[
  {
    "start": 0,
    "end": 3,
    "text": "Langue étrangère: I am excited to plan a small trip with my family.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 3,
    "end": 7,
    "text": "Ma langue: Je suis excité(e) de planifier un petit voyage avec ma famille.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 7,
    "end": 10,
    "text": "Langue étrangère: We want to visit a few towns in the countryside.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 10,
    "end": 12,
    "text": "Ma langue: Nous voulons visiter quelques villes à la campagne.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 12,
    "end": 15,
    "text": "Langue étrangère: We chose dates and booked a small hotel.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 15,
    "end": 18,
    "text": "Ma langue: Nous avons choisi des dates et réservé un petit hôtel.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 18,
    "end": 21,
    "text": "Langue étrangère: On the journey, we plan to use trains and buses.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 21,
    "end": 25,
    "text": "Ma langue: Lors du voyage, nous prévoyons d'utiliser des trains et des bus.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 25,
    "end": 28,
    "text": "Langue étrangère: We kept a simple budget for meals and tickets.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 28,
    "end": 31,
    "text": "Ma langue: Nous avons maintenu un budget simple pour les repas et les billets.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 31,
    "end": 34,
    "text": "Langue étrangère: The weather looked good for walking.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 34,
    "end": 36,
    "text": "Ma langue: Le temps semblait bon pour se promener",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 36,
    "end": 38,
    "text": "Langue étrangère: We packed light clothes and a small camera.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 38,
    "end": 42,
    "text": "Ma langue: Nous avons emballé des vêtements léger et un petit appareil photo.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 42,
    "end": 45,
    "text": "Langue étrangère: We arrived at the station early and waited for the train.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 45,
    "end": 48,
    "text": "Ma langue: Nous sommes arrivés à la gare tôt et avons attendu le train.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 48,
    "end": 51,
    "text": "Langue étrangère: A friendly guide gave us a map and some tips.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 51,
    "end": 54,
    "text": "Ma langue: Un guide amical nous a donné une carte et quelques conseils.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 54,
    "end": 57,
    "text": "Langue étrangère: We practiced listening to signs in the city.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 57,
    "end": 59,
    "text": "Ma langue: Nous avons exercé l’écoute des signes en ville.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 59,
    "end": 62,
    "text": "Langue étrangère: We tried local food and met friendly people.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 62,
    "end": 66,
    "text": "Ma langue: Nous avons essayé des plats locaux et rencontré des gens sympathiques.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 66,
    "end": 69,
    "text": "Langue étrangère: The journey helped us learn about new places and cultures.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 69,
    "end": 73,
    "text": "Ma langue: Le voyage nous a aidés à apprendre sur de nouveaux lieux et cultures.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 73,
    "end": 76,
    "text": "Langue étrangère: We returned home tired but happy with many memories.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 76,
    "end": 81,
    "text": "Ma langue: Nous sommes rentrés à la maison, fatigués mais heureux, avec beaucoup de souvenirs.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 81,
    "end": 85,
    "text": "Langue étrangère: I wrote a short list of topics I want to remember for the trip.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 85,
    "end": 89,
    "text": "Ma langue: J’ai écrit une liste courte de sujets que je veux me rappeler pour le voyage.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 89,
    "end": 93,
    "text": "Langue étrangère: In the end, the trip was more about experiences than perfect plans.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 93,
    "end": 97,
    "text": "Ma langue: À la fin, le voyage concernait plus les expériences que les plans parfaits.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 97,
    "end": 104,
    "text": "Langue étrangère: The stadium hummed with a latticework of anticipation as two rising powers warmed up beneath the glare of floodlights.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 104,
    "end": 110,
    "text": "Ma langue: Le stade ronronnait d’anticipation alors que deux puissances montantes s’échauffaient sous l’éclairage des projecteurs.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 110,
    "end": 117,
    "text": "Langue étrangère: From the tunnel, the Moroccan U20 squad emerged with a discipline that hinted at years of meticulous preparation.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 117,
    "end": 124,
