[
  {
    "start": 0,
    "end": 2,
    "text": "لغة أجنبية: Ich wache früh am Morgen auf.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 2,
    "end": 4,
    "text": "لغتي: أستيقظ مبكرًا في الصباح.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 4,
    "end": 7,
    "text": "لغة أجنبية: Ich putze meine Zähne nach dem Aufwachen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 7,
    "end": 9,
    "text": "لغتي: أفرش أسناني بعد الاستيقاظ.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 9,
    "end": 10,
    "text": "لغة أجنبية: Dann dusche ich.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 10,
    "end": 12,
    "text": "لغتي: ثم آخذ دشًا.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 12,
    "end": 14,
    "text": "لغة أجنبية: Ich ziehe meine Kleidung an.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 14,
    "end": 16,
    "text": "لغتي: أنا أرتدي ملابسي.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 16,
    "end": 17,
    "text": "لغة أجنبية: Danach esse ich Frühstück.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 17,
    "end": 20,
    "text": "لغتي: بعد ذلك، آكل الإفطار.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 20,
    "end": 22,
    "text": "لغة أجنبية: Ich trinke Kaffee mit Milch.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 22,
    "end": 25,
    "text": "لغتي: أنا أشرب القهوة مع الحليب.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 25,
    "end": 27,
    "text": "لغة أجنبية: Ich gehe mit dem Bus zur Arbeit.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 27,
    "end": 30,
    "text": "لغتي: أنا أذهب إلى العمل بالحافلة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 30,
    "end": 32,
    "text": "لغة أجنبية: Bei der Arbeit benutze ich den Computer.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 32,
    "end": 35,
    "text": "لغتي: في العمل، أستخدم الكمبيوتر.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 35,
    "end": 37,
    "text": "لغة أجنبية: Ich esse zu Mittag am Mittag.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 37,
    "end": 40,
    "text": "لغتي: أنا أتناول الغداء عند الظهر.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 40,
    "end": 42,
    "text": "لغة أجنبية: Nach der Arbeit gehe ich nach Hause.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 42,
    "end": 45,
    "text": "لغتي: بعد العمل، أذهب إلى المنزل.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 45,
    "end": 47,
    "text": "لغة أجنبية: Ich ruhe mich eine Weile aus.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 47,
    "end": 49,
    "text": "لغتي: أنا أرتاح لفترة قصيرة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 49,
    "end": 52,
    "text": "لغة أجنبية: Ich koche Abendessen am Abend.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 52,
    "end": 54,
    "text": "لغتي: أنا أطبخ العشاء في المساء.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 54,
    "end": 57,
    "text": "لغة أجنبية: Ich esse mit meiner Familie zu Abend.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 57,
    "end": 59,
    "text": "لغتي: أنا أتناول العشاء مع عائلتي.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 59,
    "end": 62,
    "text": "لغة أجنبية: Nach dem Abendessen sehe ich fern.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 62,
    "end": 64,
    "text": "لغتي: بعد العشاء، أشاهد التلفاز.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 64,
    "end": 67,
    "text": "لغة أجنبية: Ich lese ein Buch vor dem Schlafen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 67,
    "end": 69,
    "text": "لغتي: أنا أقرأ كتابًا قبل النوم.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 69,
    "end": 72,
    "text": "لغة أجنبية: Ich gehe um 22 Uhr ins Bett.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 72,
    "end": 75,
    "text": "لغتي: أنا أذهب إلى السرير في العاشرة مساءً.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 75,
    "end": 77,
    "text": "لغة أجنبية: Das ist meine tägliche Routine.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 77,
    "end": 80,
    "text": "لغتي: هذه هي روتيني اليومي.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 80,
    "end": 85,
    "text": "لغة أجنبية: Gestern habe ich mich entschieden, öffentliche Verkehrsmittel für meine Reise durch die Stadt zu nutzen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 85,
    "end": 90,
    "text": "لغتي: بالأمس، قررت استخدام النقل العام لرحلتي عبر المدينة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 90,
    "end": 94,
    "text": "لغة أجنبية: Zuerst nahm ich den Bus in der Nähe meines Hauses.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 94,
    "end": 97,
    "text": "لغتي: أولاً، أخذت الحافلة بالقرب من بيتي.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 97,
    "end": 100,
    "text": "لغة أجنبية: Der Bus war bequem und nicht überfüllt.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 100,
    "end": 103,
