[
  {
    "start": 0,
    "end": 5,
    "text": "Иностранный язык: In a small village, the elders gathered to discuss the strange changes in the forest near their homes.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 5,
    "end": 12,
    "text": "Мой язык: В небольшом поселке собрались старейшины, чтобы обсудить странные изменения в лесу рядом с их домами.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 12,
    "end": 19,
    "text": "Иностранный язык: They feared a big machine might come, so they formed a plan to protect the trees without harming animals.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 19,
    "end": 27,
    "text": "Мой язык: Они испугались, что может прийти огромная машина, поэтому они составили план, чтобы защитить деревья, не причиняя вред животным.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 27,
    "end": 32,
    "text": "Иностранный язык: They visited the local school to teach children about the forest and why it mattered.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 32,
    "end": 39,
    "text": "Мой язык: Они посетили местную школу, чтобы обучать детей лесу и тому, почему это имело значение",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 39,
    "end": 45,
    "text": "Иностранный язык: The community organized cleaning days and started a small reforestation project with help from nearby farms.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 45,
    "end": 53,
    "text": "Мой язык: Сообщество организовало дни уборки и запустило небольшой проект по лесовосстановлению с помощью близлежащих ферм.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 53,
    "end": 59,
    "text": "Иностранный язык: Though they faced skepticism from some, the youths spoke gently and invited everyone to join the effort.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 59,
    "end": 68,
    "text": "Мой язык: Хотя они столкнулись с скептицизмом со стороны некоторых, молодые люди говорили спокойно и пригласили каждого присоединиться к усилию.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 68,
    "end": 73,
    "text": "Иностранный язык: Neighbors shared tools and meals, and the forest slowly earned their trust again.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 73,
    "end": 79,
    "text": "Мой язык: Соседи поделились инструментами и едой, и лес slowly заслужил их доверие снова.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 79,
    "end": 86,
    "text": "Иностранный язык: When a new warning appeared on the hill, the community met, discussed meters of danger, and chose to increase patrols.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 86,
    "end": 94,
    "text": "Мой язык: Когда на холме появился новый предупреждающий сигнал, сообщество собралось, обсудило метры опасности и решило увеличить патрули.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 94,
    "end": 101,
    "text": "Иностранный язык: They also partnered with a regional NGO that taught solar-powered irrigation and waste management.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 101,
    "end": 109,
    "text": "Мой язык: Они также сотрудничали с региональной НПО, которая обучала системам орошения на солнечных батареях и утилизации отходов.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 109,
    "end": 115,
    "text": "Иностранный язык: Slowly, the threat itself seemed less powerful as the community grew more confident in their choices.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 115,
    "end": 123,
    "text": "Мой язык: Медленно сама угроза казалась менее мощной по мере того, как сообщество становилось более уверенным в своем выборе.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 123,
    "end": 129,
    "text": "Иностранный язык: By the end of the year, the forest was quieter, healthier, and protected by the people who lived there.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 129,
    "end": 134,
    "text": "Мой язык: К концу года лес был тише, здоровее и защищён людьми, которые жили там.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 134,
    "end": 141,
    "text": "Иностранный язык: Their story spread through nearby towns, inspiring other communities to start similar projects.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 141,
    "end": 148,
    "text": "Мой язык: Их история распространилась по соседним городкам, вдохновляя другие сообщества начать аналогичные проекты.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 148,
    "end": 154,
    "text": "Иностранный язык: The guardians of the forest learned to balance preservation with the needs of the people who depended on it.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 154,
    "end": 160,
    "text": "Мой язык: Стражи леса научились балансировать сохранение с потребностями людей, которые зависели от него",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 160,
    "end": 165,
    "text": "Иностранный язык: The forest stayed healthy because neighbors cared, learned, and worked together.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 165,
    "end": 171,
    "text": "Мой язык: Лес остался здоровым, потому что соседи заботились, учились и работали вместе.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 171,
    "end": 176,
    "text": "Иностранный язык: This is a story about ordinary people making a difference for the environment.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 176,
    "end": 181,
    "text": "Мой язык: Это рассказ о обычных людях, которые пытаются изменить ситуацию для окружающей среды.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 181,
    "end": 188,
    "text": "Иностранный язык: Guardians of the Forest is a hopeful reminder that action, even small acts, can protect a place we love.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 188,
    "end": 196,
    "text": "Мой язык: Стражи Леса — это обнадеживающее напоминание о том, что действия, даже маленькие, могут защитить место, которое мы любим.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 196,
    "end": 201,
    "text": "Иностранный язык: The forest guardians looked at the threat with care and decided to act wisely.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 201,