    "text": "Ma langue: Depuis le tunnel, l’équipe Marocaine U20 est sortie avec une discipline qui suggérait des années de préparation méticuleuse.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 124,
    "end": 133,
    "text": "Langue étrangère: The Korea Republic U20 side, by contrast, exuded a compact efficiency that could only be achieved through relentless scouting and data-driven tactics.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 133,
    "end": 143,
    "text": "Ma langue: L’équipe corée du Sud U20, en revanche, dégageait une efficacité compacte qui ne pouvait être atteinte que par un repérage inlassable et des tactiques basées sur les données.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 143,
    "end": 152,
    "text": "Langue étrangère: A chorus of vuvuzelas, drums, and even a handful of steelpan melodies drifted from the stands, transforming cheering into a language of its own.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 152,
    "end": 160,
    "text": "Ma langue: Un chœur de vuvuzelas, de tambours et même une poignée de mélodies de steelpan provenaient des tribunes, transformant les acclamations en une langue qui leur est propre.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 160,
    "end": 168,
    "text": "Langue étrangère: The first whistle signaled a tentative kickoff, and the crowd rose as if the entire atlas of global football hung in balance.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 168,
    "end": 176,
    "text": "Ma langue: Le premier sifflet a signalé un coup d’envoi provisoire, et la foule s’est levée comme si l’ensemble de l’atlas du football mondial était en équilibre.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 176,
    "end": 185,
    "text": "Langue étrangère: The opening minutes unfolded like a chess match in which every pawn mattered, every diagonal counted, and every stance foreshadowed a larger narrative.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 185,
    "end": 193,
    "text": "Ma langue: Les minutes d’ouverture se sont déroulées comme une partie d’échecs où chaque pion comptait, chaque diagonale comptait, et chaque position préfigurait une narration plus vaste",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 193,
    "end": 203,
    "text": "Langue étrangère: Midfield battles swirled with tactical duels, yet a stubborn mutual respect kept both camps hungry for the same objective: progress to the knockout phase.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 203,
    "end": 213,
    "text": "Ma langue: Des combats au milieu de terrain se arellaient avec des duels tactiques, mais un respect mutuel obstiné a maintenu les deux camps avide du même objectif : progresser vers la phase de knockout.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 213,
    "end": 222,
    "text": "Langue étrangère: In the coaching room, the Moroccan coach reminded his team that intelligence without tempo is a violin without a bow, and that rhythm must be earned on the field.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 222,
    "end": 231,
    "text": "Ma langue: Dans la salle d’entraînement, l’entraîneur marocain a rappelé à son équipe que l’intelligence sans tempo est un violon sans archet, et que le rythme doit être gagné sur le terrain.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 231,
    "end": 241,
    "text": "Langue étrangère: As the match intensified, the assistant coaches managed substitutions with the surgical precision of a concert conductor re-tuning an orchestra mid-performance.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 241,
    "end": 251,
    "text": "Ma langue: Alors que le match s’intensifiait, les entraîneurs adjoints géraient les substitutions avec la précision chirurgicale d’un chef d’orchestre réaccorder un orchestre en pleine performance.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 251,
    "end": 261,
    "text": "Langue étrangère: When a Moroccan youngster found the net through a curling finish, the stadium erupted in a shared, almost reverent, celebration that felt earned rather than entitled.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 261,
    "end": 270,
    "text": "Ma langue: Lorsqu’un jeune Marocain a trouvé le filet à travers une finition de curling, le stade a éclaté dans une célébration partagée, presque révérente, qui a semblé méritée plutôt que due.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 270,
    "end": 279,
    "text": "Langue étrangère: When the final whistle blew, both squads had earned a standing ovation that rang as a stately close to a chapter in a young federation's evolving history.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 279,
    "end": 289,
    "text": "Ma langue: Lorsque le coup de sifflet final a retenti, les deux équipes avaient mérité une ovation debout qui résonnait comme une fin majestueuse d'un chapitre dans l'histoire en développement d'une jeune fédération.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 289,
    "end": 299,
    "text": "Langue étrangère: Outside, fans chanted not just names, but histories, weaving a narrative of shared identity that bound players to generations of spectators.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 299,
    "end": null,
    "text": "Ma langue: À l’extérieur, les fans chantaient non seulement des noms, mais des histoires, tissant une narration d’une identité partagée qui liait les joueurs à des générations de spectateurs.",
    "speaker_id": 2
  }
]