    "text": "لغتي: كان الحافلة مريحة وليست مزدحمة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 103,
    "end": 107,
    "text": "لغة أجنبية: Nach zwanzig Minuten erreichte ich die U-Bahn-Station.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 107,
    "end": 111,
    "text": "لغتي: بعد عشرين دقيقة، وصلت إلى محطة المترو.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 111,
    "end": 114,
    "text": "لغة أجنبية: Ich kaufte ein Ticket und wartete auf den Zug.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 114,
    "end": 117,
    "text": "لغتي: اشتريت تذكرة وانتظرت القطار.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 117,
    "end": 120,
    "text": "لغة أجنبية: Der Zug kam schnell an und ich stieg ein.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 120,
    "end": 123,
    "text": "لغتي: وصل القطار بسرعة وأنا ركبت.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 123,
    "end": 126,
    "text": "لغة أجنبية: Im Zug lasen viele Menschen oder hörten Musik.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 126,
    "end": 132,
    "text": "لغتي: داخل القطار، كان العديد من الناس يقرأون أو يستمعون إلى الموسيقى.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 132,
    "end": 136,
    "text": "لغة أجنبية: Ich schaute auf die Stadt durch das Fenster und genoss die Aussicht.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 136,
    "end": 141,
    "text": "لغتي: نظرت إلى المدينة من خلال النافذة واستمتعت بالمنظر.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 141,
    "end": 145,
    "text": "لغة أجنبية: Nach drei Haltestellen stieg ich an einer belebten Station aus.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 145,
    "end": 149,
    "text": "لغتي: بعد ثلاث محطات، نزلت في محطة مزدحمة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 149,
    "end": 154,
    "text": "لغة أجنبية: Als Nächstes nahm ich eine Straßenbahn, um mein endgültiges Ziel zu erreichen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 154,
    "end": 159,
    "text": "لغتي: بعد ذلك، ركبت تراماً للوصول إلى وجهتي النهائية.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 159,
    "end": 164,
    "text": "لغة أجنبية: Die Straßenbahn war langsam, aber ich habe viele interessante Orte gesehen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 164,
    "end": 170,
    "text": "لغتي: كانت الترام بطيئة، لكنني رأيت أماكن كثيرة مثيرة للاهتمام.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 170,
    "end": 175,
    "text": "لغة أجنبية: Nachdem ich ausgestiegen war, ging ich ein wenig, um einen Park zu erreichen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 175,
    "end": 180,
    "text": "لغتي: بعد النزول، مشيت قليلاً للوصول إلى حديقة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 180,
    "end": 183,
    "text": "لغة أجنبية: Der Park war ruhig und grün, perfekt zum Ausruhen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 183,
    "end": 188,
    "text": "لغتي: كان المتنزه هادئًا وأخضر، مثاليًا للراحة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 188,
    "end": 191,
    "text": "لغة أجنبية: Ich saß auf einer Bank und aß mein Mittagessen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 191,
    "end": 194,
    "text": "لغتي: جلست على مقعد وأكلت غدائي.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 194,
    "end": 197,
    "text": "لغة أجنبية: Nach dem Ausruhen ging ich zurück zur Bushaltestelle.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 197,
    "end": 201,
    "text": "لغتي: بعد الاستراحة، عدت إلى موقف الحافلات.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 201,
    "end": 205,
    "text": "لغة أجنبية: Der Rückfahrbus war überfüllt, und ich stand nahe der Tür.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 205,
    "end": 210,
    "text": "لغتي: حافلة العودة كانت مزدحمة، ووقفت بالقرب من الباب.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 210,
    "end": 213,
    "text": "لغة أجنبية: Endlich bin ich sicher zu Hause angekommen und fühlte mich glücklich.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 213,
    "end": 218,
    "text": "لغتي: أخيرًا، وصلت إلى المنزل بأمان وشعرت بالسعادة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 218,
    "end": 221,
    "text": "لغة أجنبية: Tarek Qandeel war ein geliebtes Mitglied seiner Gemeinschaft.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 221,
    "end": 225,
    "text": "لغتي: كان طارق قنديل عضواً محبوباً في مجتمعه.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 225,
    "end": 231,
    "text": "لغة أجنبية: Sein Bruder ehrt immer noch seine Erinnerung jedes Jahr während eines besonderen Ereignisses.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 231,
    "end": 236,
    "text": "لغتي: أخوه لا يزال يكرم ذاكرته كل عام خلال حدث خاص.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 236,
    "end": 242,
    "text": "لغة أجنبية: Die Gemeinschaft versammelt sich, um Tareks Leben zu feiern und Geschichten über ihn zu teilen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 242,
