[
  {
    "start": 0,
    "end": 5,
    "text": "Langue étrangère: One Friday evening, Mia and Tom watched a funny movie together in the living room.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 5,
    "end": 10,
    "text": "Ma langue: Un vendredi soir, Mia et Tom ont regardé un film drôle ensemble dans le salon.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 10,
    "end": 13,
    "text": "Langue étrangère: They laughed at the silly scenes and shouted little jokes.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 13,
    "end": 16,
    "text": "Ma langue: Ils ont ri des scènes bêtes et ont crié des petites blagues.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 16,
    "end": 20,
    "text": "Langue étrangère: They paused the movie to explain a funny moment to each other.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 20,
    "end": 24,
    "text": "Ma langue: Ils ont mis le film en pause pour expliquer un moment drôle à chacun d'eux.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 24,
    "end": 28,
    "text": "Langue étrangère: Mia said, ‘This part is too funny!’ and Tom nodded.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 28,
    "end": 32,
    "text": "Ma langue: Mia a dit : «Cette partie est trop drôle !» et Tom a hoché la tête.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 32,
    "end": 35,
    "text": "Langue étrangère: They shared a big bucket of popcorn and smiles.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 35,
    "end": 38,
    "text": "Ma langue: Ils ont partagé un grand seau de popcorn et des sourires.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 38,
    "end": 41,
    "text": "Langue étrangère: After the film, they talked about their favorite joke.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 41,
    "end": 44,
    "text": "Ma langue: Après le film, ils ont parlé de leur blague préférée.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 44,
    "end": 49,
    "text": "Langue étrangère: Sometimes they copied a line and made it into a pose, which made everyone laugh.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 49,
    "end": 54,
    "text": "Ma langue: Parfois, ils ont copié une ligne et l'ont transformée en une pose, ce qui a fait rire tout le monde.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 54,
    "end": 57,
    "text": "Langue étrangère: They agreed to watch another comedy next weekend.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 57,
    "end": 60,
    "text": "Ma langue: Ils ont accepté de regarder une autre comédie le week-end prochain.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 60,
    "end": 65,
    "text": "Langue étrangère: Everyone left the room smiling and ready to tell jokes the next day.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 65,
    "end": 69,
    "text": "Ma langue: Tout le monde est parti de la pièce en souriant et prêt à raconter des blagues le lendemain.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 69,
    "end": 74,
    "text": "Langue étrangère: In the end, they agreed that simple moments like this can make friends closer.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 74,
    "end": 79,
    "text": "Ma langue: À la fin, ils ont convenu que des moments simples comme celui-ci peuvent rapprocher les amis.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 79,
    "end": 82,
    "text": "Langue étrangère: They laughed again, and the room felt warmer and happier.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 82,
    "end": 87,
    "text": "Ma langue: Ils ont ri pour la énième fois, et la pièce a semblé plus chaude et plus heureuse.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 87,
    "end": 91,
    "text": "Langue étrangère: That night, they promised to always share funny moments with friends.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 91,
    "end": 96,
    "text": "Ma langue: Cette nuit-là, ils ont promis de partager toujours des moments amusants avec des amis.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 96,
    "end": 100,
    "text": "Langue étrangère: They turned off the lights and settled in for another cozy movie night.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 100,
    "end": 105,
    "text": "Ma langue: Ils ont éteint les lumières et se sont installés pour une autre soirée cinéma confortable.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 105,
    "end": 109,
    "text": "Langue étrangère: The movie was simple, funny, and easy to enjoy with friends.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 109,
    "end": 113,
    "text": "Ma langue: Le film était simple, drôle et facile à apprécier avec des amis.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 113,
    "end": 117,
    "text": "Langue étrangère: They ended the night with a long group chat recalling the best lines.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 117,
    "end": 122,
    "text": "Ma langue: Ils ont terminé la nuit avec une longue conversation de groupe, se rappelant les meilleures répliques.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 122,
    "end": 126,
    "text": "Langue étrangère: Everyone agreed that funny movie moments can brighten a day.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 126,
