[
  {
    "start": 0,
    "end": 2,
    "text": "لغة أجنبية: Tom ging zum Park mit seiner kleinen Tasche.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 2,
    "end": 3,
    "text": "لغتي: مَاتَمَ؟",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 3,
    "end": 6,
    "text": "لغة أجنبية: Er wollte ein neues Hobby ausprobieren.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 6,
    "end": 9,
    "text": "لغتي: هو أراد أن يجرب هواية جديدة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 9,
    "end": 12,
    "text": "لغة أجنبية: im Park, sah er ein Frau beim Malen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 12,
    "end": 16,
    "text": "لغتي: في الحديقة، رأى رجلاً يشاهد امرأة ترسم.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 16,
    "end": 19,
    "text": "لغة أجنبية: Ihr Name war Lina, und sie liebte es zu zeichnen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 19,
    "end": 22,
    "text": "لغتي: اسمها ليـنا، وكانت تحب الرسم.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 22,
    "end": 26,
    "text": "لغة أجنبية: Tom hat Lina gebeten, sich ihm beim Malen anzuschließen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 26,
    "end": 29,
    "text": "لغتي: طلب توم من لينا الانضمام إليه مع اللوحة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 29,
    "end": 34,
    "text": "لغة أجنبية: Sie saßen auf einer Bank und begannen zusammen eine kleine Malerei.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 34,
    "end": 38,
    "text": "لغتي: جلسوا على مقعد وبداية رسم لوحة صغيرة معاً.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 38,
    "end": 42,
    "text": "لغة أجنبية: Tom fühlte sich glücklich, einen neuen Freund zu finden.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 42,
    "end": 45,
    "text": "لغتي: توم شعر بالسعادة عند تكوين صديق جديد.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 45,
    "end": 51,
    "text": "لغة أجنبية: Sie winkten Abschied, versprachen sich wiederzusehen, und trafen sich später im Park.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 51,
    "end": 52,
    "text": "لغتي:  waved?",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 52,
    "end": 55,
    "text": "لغة أجنبية: Tom geht nach Hause und lächelt über das neue Hobby.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 55,
    "end": 60,
    "text": "لغتي: توم يذهب إلى المنزل وهو يبتسم حول الهواية الجديدة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 60,
    "end": 63,
    "text": "لغة أجنبية: Der Park wird zu einem Ort zum Lernen und Lächeln.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 63,
    "end": 67,
    "text": "لغتي: الحديقة تصبح مكانًا للتعلم والابتسام.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 67,
    "end": 70,
    "text": "لغة أجنبية: Lina zeigt Tom, wie man eine einfache Blume zeichnet.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 70,
    "end": 74,
    "text": "لغتي: لينا تُظهر لتوم كيف ترسم زهرة بسيطة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 74,
    "end": 78,
    "text": "لغة أجنبية: Bald planen sie einen weiteren Parkbesuch, um zu üben.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 78,
    "end": 83,
    "text": "لغتي: قريباً يخططون لزيارة أخرى للحديقة ليمارسوا.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 83,
    "end": 86,
    "text": "لغة أجنبية: Beide von ihnen fühlen sich begeistert vom gemeinsamen Lernen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 86,
    "end": 90,
    "text": "لغتي: يشعر كلاهما بالحماس تجاه التعلم معاً.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 90,
    "end": 94,
    "text": "لغة أجنبية: Das neue Hobby bringt Freude, Freundschaft und Ruhe.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 94,
    "end": 98,
    "text": "لغتي: الهواية الجديدة تجلب الفرح والصداقة والهدوء.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 98,
    "end": 105,
    "text": "لغة أجنبية: Lydia wachte mit einer verstopften Nase und leichtem Fieber auf, also entschied sie sich, die Klinik zu besuchen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 105,
    "end": 112,