    "end": 248,
    "text": "لغتي: تجتمع المجتمع للاحتفال بحياة طارق ومشاركة القصص عنه.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 248,
    "end": 253,
    "text": "لغة أجنبية: Viele Menschen erinnern sich an Tarek wegen seiner Freundlichkeit und Großzügigkeit.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 253,
    "end": 257,
    "text": "لغتي: الكثير من الناس يتذكرون طارق بسبب لطفه وكرمه.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 257,
    "end": 263,
    "text": "لغة أجنبية: Sein Bruder spricht darüber, wie Tarek anderen in Not immer geholfen hat.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 263,
    "end": 268,
    "text": "لغتي: أخوه يتحدث عن كيف كان طارق دائما يساعد الآخرين المحتاجين.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 268,
    "end": 273,
    "text": "لغة أجنبية: Die besondere Veranstaltung umfasst Musik, Essen und Geschichtenerzählen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 273,
    "end": 277,
    "text": "لغتي: الحدث الخاص يشمل الموسيقى والطعام وسرد القصص.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 277,
    "end": 281,
    "text": "لغة أجنبية: Kinder führen oft Tänze auf, um Tareks Andenken zu ehren.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 281,
    "end": 286,
    "text": "لغتي: غالبًا ما يؤدي الأطفال رقصات لتكريم ذكرى طارق.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 286,
    "end": 290,
    "text": "لغة أجنبية: Der Bruder fühlt sich stolz, Tareks Geist lebendig zu halten.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 290,
    "end": 294,
    "text": "لغتي: الأخ يشعر بالفخر بالحفاظ على روح طارق حية.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 294,
    "end": 300,
    "text": "لغة أجنبية: Er glaubt, dass das Teilen von Geschichten anderen hilft, Tarek besser zu verstehen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 300,
    "end": 306,
    "text": "لغتي: هو يعتقد أن مشاركة القصص تساعد الآخرين على فهم طارق بشكل أفضل.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 306,
    "end": 314,
    "text": "لغة أجنبية: Viele Freiwillige nehmen an der Veranstaltung teil, um die Gemeinschaft zu unterstützen und sich an Tarek zu erinnern.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 314,
    "end": 319,
    "text": "لغتي: ينضم العديد من المتطوعين إلى الحدث لدعم المجتمع وتذكر طارق.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 319,
    "end": 324,
    "text": "لغة أجنبية: Jedes Jahr sammeln sie Spenden, um Familien in Not zu helfen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 324,
    "end": 329,
    "text": "لغتي: كل عام، يجمعون التبرعات لمساعدة الأسر المحتاجة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 329,
    "end": 334,
    "text": "لغة أجنبية: Die Veranstaltung fördert auch das Bewusstsein für Freundlichkeit und Gemeinschaftsunterstützung.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 334,
    "end": 339,
    "text": "لغتي: الحدث يرفع أيضًا الوعي حول اللطف ودعم المجتمع.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 339,
    "end": 345,
    "text": "لغة أجنبية: Tareks Geschichte ist eine Erinnerung daran, mitfühlend und großzügig zu sein, jeden Tag.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 345,
    "end": 351,
    "text": "لغتي: قصة طارق هي تذكير بأن تكون متعاطفًا وكريمًا كل يوم.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 351,
    "end": 354,
    "text": "لغة أجنبية: Die Familie fühlt sich dankbar für die Unterstützung von allen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 354,
    "end": 358,
    "text": "لغتي: العائلة تشعر بالامتنان للدعم من الجميع.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 358,
    "end": 363,
    "text": "لغة أجنبية: Sie glauben, dass Tareks Vermächtnis für immer in ihren Herzen weiterlebt.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 363,
    "end": 368,
    "text": "لغتي: هم يؤمنون بأن إرث طارق سيستمر في قلوبهم إلى الأبد.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 368,
    "end": 372,
    "text": "لغة أجنبية: Jedes Jahr wächst die Gemeinschaftsveranstaltung größer und bedeutungsvoller.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 372,
    "end": 377,
    "text": "لغتي: كل عام، ينمو الحدث المجتمعي أكبر وأكثر معنى.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 377,
    "end": 383,
    "text": "لغة أجنبية: Es ist eine schöne Art, Tareks Erinnerung lebendig zu halten und andere zu inspirieren.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 383,
    "end": 389,
    "text": "لغتي: إنها طريقة جميلة للحفاظ على ذاكرة طارق حية وإلهام الآخرين.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 389,
    "end": 393,
    "text": "لغة أجنبية: Die Liebe zu Tarek vereint die Gemeinschaft in einer besonderen Bindung.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 393,
    "end": 398,
    "text": "لغتي: الحب لتارك يوحد المجتمع في رباط خاص.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 398,
