[
  {
    "start": 0,
    "end": 3,
    "text": "Język obcy: Hello, I am learning about cultural differences.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 3,
    "end": 5,
    "text": "Mój język: Witaj, uczę się o różnicach kulturowych.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 5,
    "end": 9,
    "text": "Język obcy: People from different countries have their own customs.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 9,
    "end": 11,
    "text": "Mój język: Ludzie z różnych krajów mają własne zwyczaje.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 11,
    "end": 14,
    "text": "Język obcy: Lunch time is different in many places.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 14,
    "end": 17,
    "text": "Mój język: Godzina lunchu różni się w wielu miejscach.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 17,
    "end": 20,
    "text": "Język obcy: We can share ideas and listen with respect.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 20,
    "end": 23,
    "text": "Mój język: Możemy dzielić się pomysłami i słuchać z szacunkiem.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 23,
    "end": 26,
    "text": "Język obcy: It is nice to ask questions when you do not understand.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 26,
    "end": 29,
    "text": "Mój język: Dobrze jest zadawać pytania, gdy nie rozumiesz.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 29,
    "end": 32,
    "text": "Język obcy: Cultural snacks can be enjoyed, too.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 32,
    "end": 35,
    "text": "Mój język: Kulturalne przekąski również można cieszyć się.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 35,
    "end": 38,
    "text": "Język obcy: Friendship grows when we share small moments.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 38,
    "end": 41,
    "text": "Mój język: Przyjaźń rośnie, gdy dzielimy się małymi chwilami.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 41,
    "end": 44,
    "text": "Język obcy: We can ask for help from friends when we need it.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 44,
    "end": 48,
    "text": "Mój język: Możemy poprosić o pomoc od przyjaciół, gdy jej potrzebujemy.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 48,
    "end": 51,
    "text": "Język obcy: People listen to others and try to understand their feelings.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 51,
    "end": 55,
    "text": "Mój język: Ludzie słuchają innych i starają się zrozumieć ich uczucia.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 55,
    "end": 58,
    "text": "Język obcy: A smile can open doors between cultures.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 58,
    "end": 61,
    "text": "Mój język: Uśmiech może otwierać drzwi między kulturami.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 61,
    "end": 63,
    "text": "Język obcy: We practice listening and speaking with care.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 63,
    "end": 66,
    "text": "Mój język: Ćwiczymy słuchanie i mówienie z uwagą.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 66,
    "end": 69,
    "text": "Język obcy: We learn a few polite phrases for greetings.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 69,
    "end": 72,
    "text": "Mój język: Uczymy się kilku grzecznych zwrotów na powitania.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 72,
    "end": 74,
    "text": "Język obcy: If you are not sure, ask kindly.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 74,
    "end": 77,
    "text": "Mój język: Jeśli nie jesteś pewien, zapytaj uprzejmie.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 77,
    "end": 80,
    "text": "Język obcy: Different ways to say hello can be friendly.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 80,
    "end": 83,
    "text": "Mój język: Różne sposoby powiedzenia hello mogą być przyjazne.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 83,
    "end": 87,
    "text": "Język obcy: People in cities and towns may have different habits.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 87,
    "end": 90,
    "text": "Mój język: Ludzie w miastach i miasteczkach mogą mieć różne nawyki.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 90,
    "end": 93,
    "text": "Język obcy: We show patience when someone is new to our culture.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 93,
    "end": 97,
    "text": "Mój język: Pokazujemy cierpliwość, gdy ktoś jest nowy w naszej kulturze.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 97,
    "end": 100,
    "text": "Język obcy: Many conversations become easier with practice.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 100,
    "end": 103,
    "text": "Mój język: Wiele rozmów staje się prostszych dzięki praktyce.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 103,
    "end": 107,
    "text": "Język obcy: Culture is about people, ideas, and shared stories.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 107,
    "end": 111,
