": "Meine Sprache: Mittelfeldkämpfe mischten sich mit taktischen Duellen, doch ein hartnäckiger gegenseitiger Respekt hielt beide Lager hungrig nach demselben Ziel: den Fortschritt in die Knockout-Phase.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 231,
    "end": 241,
    "text": "Fremdsprache: In the coaching room, the Moroccan coach reminded his team that intelligence without tempo is a violin without a bow, and that rhythm must be earned on the field.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 241,
    "end": 252,
    "text": "Meine Sprache: Im Coachingraum erinnerte der marokkanische Trainer sein Team daran, dass Intelligenz ohne Tempo eine Geige ohne Bogen ist, und dass Rhythmus auf dem Feld verdient werden muss.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 252,
    "end": 261,
    "text": "Fremdsprache: As the match intensified, the assistant coaches managed substitutions with the surgical precision of a concert conductor re-tuning an orchestra mid-performance.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 261,
    "end": 273,
    "text": "Meine Sprache: Während das Match sich zuspitzte, verwalteten die Assistenztrainer die Auswechselungen mit der chirurgischen Präzision eines Konzertdirigenten, der ein Orchester mitten in einer Darbietung neu einstimmt.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 273,
    "end": 283,
    "text": "Fremdsprache: When a Moroccan youngster found the net through a curling finish, the stadium erupted in a shared, almost reverent, celebration that felt earned rather than entitled.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 283,
    "end": 296,
    "text": "Meine Sprache: Wenn ein marokkanischer Jugendlicher das Netz durch ein curlingendes Finish fand, brach das Stadion in eine geteilte, fast ehrfürchtige Feier aus, die sich als verdient anfühlte eher als berechtigt.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 296,
    "end": 305,
    "text": "Fremdsprache: When the final whistle blew, both squads had earned a standing ovation that rang as a stately close to a chapter in a young federation's evolving history.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 305,
    "end": 317,
    "text": "Meine Sprache: Wenn der letzte Pfiff ertönte, hatten beide Mannschaften eine stehende Ovation verdient, die wie ein stattlicher Abschluss eines Kapitels in der sich entwickelnden Geschichte einer jungen Föderation klang.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 317,
    "end": 326,
    "text": "Fremdsprache: Outside, fans chanted not just names, but histories, weaving a narrative of shared identity that bound players to generations of spectators.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 326,
    "end": null,
    "text": "Meine Sprache: Außenbereich, Fans skandierten nicht nur Namen, sondern Geschichten, webten eine Erzählung gemeinsamer Identität, die Spieler mit Generationen von Zuschauern verband.",
    "speaker_id": 2
  }
]