    "end": 403,
    "text": "لغة أجنبية: Tareks Geschichte lehrt uns, freundlich zu sein und anderen jeden Tag zu helfen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 403,
    "end": 410,
    "text": "لغتي: قصة طارق تعلمنا أن نكون طيبين وأن نساعد الآخرين كل يوم.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 410,
    "end": 416,
    "text": "لغة أجنبية: Die Globalisierung hat die internationalen Märkte und den Handel in den letzten Jahrzehnten erheblich verändert.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 416,
    "end": 424,
    "text": "لغتي: لقد حولت العولمة الأسواق الدولية والتجارة بشكل كبير في العقود القليلة الماضية.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 424,
    "end": 431,
    "text": "لغة أجنبية: Eine wichtige Auswirkung der Globalisierung ist die zunehmende Vernetzung zwischen den Volkswirtschaften weltweit.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 431,
    "end": 437,
    "text": "لغتي: أحد التأثيرات الرئيسية للعولمة هو زيادة الترابط بين الاقتصادات حول العالم.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 437,
    "end": 445,
    "text": "لغة أجنبية: Unternehmen operieren jetzt über mehrere Länder hinweg, profitieren von vielfältigen Ressourcen und größeren Märkten.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 445,
    "end": 452,
    "text": "لغتي: تعمل الشركات الآن عبر عدة دول، وتستفيد من موارد متنوعة وأسواق أكبر.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 452,
    "end": 458,
    "text": "لغة أجنبية: Dies hat zu einem erhöhten Wettbewerb und Innovation in vielen Sektoren der Wirtschaft geführt.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 458,
    "end": 464,
    "text": "لغتي: هذا أدى إلى زيادة المنافسة والابتكار في العديد من قطاعات الاقتصاد.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 464,
    "end": 472,
    "text": "لغة أجنبية: Globalisierung bringt jedoch auch Herausforderungen wie wirtschaftliche Ungleichheiten und kulturelle Spannungen mit sich.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 472,
    "end": 480,
    "text": "لغتي: مع ذلك، تقدم العولمة أيضًا تحديات مثل التفاوتات الاقتصادية والتوترات الثقافية.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 480,
    "end": 488,
    "text": "لغة أجنبية: Internationale Handelsabkommen versuchen, den Handel zwischen Nationen zu regulieren, um faire Praktiken zu gewährleisten.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 488,
    "end": 495,
    "text": "لغتي: تحاول الاتفاقيات التجارية الدولية تنظيم التجارة بين الدول لضمان ممارسات عادلة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 495,
    "end": 502,
    "text": "لغة أجنبية: Diese Vereinbarungen helfen, Zölle zu senken und eine berechenbarere Handelsumgebung zu schaffen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 502,
    "end": 510,
    "text": "لغتي: تساعد هذه الاتفاقيات في خفض الرسوم وإنشاء بيئة تجارية أكثر قابلية للتنبؤ.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 510,
    "end": 519,
    "text": "لغة أجنبية: Fortschritte in der Technologie, insbesondere in der Kommunikation und im Transportwesen, spielen eine entscheidende Rolle bei der Globalisierung.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 519,
    "end": 527,
    "text": "لغتي: التقدم في التكنولوجيا، وخاصة في الاتصالات والنقل، يلعب دورًا حيويًا في العولمة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 527,
    "end": 533,
    "text": "لغة أجنبية: Ohne das Internet und moderne Versandmethoden wäre der weltweite Handel weitaus weniger effizient.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 533,
    "end": 541,
    "text": "لغتي: بدون الإنترنت وطرق الشحن الحديثة، سيكون التجارة العالمية أقل كفاءة بكثير.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 541,
    "end": 547,
    "text": "لغة أجنبية: Viele Verbraucher haben jetzt Zugang zu Produkten aus aller Welt dank der Globalisierung.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 547,
    "end": 554,
    "text": "لغتي: الكثير من المستهلكين الآن لديهم وصول إلى المنتجات من جميع أنحاء العالم بفضل العولمة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 554,
    "end": 561,
    "text": "لغة أجنبية: Dies hat ein wettbewerbsfähigeres Marktumfeld geschaffen, in dem Unternehmen ständig innovieren müssen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 561,
    "end": 568,
    "text": "لغتي: هذا خلق بيئة سوقية أكثر تنافسية حيث يجب على الشركات الابتكار باستمرار.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 568,
    "end": 574,
    "text": "لغة أجنبية: Kleine und mittlere Unternehmen haben jetzt größere Chancen, internationale Kunden zu erreichen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 574,
    "end": 581,
    "text": "لغتي: الشركات الصغيرة والمتوسطة لديها الآن فرص أكبر للوصول إلى العملاء الدوليين.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 581,
    "end": 589,