    "end": 130,
    "text": "Ma langue: Tout le monde a convenu que les moments amusants du film peuvent illuminer une journée.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 130,
    "end": 133,
    "text": "Langue étrangère: So the friends kept laughing and planning their next cinema night.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 133,
    "end": 138,
    "text": "Ma langue: Alors les amis ont continué à rire et à planifier leur prochaine soirée cinéma.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 138,
    "end": 143,
    "text": "Langue étrangère: The evening ended with smiles and simple, shared jokes about the movie.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 143,
    "end": 147,
    "text": "Ma langue: La soirée s’est terminée par des sourires et des plaisanteries simples et partagées sur le film.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 147,
    "end": 151,
    "text": "Langue étrangère: They woke up the next morning with a few new quotes from the film.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 151,
    "end": 156,
    "text": "Ma langue: Ils se sont réveillés le matin suivant avec quelques nouvelles citations du film.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 156,
    "end": 159,
    "text": "Langue étrangère: Funny movie moments can be shared again and again with friends.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 159,
    "end": 164,
    "text": "Ma langue:  Des moments amusants du film peuvent être partagés à nouveau encore et encore avec des amis.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 164,
    "end": 170,
    "text": "Langue étrangère: They learned simple phrases like ‘that was funny’ and ‘I liked that scene’ during the film.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 170,
    "end": 176,
    "text": "Ma langue: Ils ont appris des phrases simples comme « cela était drôle » et « j’ai aimé cette scène » pendant le film.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 176,
    "end": 180,
    "text": "Langue étrangère: They finished the night happy and ready for another movie adventure.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 180,
    "end": 184,
    "text": "Ma langue: Ils ont terminé la nuit heureux et prêts pour une autre aventure cinématographique.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 184,
    "end": 188,
    "text": "Langue étrangère: Media shape public opinion by framing issues and spotlighting certain voices.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 188,
    "end": 194,
    "text": "Ma langue: Les médias façonner l'opinion publique en cadrant les questions et en mettant en lumière certaines voix.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 194,
    "end": 200,
    "text": "Langue étrangère: Communication theories explain the mechanisms through which messages influence judgments and actions.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 200,
    "end": 206,
    "text": "Ma langue: Les théories de la communication expliquent les mécanismes par lesquels les messages influencent les jugements et les actions.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 206,
    "end": 212,
    "text": "Langue étrangère: Two prominent theories often guide researchers: agenda setting and social learning.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 212,
    "end": 218,
    "text": "Ma langue: Deux théories importantes guident souvent les chercheurs : la fixation de l’ordre du jour et l’apprentissage social.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 218,
    "end": 223,
    "text": "Langue étrangère: Agenda setting describes how media choose which issues deserve public attention.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 223,
    "end": 229,
    "text": "Ma langue: La définition de l’ordre du jour décrit comment les médias choisissent quelles questions méritent l’attention du public.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 229,
    "end": 234,
    "text": "Langue étrangère: Social learning emphasizes imitation and the modeling of observed behavior.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 234,
    "end": 239,
    "text": "Ma langue: L’apprentissage social met l’accent sur l’imitation et la modélisation du comportement observé.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 239,
    "end": 246,
    "text": "Langue étrangère: The diffusion of information can create fast shifts in opinions when networks connect diverse audiences.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 246,
    "end": 252,
    "text": "Ma langue: La diffusion de l'information peut entraîner des changements rapides dans les opinions lorsque les réseaux relient des publics divers.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 252,
    "end": 259,
    "text": "Langue étrangère: However, media can also polarize debates by reinforcing preexisting beliefs and stereotypes.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 259,
    "end": 266,
    "text": "Ma langue: Cependant, les médias peuvent également polariser les débats en renforçant des croyances préexistantes et des stéréotypes.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 266,
    "end": 273,