    "text": "لغتي: أثارت لييديا استيقاظها مع أنف running ونَزَل بسيط، فقرّرت زيارة العيادة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 112,
    "end": 118,
    "text": "لغة أجنبية: An der Rezeption erklärte sie ihre Symptome und fragte, wann sie einen Arzt sehen könnte.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 118,
    "end": 124,
    "text": "لغتي: في مكتب الاستقبال، شرحت أعراضها وسألت متى يمكنها رؤية طبيب.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 124,
    "end": 131,
    "text": "لغة أجنبية: Die Rezeptionistin hat ihr mitgeteilt, dass eine kurze Wartezeit sei, und sie saß im kleinen Wartebereich.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 131,
    "end": 140,
    "text": "لغتي: أخبرتها الموظفة الهاتفية/الاستقبالية بأن هناك انتظارًا قصيرًا، وجلست في منطقة الانتظار الصغيرة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 140,
    "end": 147,
    "text": "لغة أجنبية: Eine Krankenschwester hat ihre Temperatur gemessen und hat einige Fragen zu ihrer jüngsten Krankengeschichte gestellt.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 147,
    "end": 155,
    "text": "لغتي: فَقَدَة مُمرِّضَةُ دَرْجَةَ حَرَارَةِ جَسَدِهَا وَسَأَلَتْ عَنْ بعضِ الأسْئِلَةِ حِولَ تَارِيخِها الصحيِّ الْقَريب.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 155,
    "end": 162,
    "text": "لغة أجنبية: Nach einer kurzen Untersuchung erklärte der Arzt die Diagnose und schlug Ruhe und Flüssigkeiten vor.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 162,
    "end": 167,
    "text": "لغتي: بعد فحصٍ سريعٍ، شرح الطبيب التشخيص واقترح الراحة والسوائل.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 167,
    "end": 173,
    "text": "لغة أجنبية: Sie wurde gebeten, in zwei Tagen zurückzukehren, falls sich die Symptome nicht bessern.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 173,
    "end": 178,
    "text": "لغتي: قيل لها أن تعود في غضون يومين إذا لم تتحسن الأعراض.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 178,
    "end": 183,
    "text": "لغة أجنبية: Lydia folgte der Hauspflegeberatung und blieb hydriert, während sie sich ausruhte.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 183,
    "end": 189,
    "text": "لغتي: ليديا تابعت نصيحة الرعاية المنزلية وبقت رطبة أثناء الراحة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 189,
    "end": 194,
    "text": "لغة أجنبية: Bis zum Ende der Woche fühlte sie sich viel besser und konnte wieder zur Arbeit gehen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 194,
    "end": 200,
    "text": "لغتي: بنهاية الأسبوع، شعرت بأنها أفضل بكثير واستطاعت العودة إلى العمل.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 200,
    "end": 208,
    "text": "لغة أجنبية: Die Klinik hat auch einige Phrasen ausgehändigt, um Patienten zu helfen, ihre gesundheitlichen Bedenken auf Englisch zu beschreiben.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 208,
    "end": 217,
    "text": "لغتي: كما سلّمت العيادة أيضًا بعض العبارات لمساعدة المرضى في وصف مخاوفهم الصحية باللغة الإنجليزية.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 217,
    "end": 226,
    "text": "لغة أجنبية: Einige Beispiele umfassen das Sagen: 'Ich fühle mich unwohl' oder 'Ich habe Fieber', um Symptome deutlich zu kommunizieren.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 226,
    "end": 234,
    "text": "لغتي: بعض الأمثلة تشمل القول: 'أشعر بتوعك'، أو 'لدي حمى' للتواصل بوضوح الأعراض.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 234,
    "end": 241,
    "text": "لغة أجنبية: Die Geschichte endet damit, dass Lydia sich sicher und vorbereitet auf ihre nächste Gesundheitsuntersuchung fühlt.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 241,
    "end": 248,
    "text": "لغتي: تنتهي القصة بليديا وهي تشعر بالثقة والاستعداد لفحصها الصحي القادم.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 248,
    "end": 253,
    "text": "لغة أجنبية:  Die Sonne ging über das Dorf auf, als das jährliche kulturelle Festival begann.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 253,
    "end": 258,
    "text": "لغتي:  شُرِقَتِ الشمسُ فوق القرْيـةِ بينما بدأَ المهرجانُ الثقافِي السنويُّ.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 258,
    "end": 266,