    "text": "لغة أجنبية: Trotz dieser Vorteile argumentieren viele Kritiker, dass die Globalisierung Arbeit ausbeuten und die Umwelt schädigen kann.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 589,
    "end": 598,
    "text": "لغتي: على الرغم من هذه الفوائد، يجادل العديد من النقاد بأن العولمة يمكن أن تستغل العمالة وتضر بالبيئة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 598,
    "end": 606,
    "text": "لغة أجنبية: Regierungen spielen eine wesentliche Rolle bei der Erstellung von Vorschriften, die lokale Industrien und Arbeiter schützen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 606,
    "end": 613,
    "text": "لغتي: تلعب الحكومات دورًا أساسيًا في وضع القوانين التي تحمي الصناعات المحلية والعمال.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 613,
    "end": 621,
    "text": "لغة أجنبية: Handelspolitiken müssen das wirtschaftliche Wachstum mit sozialer Verantwortung und ökologischer Nachhaltigkeit in Einklang bringen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 621,
    "end": 630,
    "text": "لغتي: يجب أن توازن السياسات التجارية بين النمو الاقتصادي والمسؤولية الاجتماعية والاستدامة البيئية.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 630,
    "end": 638,
    "text": "لغة أجنبية: Bildungs- und Ausbildungsprogramme können Arbeitnehmern helfen, sich an die sich ändernden Anforderungen der globalen Märkte anzupassen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 638,
    "end": 647,
    "text": "لغتي: برامج التعليم والتدريب يمكنها مساعدة العمال على التكيف مع المطالب المتغيرة للأسواق العالمية.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 647,
    "end": 656,
    "text": "لغة أجنبية: Zusammenfassend bringt die Globalisierung sowohl Chancen als auch Herausforderungen mit sich, die sorgfältiges Management und Zusammenarbeit erfordern.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 656,
    "end": 664,
    "text": "لغتي: باختصار، تجلب العولمة فرصًا وتحديات تتطلب إدارة حذرة وتعاونًا.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 664,
    "end": 674,
    "text": "لغة أجنبية: Das Verständnis dieser Dynamiken ist für politische Entscheidungsträger, Unternehmen und Personen, die im internationalen Handel tätig sind, von wesentlicher Bedeutung.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 674,
    "end": 683,
    "text": "لغتي: فهم هذه الديناميكيات ضروري لصانعي السياسات والشركات والأفراد المشاركين في التجارة الدولية.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 683,
    "end": 690,
    "text": "لغة أجنبية: Abhishek Kumar, ein renommierter Schauspieler, trat kürzlich in der beliebten Fernsehsendung \"Spotlight Hour\" auf.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 690,
    "end": 699,
    "text": "لغتي: أبهيشيك كومار، ممثل مشهور، ظهر مؤخرًا في البرنامج التلفزيوني الشهير \"ساعة الضوء\".",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 699,
    "end": 710,
    "text": "لغة أجنبية: Die Vorfreude war spürbar, als die Zuschauer gespannt auf den Abschnitt warteten, der seine unerwartete Wiedervereinigung mit Isha Malviya, seiner Ex-Freundin, zeigte.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 710,
    "end": 721,
    "text": "لغتي: كان التوقع ملموسًا بينما كان الجمهور ينتظر بفارغ الصبر الجزء الذي يعرض لم شمله غير المتوقع مع إيشا مالفيا، صديقته السابقة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 721,
    "end": 728,
    "text": "لغة أجنبية: Der Gastgeber der Show stellte sie mit Wärme und Takt vor und war sich ihrer komplizierten Geschichte bewusst.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 728,
    "end": 734,
    "text": "لغتي: قدّم مضيف العرض لهم بحرارة ومهارة، مع مراعاة تاريخهم المعقد.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 734,
    "end": 742,
    "text": "لغة أجنبية: Ihre Blicke trafen sich über der Bühne und vermittelten eine Mischung aus Nostalgie, Bedauern und anhaltender Zuneigung.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 742,
    "end": 749,
    "text": "لغتي: التقت أعينهم عبر المسرح، ناقلة مزيجًا من الحنين والندم والمودة المستمرة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 749,
    "end": 753,
    "text": "لغة أجنبية: Trotz der vergangenen Jahre blieb die Verbindung zwischen ihnen unverkennbar.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 753,
    "end": 759,
    "text": "لغتي: على الرغم من السنوات التي مرت، ظلت العلاقة بينهم لا تخطئ.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 759,
    "end": 764,
    "text": "لغة أجنبية: Das Publikum schwieg und spürte die emotionale Schwere des Moments.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 764,
    "end": 768,
    "text": "لغتي: صمت الجمهور، مدركًا الثقل العاطفي للحظة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 768,
    "end": 774,
    "text": "لغة أجنبية: Isha, mit einem sanften Lächeln, wandte sich mit einer Stimme voller Verletzlichkeit an Abhishek.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 774,
    "end": 780,
    "text": "لغتي: عشتار، بابتسامة لطيفة، خاطب أبهشيك بصوت مشوب بالهشاشة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 780,
