[
  {
    "start": 0,
    "end": 5,
    "text": "Fremdsprache: O estádio fervilhava de emoção enquanto as equipes França e Brasil aqueciam no campo verdejante.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 5,
    "end": 13,
    "text": "Meine Sprache: Das Stadion summte vor Aufregung, während die Frankreich- und Brasilien-Teams sich auf dem üppig grünen Platz aufwärmten.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 13,
    "end": 19,
    "text": "Fremdsprache: Alguns jogadores como Kylian Mbappe e Neymar sorriram um para o outro, prontos para testar passes e corridas novas.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 19,
    "end": 27,
    "text": "Meine Sprache: Wenige Spieler wie Kylian Mbappe und Neymar lächelten einander zu, bereit, neue Pässe und Läufe zu testen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 27,
    "end": 32,
    "text": "Fremdsprache: O treinador instou os jogadores a se concentrarem na defesa e nos contra-ataques rápidos.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 32,
    "end": 38,
    "text": "Meine Sprache: Der Trainer drängte die Spieler, sich auf Verteidigung und schnelle Konterangriffe zu konzentrieren.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 38,
    "end": 45,
    "text": "Fremdsprache: A primeira metade terminou com um empate apertado de 1-1, deixando os fãs esperançosos de uma segunda metade dramática.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 45,
    "end": 54,
    "text": "Meine Sprache: Die ersten 45 Minuten endeten mit einer knappen 1:1-Bilanz, die Fans hoffnungsvoll für eine dramatische zweite Halbzeit macht.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 54,
    "end": 61,
    "text": "Fremdsprache: No vestiário, os jogadores discutiram qual formação os ajudou a pressionar mais alto e vencer com mais frequência.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 61,
    "end": 68,
    "text": "Meine Sprache: Im Umkleideraum diskutierten die Spieler, welche Formation ihnen half, höher zu pressen und öfter zu gewinnen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 68,
    "end": 74,
    "text": "Fremdsprache: Os brasileiros concentraram-se no passe rápido e nos alas amplos para alongar a defesa francesa.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 74,
    "end": 81,
    "text": "Meine Sprache: Die Brasilianer konzentrierten sich auf schnelles Passspiel und breite Flügelspieler, um die französische Abwehr zu dehnen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 81,
    "end": 88,
    "text": "Fremdsprache: França teve várias boas oportunidades, mas o goleiro do Brasil fez uma defesa espetacular para manter o placar empatado.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 88,
    "end": 97,
    "text": "Meine Sprache: Frankreich hatte mehrere gute Chancen, aber Braziliens Torhüter hatte eine spektakuläre Parade, um das Gleichstand zu halten.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 97,
    "end": 103,
    "text": "Fremdsprache: Ambas equipes continuaram a avançar após o intervalo, criando oportunidades que mantiveram a multidão em suspense.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 103,
    "end": 111,
    "text": "Meine Sprache: Beide Mannschaften setzten nach der Pause weiter nach vorne an, wodurch sich Chancen ergaben, die die Menge nervös machten.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 111,
    "end": 117,
    "text": "Fremdsprache: Depois do jogo, os fãs falaram sobre os jogadores que os impressionaram e sobre aqueles que precisam de mais prática.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 117,
    "end": 124,
    "text": "Meine Sprache: Nach dem Spiel sprachen die Fans über Spieler, die sie beeindruckt haben, und diejenigen, die mehr Übung brauchen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 124,
    "end": 129,
    "text": "Fremdsprache: A partida terminou com uma atmosfera amigável e respeito mútuo entre as duas equipes.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 129,
    "end": 136,
    "text": "Meine Sprache: Das Spiel endete mit einer freundlichen Atmosphäre und gegenseitigem Respekt zwischen den beiden Mannschaften.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 136,
    "end": 143,
    "text": "Fremdsprache: A caminho de casa, comentaristas elogiaram o trabalho em equipe dos jogadores e as explicações claras das táticas do treinador.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 143,
    "end": 150,
    "text": "Meine Sprache: Auf dem Weg nach Hause lobten Kommentatoren das Teamwork der Spieler und die klaren Erklärungen der Taktik des Trainers.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 150,
    "end": 156,
    "text": "Fremdsprache: O árbitro apitou o apito final, e ambas as equipes trocaram cumprimentos com sorrisos nos rostos.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 156,
    "end": 164,
    "text": "Meine Sprache: Der Schiedsrichter hat die Schlusssirene/den letzten Pfiff gepfiffen, und beide Mannschaften haben sich mit Lächeln verabschiedet.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 164,
    "end": 169,
    "text": "Fremdsprache: Ambas equipes deixaram o lugar com novas ideias sobre como melhorar da próxima vez.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 169,
    "end": 175,
    "text": "Meine Sprache: Beide Mannschaften verließen den Ort mit neuen Ideen darüber, wie man das nächste Mal verbessern kann.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 175,
    "end": 182,
    "text": "Fremdsprache: A partida foi amigável, mas ainda assim ensinou lições sobre trabalho em equipe e disciplina para jogadores que aprendem o jogo.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 182,
    "end": 190,
    "text": "Meine Sprache: Das Match war freundlich, aber dennoch lehrte es Lektionen über Teamarbeit und Disziplin für Spieler, die das Spiel lernen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 190,
    "end": 197,
    "text": "Fremdsprache: Nos últimos anos, muitas comunidades enfrentaram uma lacuna cada vez maior entre promessas de políticas públicas e realidades do dia a dia.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 197,
    "end": 206,