    "text": "لغة أجنبية: Eine Reisende/Ein Reisender, der Geschichten geliebt hat, schlenderte durch Buden von Handwerkskunst und Gebäck.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 266,
    "end": 271,
    "text": "لغتي: مسافر أحب القصص تَجَوَّلَ في أكشاك الحرف اليدوية والمعجنات.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 271,
    "end": 279,
    "text": "لغة أجنبية: Er hat eine würzige Dumpling-Probe genommen und ein süßes, speziell für den Ortisierten Zweck entwickeltes Getränk.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 279,
    "end": 285,
    "text": "لغتي: هو تذوق فطيرة دامبلينغ حارة وشراب محلي مُصمَّم خصيصاً لغرض حلو.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 285,
    "end": 292,
    "text": "لغة أجنبية: Der Führer erklärte die Bedeutung jedes Gerichts, von sauren Knödeln bis zu gebratenem Flussfisch.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 292,
    "end": 299,
    "text": "لغتي: شرح الدليل أهمية كل طبق، من فطائر الحامض إلى سمك النهر المقلي.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 299,
    "end": 304,
    "text": "لغة أجنبية: Ein Chor von Musikern spielte eine lebhafte Melodie, die alle zum Tanzen einlud.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 304,
    "end": 310,
    "text": "لغتي: جوقة من الموسيقيين عزفت نغمة حيوية دعت الجميع للرقص.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 310,
    "end": 316,
    "text": "لغة أجنبية: Am Nachmittag half der Charakter einem Älteren, ein feestliches Festmahl vorzubereiten.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 316,
    "end": 322,
    "text": "لغتي: في فترة afteroon ساعد الشخصية مسنًا في إعداد مأدبة مراسمية.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 322,
    "end": 330,
    "text": "لغة أجنبية: Der Ältere erklärte, wie das Festival Erinnerungen schützte und Außenstehende mit warmherziger Gastfreundschaft willkommen hieß.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 330,
    "end": 336,
    "text": "لغتي: شرح الشيخ كيف حمى المهرجان الذاكرة ورحب بالغرباء بضيافة دافئة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 336,
    "end": 345,
    "text": "لغة أجنبية: Da der Abend fiel, erkannte der Protagonist, dass es am besten ist, auf Einheimische zu hören, um den besten Führer zu bekommen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 345,
    "end": 351,
    "text": "لغتي: عندما حلّ المساء، أدرك البطل أن الاستماع إلى السكان هو أفضل دليل.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 351,
    "end": 357,
    "text": "لغة أجنبية: In den letzten Momenten hat das Festival den Reisenden inspiriert und ihn mit der Gemeinschaft verbunden.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 357,
    "end": 364,
    "text": "لغتي: في اللحظات الأخيرة، ترك المهرجان المسافر ملهمًا ومتصلًا بالمجتمع.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 364,
    "end": 372,
    "text": "لغة أجنبية: Die Gruppe setzte sich in das gedämpfte Wohnzimmer, bereit für einen Film, der so sehr zum Nachdenken anregen könnte wie zur Unterhaltung.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 372,
    "end": 381,
    "text": "لغتي: اجتمعت المجموعة في غرفة المعيشة الخافتة، مستعدة لفيلم قد يثير التفكير بقدر ما يثير الترفيه.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 381,
    "end": 389,
    "text": "لغة أجنبية: Wir wählten einen Film aus, dessen Themen sich zu ehrlicher Kritik eignen, ohne in gepraegte Pretension zu verfallen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 389,
    "end": 395,
    "text": "لغتي: اخترنا فيلمًا موضوعاته تسمح بنقد صادق دون الوقوع فيpretentious pedigree",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 395,
    "end": 405,
    "text": "لغة أجنبية: Die Diskussion bewegte sich von Plot-Mechanik zu Charaktermotivation, wodurch sichtbar wurde, wie Angst, Ehrgeiz und Erinnerung Entscheidungen prägen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 405,
    "end": 414,
    "text": "لغتي: انتقلت المناقشة من آليات الحبكة إلى دافع الشخصية، كاشفًا كيف يشكّل الخوف والطموح والذاكرة الاختيارات.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 414,
    "end": 426,