    "end": 788,
    "text": "لغة أجنبية: \"Es sind Jahre vergangen, seit wir uns getrennt haben, doch die Erinnerungen, die wir geteilt haben, sind nie verblasst.\"",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 788,
    "end": 795,
    "text": "لغتي: \"لقد مرّت سنوات منذ أن افترقنا، لكن الذكريات التي شاركناها لم تتلاشى أبدًا.\"",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 795,
    "end": 800,
    "text": "لغة أجنبية: Abhishek nickte feierlich und erkannte die Tiefe ihrer gemeinsamen Vergangenheit an.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 800,
    "end": 805,
    "text": "لغتي: أومأ أبهيشيك بجديّة، معترفًا بعمق ماضيهم المشترك.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 805,
    "end": 812,
    "text": "لغة أجنبية: Die Chemie zwischen ihnen war unbestreitbar und zog die Zuschauer in ihre ergreifende Geschichte hinein.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 812,
    "end": 819,
    "text": "لغتي: كانت الكيمياء بينهما لا يمكن إنكارها، مما جذب المشاهدين إلى قصتهم المؤثرة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 819,
    "end": 827,
    "text": "لغة أجنبية: Während des Interviews reflektierten sie über die gelernten Lektionen und das persönliche Wachstum, das sie erfahren haben.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 827,
    "end": 833,
    "text": "لغتي: خلال المقابلة، فك\u0002روا في الدروس المستفادة والنمو الشخصي الذي اختبروه.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 833,
    "end": 840,
    "text": "لغة أجنبية: Zuschauer lobten ihre Offenheit und den respektvollen Ton, der während des Gesprächs beibehalten wurde.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 840,
    "end": 847,
    "text": "لغتي: أشاد المشاهدون بصراحتهم والنبرة الاحترام التي تم الحفاظ عليها طوال المحادثة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 847,
    "end": 855,
    "text": "لغة أجنبية: Soziale Medien explodierten mit Diskussionen, wobei viele Hoffnung auf eine erneuerte Freundschaft ausdrückten.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 855,
    "end": 863,
    "text": "لغتي: اندلعت وسائل التواصل الاجتماعي بالمناقشات، حيث عبر الكثيرون عن أمل في صداقة متجددة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 863,
    "end": 872,
    "text": "لغة أجنبية: Kritiker blieben jedoch zurückhaltend und erinnerten die Fans an die inhärenten Komplexitäten bei der Wiederbelebung vergangener Beziehungen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 872,
    "end": 881,
    "text": "لغتي: ومع ذلك، ظل النقاد حذرين، مذكرين المعجبين بالتعقيدات الكامنة في إحياء العلاقات الماضية.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 881,
    "end": 888,
    "text": "لغة أجنبية: Sowohl Abhishek als auch Isha betonten, dass das Voranschreiten mit gegenseitigem Respekt ihre Priorität war.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 888,
    "end": 895,
    "text": "لغتي: أكد كل من أبيشيك وإيشا أن المضي قدمًا مع الاحترام المتبادل كان أولويتهما.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 895,
    "end": 904,
    "text": "لغة أجنبية: Das emotionale Wiedersehen in der \"Spotlight Hour\" wurde schnell zu einem der meistdiskutierten Momente in der jüngsten Fernsehgeschichte.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 904,
    "end": 915,
    "text": "لغتي: لاقى اللقاء العاطفي في \"ساعة الأضواء\" اهتمامًا سريعًا ليصبح أحد أكثر اللحظات التي نوقشت في تاريخ التلفزيون الحديث.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 915,
    "end": 922,
    "text": "لغة أجنبية: Fernsehrezensenten lobten es als eine Meisterklasse im Umgang mit delikaten Angelegenheiten mit Sensibilität.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 922,
    "end": 930,
    "text": "لغتي: رحب نقاد التلفزيون به كدرس متقن في التعامل مع المسائل الحساسة بحساسية.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 930,
    "end": 937,
    "text": "لغة أجنبية: Fans erwarten sehnsüchtig die Möglichkeit zukünftiger Projekte, bei denen das Paar erneut zusammenarbeitet.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 937,
    "end": 945,
    "text": "لغتي: المشجعون ينتظرون بفارغ الصبر إمكانية مشاريع مستقبلية حيث يتعاون الزوجان مرة أخرى.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 945,
    "end": 954,
    "text": "لغة أجنبية: Letztendlich erinnerte das Wiedersehen alle daran, dass Zeit, Reflexion und Offenheit selbst die tiefsten Wunden heilen können.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 954,
    "end": 963,
    "text": "لغتي: في النهاية، ذكرت اللقاء الجميع بأن الوقت، التأمل، والانفتاح يمكن أن يشفي حتى أعمق الجراح.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 963,
    "end": 972,
    "text": "لغة أجنبية: Als die Folge endete, teilten Abhishek und Isha eine herzliche Umarmung, die Abschied und Hoffnung für die Zukunft signalisiert.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 972,
    "end": 980,