    "text": "Mój język: Kultura dotyczy ludzi, pomysłów i wspólnych opowieści.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 111,
    "end": 114,
    "text": "Język obcy: Everyone can learn to respect different ways of life.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 114,
    "end": 117,
    "text": "Mój język: Ka każdy może nauczyć się szanować różne style życia.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 117,
    "end": 120,
    "text": "Język obcy: Thank you for reading about cultural differences.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 120,
    "end": 123,
    "text": "Mój język: Dziękuję za przeczytanie o różnicach kulturowych.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 123,
    "end": 126,
    "text": "Język obcy: We will learn how to communicate with kindness.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 126,
    "end": 129,
    "text": "Mój język: Nauczymy się, jak komunikować z życzliwością",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 129,
    "end": 132,
    "text": "Język obcy: This is a simple start to intercultural learning.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 132,
    "end": 135,
    "text": "Mój język: To prosty początek nauki międzykulturowej.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 135,
    "end": 139,
    "text": "Język obcy: Today I read a short news post about new Monster Hunter merchandise.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 139,
    "end": 143,
    "text": "Mój język: Dziś przeczytałem krótki post z wiadomościami o marce Monster Hunter",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 143,
    "end": 147,
    "text": "Język obcy: The article mentions plush toys and limited edition figures.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 147,
    "end": 151,
    "text": "Mój język: Artykuł wspomina zabawki pluszowe i figurki w limitowanej edycji.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 151,
    "end": 155,
    "text": "Język obcy: Stardew Valley fans will notice new pins and keychains.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 155,
    "end": 159,
    "text": "Mój język: Fani Stardew Valley zauważą nowe przypinki i breloczki.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 159,
    "end": 164,
    "text": "Język obcy: Ace Attorney fans will enjoy fresh collectibles from the new release lineup.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 164,
    "end": 170,
    "text": "Mój język: Fani Ace Attorney będą czerpać przyjemność z nowych kolekcjonowanych przedmiotów z linii wydawniczej.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 170,
    "end": 173,
    "text": "Język obcy: We also cover price ranges and where to buy.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 173,
    "end": 176,
    "text": "Mój język: My również obejmujemy zakres cen i gdzie kupić.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 176,
    "end": 180,
    "text": "Język obcy: The updates also mention preorder dates for limited items.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 180,
    "end": 185,
    "text": "Mój język: Aktualizacje wspominają również o datach przedsprzedaży ograniczonych produktów.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 185,
    "end": 188,
    "text": "Język obcy: Sometimes the posts compare prices across shops.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 188,
    "end": 191,
    "text": "Mój język: Czasami posty porównują ceny w sklepach.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 191,
    "end": 195,
    "text": "Język obcy: There are interviews with designers about new plush ideas.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 195,
    "end": 199,
    "text": "Mój język: Są wywiady z projektantami na temat nowych miękkich pomysłów.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 199,
    "end": 203,
    "text": "Język obcy: The news section also has a small guide for buying safely online.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 203,
    "end": 209,
    "text": "Mój język: W sekcji wiadomości znajduje się również mały przewodnik dotyczący bezpiecznego kupowania online.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 209,
    "end": 213,
    "text": "Język obcy: Readers can leave comments and ask questions in the discussion section.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 213,
    "end": 218,
    "text": "Mój język: Czytelnicy mogą zostawiać komentarze i zadawać pytania w sekcji dyskusyjnej.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 218,
    "end": 221,
    "text": "Język obcy: I expect more updates in the next article next week.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 221,
    "end": 226,
    "text": "Mój język: Spodziewam się więcej aktualizacji w następnym artykule w przyszłym tygodniu.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 226,
    "end": 232,
    "text": "Język obcy: Until then, I will keep watching for Monster Hunter, Stardew Valley, and Ace Attorney updates.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 232,
    "end": 238,