    "text": "لغة أجنبية: Eine Person argumentierte, dass das Ende des Films eine stille Versöhnung bot, statt einer dramatischen Katharsis, was eine lebhafte Debatte über Interpretation auslöste.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 426,
    "end": 436,
    "text": "لغتي: شخص واحد جادل بأن نهاية الفيلم قد قدمت تصالحاً هادئاً بدلاً من catharsis درامية، مما أثار جدلاً حيوياً حول التفسير.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 436,
    "end": 447,
    "text": "لغة أجنبية: Eine weitere Stimme betonte die These, dass persönliche Erfahrung ebenso lehrreich sein könnte wie jede Theorie über den Film und den Umfang der Diskussion erweitere.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 447,
    "end": 458,
    "text": "لغتي: صوت آخر أكد الفكرة بأن الخبرة الشخصية يمكن أن تكون مفيدة بقدر أي نظرية عن الفيلم، موسعاً نطاق النقاش.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 458,
    "end": 468,
    "text": "لغة أجنبية: Einige Zuhörer räumten ein, dass Unbehagen mit Mehrdeutigkeit manchmal Konsens verhindert, und sie schlugen besser strukturierte Wege für zukünftige Gespräche vor.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 468,
    "end": 482,
    "text": "لغتي: اعترف بعض المستمعين بأن الشعور بعدم الراحة من غموض المعنى يعيق في بعض الأحيان التوصل إلى الإجماع، واقترحوا مسارات أكثر تنظيماً للمحادثات المستقبلية.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 482,
    "end": 492,
    "text": "لغة أجنبية: Bis zum Ende fand ein Teil der Mitglieder heraus, dass die Botschaft des Films stärker nachhallte, wenn sie mit persönlichen Zielen und ethischen Verpflichtungen verknüpft war.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 492,
    "end": 503,
    "text": "لغتي: بحلول النهاية، وجد بعض الأعضاء أن رسالة الفيلم اتسعت صداها بشكل أعمق عندما رُبطت بالأهداف الشخصية والالتزامات الأخلاقية.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 503,
    "end": 514,
    "text": "لغة أجنبية: Während die Abspannrollen liefen, herrschte eine stille Kameradschaft, geboren aus der gemeinsamen Verletzlichkeit, Kunst zu diskutieren, die zur Selbstprüfung einlädt.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 514,
    "end": 525,
    "text": "لغتي: بينما تتساقط الاعتمادات، ظلّ أجواء رفيعة من الرفقة الهادئة مولودة من هشاشة مشاركة لمناقشة الفن الذي يدعو إلى فحص النفس.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 525,
    "end": 537,
    "text": "لغة أجنبية: Im Gegensatz dazu planten andere, den Film mit Notizen erneut zu sehen, eine Gewohnheit, die helfen könnte, persönliche Voreingenommenheit von universellen Einsichten zu entwirren.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 537,
    "end": 549,
    "text": "لغتي: بالاختلاف، خطط آخرون لإعادة مشاهدة الفيلم مع ملاحظات، عادة يمكن أن تساعد في تفكيك التحامل الشخصي عن الرؤى العالمية.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 549,
    "end": 558,
    "text": "لغة أجنبية: Die Nacht endete mit einer Mischung aus Übereinstimmung darüber, was am wichtigsten war, und einer Bereitschaft, unterschiedliche Perspektiven mit Neugier zu erforschen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 558,
    "end": 568,
    "text": "لغتي: انتهت الليلة بمزيج من الاتفاق حول ما كان أكثر أهمية واستعداد لاستكشاف وجهات نظر متناقضة بفضول.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 568,
    "end": 576,
    "text": "لغة أجنبية: Dieser Filmabend hat jeden mit etwas zum Nachdenken zurückgelassen, und das ist genau die Art von Erfahrung, die ich zu kultivieren hoffte.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 576,
    "end": 586,
    "text": "لغتي: هذه ليلة الفيلم تركت الجميع بشيء للتأمل، وهذا بالضبط النوع من التجربة الذي كنت آمل أن أزرعه.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 586,
    "end": 586,
    "text": "لغة أجنبية: Wenn du ...",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 586,
    "end": 600,
    "text": "لغتي: إذا كنت تسعى إلى حديث أعمق، اختر فيلماً يدعو إلى طرح أسئلة، وليس مجرد مشاهدة سلبية، وربما تلاحظ نمواً في ذاتك وفي صداقاتك.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 600,
    "end": 610,
    "text": "لغة أجنبية: Wir schlossen uns mit einem Plan zusammen, eine Mini-Bibliothek von Filmen zu kuratieren, die Diskussionen anregen und durchdachten Widerspruch fördern, nicht Spaltung.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 610,