    "text": "Meine Sprache: In den letzten Jahren haben viele Gemeinschaften eine wachsende Kluft zwischen politischen Versprechungen und den täglichen Realitäten erlebt.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 206,
    "end": 214,
    "text": "Fremdsprache: Líderes devem traduzir metas ideológicas em políticas práticas que as comunidades possam implementar sem sacrificar direitos essenciais.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 214,
    "end": 223,
    "text": "Meine Sprache: Führer müssen ideologische Ziele in praktische Politiken übersetzen, die Gemeinschaften umsetzen können, ohne wesentliche Rechte zu opfern.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 223,
    "end": 230,
    "text": "Fremdsprache: O diálogo em torno da tributação, do bem-estar e dos serviços públicos revela tensões entre eficiência e equidade.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 230,
    "end": 239,
    "text": "Meine Sprache: Der Dialog rund um Besteuerung, Wohlfahrt und öffentliche Dienstleistungen deckt Spannungen zwischen Effizienz und Gerechtigkeit auf.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 239,
    "end": 247,
    "text": "Fremdsprache: Uma peça equilibrada também destaca como a retórica política pode enganar se os números forem escolhidos de forma tendenciosa ou se o contexto for ignorado.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 247,
    "end": 256,
    "text": "Meine Sprache: Eine ausgewogene Darstellung hebt auch hervor, wie politische Rhetorik täuschen kann, wenn Zahlen cherry-picked werden oder der Kontext ignoriert wird.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 256,
    "end": 264,
    "text": "Fremdsprache: Para abordar estas complexidades, os comentadores devem apresentar evidências de fontes diversificadas e reconhecer as incertezas.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 264,
    "end": 273,
    "text": "Meine Sprache: Um diese Komplexitäten anzugehen, sollten Kommentatoren Belege aus unterschiedlichen Quellen vorlegen und Unsicherheiten anerkennen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 273,
    "end": 280,
    "text": "Fremdsprache: Esta abordagem permite aos leitores formarem os seus próprios julgamentos com base em informações equilibradas e bem fundamentadas.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 280,
    "end": 289,
    "text": "Meine Sprache: Dieser Ansatz ermöglicht es den Lesern, ihre eigenen Urteile auf der Grundlage ausgewogener, gut recherchierter Informationen zu bilden.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 289,
    "end": 296,
    "text": "Fremdsprache: Em última análise, a política deve tratar de objetivos comuns e remédios inclusivos, em vez de vitórias partidárias.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 296,
    "end": 303,
    "text": "Meine Sprache: Letztlich sollte Politik von gemeinsamen Zielen und inklusiven Abhilfen handeln, statt parteilichen Siegen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 303,
    "end": 309,
    "text": "Fremdsprache: A peça conclui-se com um apelo à escuta através das diferenças, não vencer argumentos a qualquer custo.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 309,
    "end": 317,
    "text": "Meine Sprache: Der Abschnitt schließt mit einem Aufruf zum Zuhören über Grenzen hinweg, nicht darum, Argumente um jeden Preis zu gewinnen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 317,
    "end": 325,
    "text": "Fremdsprache: Ao adotar uma análise cuidadosa e um diálogo construtivo, a sociedade pode progredir, preservando a dignidade individual e as normas democráticas.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 325,
    "end": 335,
    "text": "Meine Sprache: Durch die sorgfältige Analyse und einen konstruktiven Dialog kann die Gesellschaft Fortschritte machen, während sie die individuelle Würde und demokratische Normen wahrt.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 335,
    "end": 342,
    "text": "Fremdsprache: Ao longo da narrativa, os leitores são lembrados de que sociedades saudáveis equilibram responsabilidade com compaixão.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 342,
    "end": 350,
    "text": "Meine Sprache: Durch die Erzählung werden die Leser daran erinnert, dass gesunde Gesellschaften Verantwortlichkeit mit Mitgefühl ausbalancieren.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 350,
    "end": 355,
    "text": "Fremdsprache: Em resumo, o texto defende o debate razoável como motor de uma sociedade justa e resiliente.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 355,
    "end": 363,
    "text": "Meine Sprache: Kurz gesagt plädiert der Text für eine vernünftige Debatte als Motor einer gerechten und widerstandsfähigen Gesellschaft.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 363,
    "end": 370,
    "text": "Fremdsprache: O equilíbrio que ele busca não é fácil de alcançar, mas permanece o objetivo que vale a pena perseguir em qualquer democracia pluralista.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 370,
    "end": 379,
    "text": "Meine Sprache: Das Gleichgewicht, das es anstrebt, ist nicht leicht zu erreichen, aber es bleibt das erstrebenswerte Ziel in jeder pluralistischen Demokratie.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 379,
    "end": 387,
    "text": "Fremdsprache: Ao manter o foco em evidências, empatia e normas constitucionais, a sociedade pode enfrentar crises sem erodir a confiança.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 387,
    "end": 398,
    "text": "Meine Sprache: Indem/ Durch das Festhalten am Fokus auf Beweise, Einfühlungsvermögen und verfassungsmäßige Normen kann die Gesellschaft Krisen bewältigen, ohne das Vertrauen zu untergraben.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 398,
    "end": 406,
    "text": "Fremdsprache: No geral, a análise mantém um tom calmo e orientado por evidências que convida os leitores a pensar criticamente e a envolver-se de forma construtiva.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 406,
    "end": null,
    "text": "Meine Sprache: Insgesamt bewahrt die Analyse einen ruhigen, evidenzbasierten Ton, der die Leser dazu einlädt, kritisch zu denken und konstruktiv zu handeln.",
    "speaker_id": 2
  }
]