    "text": "Mój język: Do tego czasu będę nadal obserwować aktualizacje Monster Hunter, Stardew Valley i Ace Attorney",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 238,
    "end": 244,
    "text": "Język obcy: Paul Pogba stepped onto the familiar turf of Monaco's training ground, feeling a mix of nerves and relief.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 244,
    "end": 250,
    "text": "Mój język: Paul Pogba wszedł na znany boisku treningowym Monako, odczuwając mieszankę nerwów i ulgi.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 250,
    "end": 255,
    "text": "Język obcy: He had been away for years, training abroad and rebuilding his fitness.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 255,
    "end": 260,
    "text": "Mój język: On był nieobecny przez lata, szkolił się za granicą i odnawiał swoją kondycję.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 260,
    "end": 265,
    "text": "Język obcy: The club welcomed him back with open arms, recognizing his experience and persistence.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 265,
    "end": 271,
    "text": "Mój język: klub powitał go ponownie z otwartymi ramionami, uznając jego doświadczenie i wytrwałość.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 271,
    "end": 278,
    "text": "Język obcy: Pogba spoke softly about his goals, focusing on gradual improvements rather than quick miracles.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 278,
    "end": 284,
    "text": "Mój język: Pogba przemówił cicho o swoich celach, koncentrując się na stopniowych ulepszeniach, a nie na szybkich cudach.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 284,
    "end": 290,
    "text": "Język obcy: The coach emphasized team spirit and steady training habits to help him fit in again.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 290,
    "end": 296,
    "text": "Mój język: Trener podkreślił ducha drużyny i stałe nawyki treningowe, aby pomóc mu ponownie się zaaklimatyzować",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 296,
    "end": 302,
    "text": "Język obcy: Return days later, the team began to see his confidence grow during friendly matches.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 302,
    "end": 308,
    "text": "Mój język: Po powrocie po kilku dniach zespół zaczął dostrzegać, jak jego pewność siebie rośnie w meczach towarzyskich.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 308,
    "end": 313,
    "text": "Język obcy: He learned to listen to teammates, accept mistakes, and keep moving forward.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 313,
    "end": 319,
    "text": "Mój język: On nauczył się słuchać kolegów z drużyny, akceptować błędy i cały czas iść naprzód.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 319,
    "end": 324,
    "text": "Język obcy: Soon the fans noticed his new focus and cheerful attitude around the locker room.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 324,
    "end": 329,
    "text": "Mój język: Niebawem fani zauważyli jego nowy koncentrację i radosne nastawienie wokół szatni",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 329,
    "end": 335,
    "text": "Język obcy: Pogba now feels ready to help Monaco chase victory and inspire young players.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 335,
    "end": 341,
    "text": "Mój język: Pogba teraz czuje się gotowy, by pomóc Monaco w dążeniu do zwycięstwa i inspirowaniu młodych graczy.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 341,
    "end": 347,
    "text": "Język obcy: Some fans recalled his early years in the academy, and they laughed at how far he had come.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 347,
    "end": 352,
    "text": "Mój język: Niektórzy fani wspomnieli jego wczesne lata w akademii i zaśmiali się, jak daleko doszedł.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 352,
    "end": 358,
    "text": "Język obcy: On days off, he visits the youth games to stay connected with the new generation of players.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 358,
    "end": 364,
    "text": "Mój język: W dni wolne od pracy odwiedza młodzieżowe mecze, aby pozostać w kontakcie z nowym pokoleniem graczy.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 364,
    "end": 370,
    "text": "Język obcy: The story ends with Pogba feeling grateful for the chance to rebuild his career in Monaco.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 370,
    "end": 377,
    "text": "Mój język: Historia kończy się, gdy Pogba czuje wdzięczność za szansę odbudowania swojej kariery w Monaco.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 377,
    "end": 383,
    "text": "Język obcy: The Knicks opened their road trip with a sharp win against the Orlando Magic in a tightly contested matchup.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 383,
    "end": 390,
    "text": "Mój język: Knicks otworzyli swoją podróż wyjazdową od ostrą wygraną przeciwko Orlandzie Magic w zaciętym pojedynku.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 390,
    "end": 397,