    "text": "Langue étrangère: Audience effects remind researchers that interpretation depends on context, prior knowledge, and social identity.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 273,
    "end": 280,
    "text": "Ma langue: Les effets du public rappellent aux chercheurs que l’interprétation dépend du contexte, des connaissances préalables et de l’identité sociale.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 280,
    "end": 286,
    "text": "Langue étrangère: These ideas help explain why media campaigns can shift public behavior over time.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 286,
    "end": 292,
    "text": "Ma langue: Ces idées aident à expliquer pourquoi les campagnes médiatiques peuvent influencer le comportement du public au fil du temps.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 292,
    "end": 298,
    "text": "Langue étrangère: Digital platforms also enable rapid peer-to-peer discussion that can consolidate beliefs.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 298,
    "end": 304,
    "text": "Ma langue: Les plateformes numériques permettent également des discussions rapides entre pairs qui peuvent consolider les croyances.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 304,
    "end": 310,
    "text": "Langue étrangère: But there are limits; excessive exposure to selective content can narrow critical thinking.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 310,
    "end": 316,
    "text": "Ma langue: Mais il y a des limites ; une exposition excessive à des contenus sélectifs peut restreindre la pensée critique.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 316,
    "end": 323,
    "text": "Langue étrangère: Educators can foster media literacy by analyzing sources, biases, and audience assumptions.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 323,
    "end": 330,
    "text": "Ma langue: Les éducateurs peuvent favoriser la culture médiatique en analysant les sources, les biais et les suppositions du public.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 330,
    "end": 336,
    "text": "Langue étrangère: Ultimately, the goal is to empower citizens to participate thoughtfully in public discourse.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 336,
    "end": 342,
    "text": "Ma langue: En fin de compte, l'objectif est d'autonomiser les citoyens pour participer de manière réfléchie au discours public.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 342,
    "end": 348,
    "text": "Langue étrangère: The interplay between media, message, and meaning remains a central puzzle for society.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 348,
    "end": 353,
    "text": "Ma langue: L'interaction entre les médias, le message et le sens reste une énigme centrale pour la société.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 353,
    "end": 360,
    "text": "Langue étrangère: As theories evolve, researchers increasingly study how audiences interpret messages in different contexts.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 360,
    "end": 368,
    "text": "Ma langue: À mesure que les théories évoluent, les chercheurs étudient de plus en plus comment les audiences interprètent les messages dans différents contextes.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 368,
    "end": 374,
    "text": "Langue étrangère: Ultimately, this field invites us to consider how transparency and accountability shape media influence.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 374,
    "end": 382,
    "text": "Ma langue: En fin de compte, ce domaine nous invite à réfléchir à la manière dont la transparence et la responsabilité façonnent l'influence des médias.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 382,
    "end": 388,
    "text": "Langue étrangère: In classrooms and laboratories, the discussion often combines theory with real-world data.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 388,
    "end": 394,
    "text": "Ma langue: Dans les salles de classe et les laboratoires, la discussion combine souvent théorie et données du monde réel.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 394,
    "end": 399,
    "text": "Langue étrangère: The study of media and society remains a powerful lens for understanding change.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 399,
    "end": 404,
    "text": "Ma langue: L’étude des médias et de la société demeure une lentille puissante pour comprendre le changement.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 404,
    "end": 409,
    "text": "Langue étrangère: Readers benefit from a balanced mix of theory, data, and critical discussion.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 409,
    "end": 414,
    "text": "Ma langue: Les lecteurs bénéficient d’un mélange équilibré de théorie, données et discussion critique.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 414,
    "end": 422,
    "text": "Langue étrangère: As new platforms emerge, society must negotiate privacy, trust, and accountability in media use.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 422,
    "end": null,
    "text": "Ma langue: Alors que de nouvelles plateformes émergent, la société doit négocier la vie privée, la confiance et la responsabilité dans l’utilisation des médias.",
    "speaker_id": 2
  }
]