    "text": "لغتي: عندما انتهى الحلقة، شارك أبهيشيك وإيشا عناقًا حارًا، مشيرين إلى الإغلاق والأمل في المستقبل.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 980,
    "end": 990,
    "text": "لغة أجنبية: Die Geschichte ihrer Wiedervereinigung wird zweifellos über Jahre hinweg nachklingen und Gespräche über Liebe, Vergebung und persönliches Wachstum anregen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 990,
    "end": 1000,
    "text": "لغتي: قصة اجتماعهم بدون شك ستتردد لسنوات قادمة، ملهمة محادثات عن الحب والمغفرة والنمو الشخصي.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1000,
    "end": 1009,
    "text": "لغة أجنبية: Die Entwicklung der psychologischen Theorie hat sowohl die akademische Forschung als auch die klinische Praxis im vergangenen Jahrhundert maßgeblich beeinflusst.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1009,
    "end": 1019,
    "text": "لغتي: لقد أثَّرت تطور النظرية النفسية بشكل عميق على كل من البحث الأكاديمي والممارسة السريرية خلال القرن الماضي.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1019,
    "end": 1031,
    "text": "لغة أجنبية: Fundamentale Theorien, wie Behaviorismus und Psychoanalyse, lieferten unterschiedliche Paradigmen, die frühe experimentelle Rahmenbedingungen und therapeutische Modalitäten prägten.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1031,
    "end": 1043,
    "text": "لغتي: النظريات الأساسية، مثل السلوكية والتحليل النفسي، قدمت أنماطًا مميزة شكلت الأطر التجريبية المبكرة والطرائق العلاجية.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1043,
    "end": 1054,
    "text": "لغة أجنبية: Die kognitive Revolution in der Mitte des 20. Jahrhunderts verlagerte den Fokus auf mentale Prozesse und betonte interne Repräsentationen und Informationsverarbeitung.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1054,
    "end": 1068,
    "text": "لغتي: على أية حال، أدت الثورة المعرفية في منتصف القرن العشرين إلى تحويل التركيز نحو العمليات العقلية، مع التأكيد على التمثيلات الداخلية ومعالجة المعلومات.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1068,
    "end": 1081,
    "text": "لغة أجنبية: Dieser Paradigmenwechsel katalysierte die Integration interdisziplinärer Ansätze, einschließlich Neurowissenschaft, Linguistik und künstlicher Intelligenz, in die psychologische Forschung.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1081,
    "end": 1094,
    "text": "لغتي: هذا التحول في النموذج قد حفز دمج المناهج متعددة التخصصات، بما في ذلك علم الأعصاب، واللغة، والذكاء الاصطناعي، في البحث النفسي.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1094,
    "end": 1105,
    "text": "لغة أجنبية: Jüngste Entwicklungen in neuroimaging-Techniken haben beispiellose Einblicke in die Gehirnfunktionalität geliefert und unser Verständnis von Kognition und Emotion verbessert.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1105,
    "end": 1116,
    "text": "لغتي: التطورات الحديثة في تقنيات التصوير العصبي وفرت رؤى غير مسبوقة في وظائف الدماغ، مما يعزز فهمنا للإدراك والعاطفة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1116,
    "end": 1128,
    "text": "لغة أجنبية: Darüber hinaus hat der Aufstieg evidenzbasierter Therapieparadigmen klinische Interventionen revolutioniert, indem Behandlungen auf empirisch validierte Methoden gestützt werden.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1128,
    "end": 1141,
    "text": "لغتي: علاوة على ذلك، فإن صعود نماذج العلاج القائمة على الأدلة قد أحدث ثورة في التدخلات السريرية من خلال تأسيس العلاجات على منهجيات مثبتة تجريبياً.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1141,
    "end": 1152,
    "text": "لغة أجنبية: Die kognitive Verhaltenstherapie, die dialektische Verhaltenstherapie und die Akzeptanz- und Commitment-Therapie veranschaulichen diese angewandte wissenschaftliche Strenge.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1152,
    "end": 1163,
    "text": "لغتي: العلاج السلوكي المعرفي، العلاج السلوكي الجدلي، وعلاج القبول والالتزام يُجسّدون هذا الدقة العلمية المطبقة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1163,
    "end": 1173,
    "text": "لغة أجنبية: Die Einbeziehung kultureller und soziologischer Perspektiven hat die theoretische Landschaft weiter nuanciert und die facettenreiche Natur der menschlichen Erfahrung anerkannt.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1173,
    "end": 1185,
    "text": "لغتي: إن دمج المنظورات الثقافية والاجتماعية قد وفّر تباينًا أعمق للمشهد النظري، مع الاعتراف بطبيعة التجربة البشرية متعددة الجوانب.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1185,
    "end": 1194,
    "text": "لغة أجنبية: Jüngste Debatten rund um die Reproduzierbarkeitskrise haben kritische Untersuchungen der Forschungsmethodik und statistischen Praktiken ausgelöst.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1194,
    "end": 1204,
    "text": "لغتي: النقاشات الأخيرة المحيطة بأزمة إمكانية التكرار أثارت فحوصًا نقدية للمنهجية البحثية والممارسات الإحصائية.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1204,
    "end": 1215,