    "end": 621,
    "text": "لغتي: لقد أنهينا بخطة لإنشاء مكتبة صغيرة من الأفلام تثير النقاش وتشجّع على المعارضة المتفكّرة، وليس الانقسام.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 621,
    "end": 630,
    "text": "لغة أجنبية: Die Nacht zeigte, dass Kino ein leistungsstarker Katalysator für persönliches Wachstum sein kann, wenn Menschen ihrer Ehrlichkeit ins Gespräch bringen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 630,
    "end": 639,
    "text": "لغتي: أظهرت الليل أن السينما يمكن أن تكون محفزًا قويًا للنمو الشخصي عندما يجلب الناس صدقهم إلى المحادثة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 639,
    "end": 649,
    "text": "لغة أجنبية: Am Ende stimmte jeder zu, dass eine durchdachte Filmdiskussion das Selbstbewusstsein vertiefen kann, ohne die Freude an gemeinsamem Entertainment zu mindern.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 649,
    "end": 660,
    "text": "لغتي: في النهاية، اتفق الجميع على أن مناقشة فيلم مدروسة يمكن أن تعمق الوعي الذاتي دون تقليل فرحة التسلية المشتركة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 660,
    "end": 669,
    "text": "لغة أجنبية: Wenn du Englisch auf hohem Niveau üben möchtest, spiegeln Sie die Nuancen der Charaktere und ihrer Entscheidungen in deinen eigenen Reflektionen wider.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 669,
    "end": 679,
    "text": "لغتي: إذا كنت ترغب في ممارسة اللغة الإنجليزية بمستوى عالٍ، فقم بعكس دقة الشخصيات وقرارتهم في تأملاتك الخاصة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 679,
    "end": 691,
    "text": "لغة أجنبية: Die Debatte über einen klassischen Film ist nicht einfach Nostalgie retro; sie ist ein Laboratorium zum Testen von Werten, Mitgefühl und Widerstandsfähigkeit angesichts von Komplexität.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 691,
    "end": 702,
    "text": "لغتي: النقاش حول فيلم كلاسيكي ليس مجرد حنين Retro؛ إنه مختبر لاختبار القيم والتعاطف والمرونة في وجه التعقيد.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 702,
    "end": 712,
    "text": "لغة أجنبية: Falls die Diskussion respektvoll und großzügig bleibt, kann ein Filmabend zu einer jährlichen Zeremonie für persönliches und gemeinschaftliches Wachstum werden.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 712,
    "end": 721,
    "text": "لغتي: إذا بقيت النقاش محترمة وكريمة، يمكن أن تتكوّن ليلة فيلم عادة سنوية للنمو الشخصي والمجتمعي.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 721,
    "end": 730,
    "text": "لغة أجنبية: Der Filmnacht-Titel sitzt neben der Beschreibung unbehaglich, aber der Inhalt verspricht, mehr zu sein als eine einfache Unterhaltungswahl.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 730,
    "end": 740,
    "text": "لغتي: عنوان ليلة الفيلم يجلس بشكل غريب بجوار الوصف، لكن المحتوى يعد بأن يكون أكثر من مجرد خيار ترفيهي.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 740,
    "end": 745,
    "text": "لغة أجنبية: Jeden Morgen kauft Mia eine Zeitung und findet einen ruhigen Stuhl zum Lesen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 745,
    "end": 750,
    "text": "لغتي: في كل صباح، تشتري ميا جريدة وتجد كرسيًا هادئًا للقراءة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 750,
    "end": 754,
    "text": "لغة أجنبية: Die Seiten sind voller Bilder und kurzer Geschichten.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 754,
    "end": 757,
    "text": "لغتي: الصفحات مليئة بالصور والقصص القصيرة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 757,
    "end": 762,
    "text": "لغة أجنبية: Mia lernt, dass Schlagzeilen die Hauptidee in einem Satz vermitteln.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 762,
    "end": 768,
    "text": "لغتي: تعلم ميا أن العناوين تخبر عن الفكرة الرئيسية في جملة واحدة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 768,
    "end": 773,
    "text": "لغة أجنبية: Überschriften verwenden einfache Wörter und setzen die wichtigste Tatsache an den Anfang.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 773,
    "end": 780,
    "text": "لغتي: العناوين تستخدم كلمات بسيطة وتضع الحقيقة الأكثر أهمية في البداية.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 780,