    "end": 206,
    "text": "Мой язык: Стражи леса посмотрели на угрозуWith care and decided to act wisely.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 206,
    "end": 212,
    "text": "Иностранный язык: Guardians of the Forest hope to keep reminding people that protecting nature is protecting our future.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 212,
    "end": 218,
    "text": "Мой язык: Стражи леса надеются напоминать людям, что защита природы — это защита нашего будущего.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 218,
    "end": 225,
    "text": "Иностранный язык: Reading the canon with a patient gaze, the critic unfolds how form and ideology converge beneath the surface of narrative.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 225,
    "end": 233,
    "text": "Мой язык: Чтение канона с терпеливым взглядом, критик разворачивает, как форма и идеология сходятся под поверхностью повествования.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 233,
    "end": 243,
    "text": "Иностранный язык: In dialogue with a contemporary work, the essayist tests the limits of legitimacy, insisting that comparison can illuminate both continuities and ruptures.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 243,
    "end": 253,
    "text": "Мой язык: В диалоге с современным произведением эссеист испытывает пределы легитимности, настаивая на том, что сопоставление может освещать как непрерывности, так и разрывы.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 253,
    "end": 261,
    "text": "Иностранный язык: The approach privileges interpretation over genre and era, yet it remains attentive to how language itself performs truth.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 261,
    "end": 269,
    "text": "Мой язык: подход предпочитает толкование над жанром и эпохой, но остаётся внимательным к тому, как сам язык выполняет истину.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 269,
    "end": 276,
    "text": "Иностранный язык: From there, the critic invites readers to consider what remains persuasive when the canonical text meets a new voice.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 276,
    "end": 284,
    "text": "Мой язык: Оттуда критик призывает читателей задуматься, что остаётся убедительным, когда канонический текст встречает новый голос.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 284,
    "end": 291,
    "text": "Иностранный язык: The argument thus shifts from possessive guardianship of tradition to a collaborative enterprise of interpretation.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 291,
    "end": 298,
    "text": "Мой язык: Итак, аргумент переходит от собственного владения традицией к совместному предприятию интерпретации.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 298,
    "end": 305,
    "text": "Иностранный язык: In this light, a canonical novel and a contemporary companion piece can mutually illuminate the ethics of reading.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 305,
    "end": 312,
    "text": "Мой язык: В этом свете канонический роман и современная составная работа могут взаимно освещать этику чтения.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 312,
    "end": 319,
    "text": "Иностранный язык: Ultimately, truth in literature appears not as a single property but as a spectrum traced by the readerly imagination.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 319,
    "end": 327,
    "text": "Мой язык: В конечном счёте истина в литературе не появляется как одно свойство, а как спектр, очерчиваемый воображением читателя.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 327,
    "end": 337,
    "text": "Иностранный язык: Thus the critique negotiates nostalgia, political history, and formal ingenuity within a critical ecosystem that recognizes literature as a shared instrument.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 337,
    "end": 349,
    "text": "Мой язык: Таким образом критика ведет переговоры ностальгией, политической историей и формальной изобретательностью внутри критической экосистемы, которая признает литературу как общий инструмент.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 349,
    "end": 357,
    "text": "Иностранный язык: By exploring contradictions, the critic demonstrates that truth persists through interpretive dialogue rather than remaining buried in the author’s intention.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 357,
    "end": 367,
    "text": "Мой язык: Исследуя противоречия, критик демонстрирует, что истина сохраняется через интерпретативный диалог, а не остаётся погребенной в намерении автора.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 367,
    "end": 375,
    "text": "Иностранный язык: The collection thus maps a network of voices, each offering a different vantage on what counts as truth in the modern literary landscape.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 375,
    "end": 385,
    "text": "Мой язык: Коллекция таким образом отображает сеть голосов, каждая из которых предлагает разный взгляд на то, что считается правдой в современном литературном ландшафте.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 385,
    "end": 392,
    "text": "Иностранный язык: By the end, the reader may feel that classics endure not to enforce a single reading but to invite endless interpretations.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 392,
    "end": 401,
    "text": "Мой язык: К концу читатель может почувствовать, что классику выживает не для навязывания единого прочтения, а чтобы приглашать бесконечные толкования.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 401,
    "end": 408,
    "text": "Иностранный язык: In the final analysis, to study literature is to participate in a dynamic conversation about human meaning itself.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 408,
    "end": null,
    "text": "Мой язык: В окончательном анализе изучение литературы — это участие в динамическом разговоре о самом человеческом смысле.",
    "speaker_id": 2
  }
]