    "text": "لغة أجنبية: Dies hat eine Bewegung hin zu offener Wissenschaft und Vorregistrierung gefördert, wodurch Transparenz und Reproduzierbarkeit in der experimentellen Psychologie unterstützt werden.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1215,
    "end": 1226,
    "text": "لغتي: هذا قد حثّ على حركة نحو العلم المفتوح والتسجيل المسبق، مما يعزز الشفافية وقابلية التكرار في علم النفس التجريبي.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1226,
    "end": 1238,
    "text": "لغة أجنبية: Gleichzeitig haben Fortschritte in der computergestützten Modellierung es Psychologen ermöglicht, komplexe kognitive Phänomene mit größerer Präzision und vorhersagender Kraft zu simulieren.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1238,
    "end": 1250,
    "text": "لغتي: في الوقت نفسه، سمحت التقدمات في النمذجة الحسابية لعلماء النفس بمحاكاة الظواهر المعرفية المعقدة بدقة أكبر وقوة تنبؤية.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1250,
    "end": 1262,
    "text": "لغة أجنبية: Diese Modelle integrieren Erkenntnisse aus verhaltensbezogenen Experimenten, neuronalen Daten und computergestützter Theorie und bieten ein ganzheitliches Verständnis mentaler Prozesse.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1262,
    "end": 1274,
    "text": "لغتي: تدمج هذه النماذج النتائج من التجارب السلوكية والبيانات العصبية والنظرية الحاسوبية، مقدمة فهماً شمولياً للعمليات الذهنية.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1274,
    "end": 1284,
    "text": "لغة أجنبية: In klinischen Einrichtungen hat die Personalisierung von Interventionen durch datenbasierte Bewertungen begonnen, therapeutische Ergebnisse zu optimieren.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1284,
    "end": 1294,
    "text": "لغتي: في البيئات السريرية، بدأت تخصيص التدخلات من خلال التقييمات المدفوعة بالبيانات في تحسين النتائج العلاجية.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1294,
    "end": 1305,
    "text": "لغة أجنبية: Emergente Technologien wie virtuelle Realität und mobile Gesundheitsanwendungen erleichtern neuartige Methoden für Expositionstherapie und kontinuierliche Überwachung.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1305,
    "end": 1316,
    "text": "لغتي: التقنيات الناشئة مثل الواقع الافتراضي وتطبيقات الصحة المحمولة تسهّل طرقًا جديدة للعلاج بالتعرض والمراقبة المستمرة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1316,
    "end": 1325,
    "text": "لغة أجنبية: Diese Innovationen versprechen, den Zugang zur Pflege zu verbessern und Interventionen auf individuelle Patientenprofile zuzuschneiden.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1325,
    "end": 1333,
    "text": "لغتي: هذه الابتكارات تحمل وعدًا بزيادة الوصول إلى الرعاية وتكييف التدخلات وفقًا لملفات المرضى الفردية.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1333,
    "end": 1343,
    "text": "لغة أجنبية: Nichtsdestotrotz bleiben ethische Überlegungen zur Datenschutz, informierten Zustimmung und gerechter Verteilung von Technologie von größter Bedeutung.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1343,
    "end": 1356,
    "text": "لغتي: ومع ذلك، تظل الاعتبارات الأخلاقية المحيطة بخصوصية البيانات، والموافقة المُستنيرة، والتوزيع العادل للتكنولوجيا ذات أهمية قصوى.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1356,
    "end": 1368,
    "text": "لغة أجنبية: Mit Blick nach vorn ist die Synergie zwischen empirischer Forschung und technologischer Innovation bereit, komplexe psychologische Phänomene zu entschlüsseln, die noch vollständig verstanden werden müssen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1368,
    "end": 1380,
    "text": "لغتي: متطلعين إلى الأمام، فإن التآزر بين البحث التجريبي والابتكار التكنولوجي على استعداد لكشف الظواهر النفسية المعقدة التي لم تُفهم بالكامل بعد.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1380,
    "end": 1393,
    "text": "لغة أجنبية: Die fortlaufende Verfeinerung der Messinstrumente und theoretischen Modelle wird zweifellos die Wirksamkeit psychologischer Interventionen verbessern und unser Verständnis des menschlichen Geistes vertiefen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1393,
    "end": 1405,
    "text": "لغتي: إن التحسين المستمر لأدوات القياس والنماذج النظرية سيعزز بلا شك فعالية التدخلات النفسية ويعمق فهمنا للعقل البشري.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1405,
    "end": 1420,
    "text": "لغة أجنبية: Im Wesentlichen steht die zeitgenössische psychologische Theorie als eine dynamische, integrative Disziplin, die sich kontinuierlich weiterentwickelt, um die in menschlichem Verhalten und psychischer Gesundheit innewohnenden Komplexitäten anzugehen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1420,
    "end": null,
    "text": "لغتي: فِي الْجَوْهَرِ، تَقِفُ النَّظَرِيَّةُ النَّفْسِيَّةُ الْمُعاصِرَةُ كَدِيسِيبْلِينَةٍ دِينَامِيكِيَّةٍ وَمُتَكَامِلَةٍ تَتَطَوَّرُ بِاسْتِمْرَارٍ لِمُواجَهَةِ التَّعْقِيدَاتِ الْمُتَأَصِّلَةِ فِي السُّلُوكِ الْبَشَرِيِّ وَالصِّحَّةِ النَّفْسِيَّةِ.",
    "speaker_id": 2
  }
]