    "end": 781,
    "text": "لغة أجنبية: Hinweise:",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 781,
    "end": 786,
    "text": "لغتي: أحياناً العنوان يساعدك على تخمين موضوع المقال",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 786,
    "end": 790,
    "text": "لغة أجنبية: Wenn der Text lang ist, lies in kleinen Abschnitten und mache Pausen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 790,
    "end": 797,
    "text": "لغتي: إذا كان النص طويلاً، اقرأ جزئياً بقراءه صغيرة وخذ فترات راحة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 797,
    "end": 801,
    "text": "لغة أجنبية: Mia lächelt, wenn sie eine gute Überschrift findet.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 801,
    "end": 804,
    "text": "لغتي: ميا تبتسم عندما تجد عنواناً جيداً.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 804,
    "end": 808,
    "text": "لغة أجنبية: Sie prüft, ob der Artikel über Wissenschaft oder Sport handelt.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 808,
    "end": 813,
    "text": "لغتي: هي تتحقق مما إذا كان المقال عن العلم أم الرياضة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 813,
    "end": 817,
    "text": "لغة أجنبية: Wenn du nicht verstehst, suche das Wort in einem Wörterbuch nach.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 817,
    "end": 821,
    "text": "لغتي: إذا لم تفهم كلمة، فابحث عنها في قاموس.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 821,
    "end": 824,
    "text": "لغة أجنبية: Lesen Sie eine Zeitung kann mit Übung einfach werden.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 824,
    "end": 829,
    "text": "لغتي: القراءة الصحيفة يمكن أن تصبح سهلة مع الممارسة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 829,
    "end": 833,
    "text": "لغة أجنبية: Mia legt die Zeitung weg und plant, morgen wieder zu lesen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 833,
    "end": 838,
    "text": "لغتي: ميَّا تضع الصحيفة جانبًا وتخطّط للقراءة مرة أخرى غدًا.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 838,
    "end": 844,
    "text": "لغة أجنبية: Manchmal ist es Spaß, verschiedene Überschriften zu vergleichen, die du siehst.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 844,
    "end": 849,
    "text": "لغتي: أحيانًا يكون من الممتع مقارنة عناوين مختلفة ترىها.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 849,
    "end": 853,
    "text": "لغة أجنبية: Dieser tägliche Brauch hilft Mia, die Nachrichten besser zu verstehen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 853,
    "end": 858,
    "text": "لغتي: هذا العادة اليومية تساعد ميا في فهم الأخبار بشكل أفضل.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 858,
    "end": 863,
    "text": "لغة أجنبية: Nun weißt du, wie man Schlagzeilen liest und die Hauptidee findet.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 863,
    "end": 868,
    "text": "لغتي: الآن تعرف كيف تقرأ العناوين وتجد الفكرة الرئيسية.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 868,
    "end": 870,
    "text": "لغة أجنبية: Bald wird die Nachricht für alle etwas deutlicher.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 870,
    "end": 874,
    "text": "لغتي: قريباً تصبح الأخبار أكثر وضوحاً للجميع.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 874,
    "end": 879,
    "text": "لغة أجنبية: Nach dem Lesen diskutiert Mia, was sie gelernt hat, mit einem Freund.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 879,
    "end": 884,
    "text": "لغتي: بعد القراءة، تناقش ميا ما تعلمته مع صديق.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 884,
    "end": 888,
    "text": "لغة أجنبية: Es ist hilfreich, schwierige Zeilen langsam erneut zu lesen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 888,
    "end": 892,
    "text": "لغتي: من المفيد إعادة قراءة أسطر صعبة ببطء.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 892,
    "end": 897,
    "text": "لغة أجنبية: Schlussendlich hilft das Lesen einer Zeitung dir dabei, ein besserer Leser zu werden.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 897,
    "end": null,
    "text": "لغتي: في النهاية، قراءة جريدة تساعدك على أن تصبح قارئًا أفضل.",
    "speaker_id": 2
  }
]