    "text": "Język obcy: The coaching staff praised the defense, noting how pressure on the ball disrupted Orlando's rhythm without sacrificing tempo.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 397,
    "end": 405,
    "text": "Mój język: Kadra trenerska chwaliła obronę, zauważając, jak nacisk na piłkę zaburzył rytm Orlando, nie poświęcając tempa.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 405,
    "end": 410,
    "text": "Język obcy: On the other side, the Knicks struggled to find a consistent rhythm in the fourth quarter.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 410,
    "end": 415,
    "text": "Mój język: Na drugim końcu Knicksom trudno było znaleźć stały rytm w czwartej kwarcie.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 415,
    "end": 421,
    "text": "Język obcy: Nevertheless, a late burst from the visitors brought the game back into reach and restored excitement among the crowd.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 421,
    "end": 429,
    "text": "Mój język: Niemniej, późny wybuch ze strony gości doprowadził do odzyskania kontroli nad meczem i przywrócił emocje wśród tłumu.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 429,
    "end": 435,
    "text": "Język obcy: In the final minutes, the Magic leaned on their bench for defense and converted a few crucial stops.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 435,
    "end": 436,
    "text": "Mój język: -",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 436,
    "end": 443,
    "text": "Język obcy: Despite the loss, the Knicks showed durability and headlined a thoughtful discussion about strategy for the rest of the trip.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 443,
    "end": 450,
    "text": "Mój język: Pomimo straty Knicks pokazali wytrwałość i przewodzili przemyślaną dyskusję na temat strategii na resztę podróży.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 450,
    "end": 456,
    "text": "Język obcy: Fans on social media debated whether the Magic or Knicks carried the momentum into the next game.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 456,
    "end": 462,
    "text": "Mój język: Fani w mediach społecznościowych debatowali, czy Magic czy Knicks przenosili impet do następnego meczu.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 462,
    "end": 469,
    "text": "Język obcy: Analysts noted that the Knicks must optimize their transition offense to keep pace with a quick Magic squad.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 469,
    "end": 477,
    "text": "Mój język:  Analitycy zauważyli, że Knicks muszą zoptymalizować swoją ofensywę przejściową, aby dotrzymać kroku szybkiej drużynie Magic.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 477,
    "end": 483,
    "text": "Język obcy: The trip concludes with a back-to-back set of games that will test both teams’ resilience and adaptability.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 483,
    "end": 490,
    "text": "Mój język: Podróż kończy się zestawem kolejnych meczów, które przetestują wytrzymałość i zdolność dostosowania obu drużyn.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 490,
    "end": 500,
    "text": "Język obcy: Cities are reimagining streets as adaptable ecosystems where autonomous shuttles weave through dynamic lanes and pedestrians share space with sensors that optimize flow.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 500,
    "end": 511,
    "text": "Mój język: Miasta przekształcają ulice w adaptacyjne ekosystemy, gdzie autonomiczne shuttle’y płyną po dynamicznych pasach, a piesi dzielą miejsce z sensorami, które optymalizują przepływ.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 511,
    "end": 519,
    "text": "Język obcy: Micro-mobility fleets adapt in minutes, shifting from last‑mile drones to ground pods as demand ebbs and surges with real‑time data.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 519,
    "end": 530,
    "text": "Mój język: Mikro-mobilność floty dostosowują się w minuty, przechodząc z dronów ostatniego kilometra na podłączone do ziemi kapsuły, gdy popyt spada i rośnie dzięki danym w czasie rzeczywistym.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 530,
    "end": 539,
    "text": "Język obcy: Urban planners are testing congestion pricing tied to predictive analytics, rewarding virtuous behavior while discouraging bottlenecks before they form.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 539,
    "end": 550,
    "text": "Mój język: Planerzy miejscy testują cenę za korki powiązaną z analizą predykcyjną, nagradzającą pozytywne zachowania, jednocześnie zniechęcając do tworzenia się zatorów, zanim powstaną.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 550,
    "end": 561,
    "text": "Język obcy: For many commuters, the growing mesh of public transit, rideshares, and micro‑mobility options will resemble a personal mobility assistant that knows routines and preferences.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 561,
    "end": 573,
    "text": "Mój język: Dla wielu dojeżdżających, rozwijająca się sieć transportu publicznego, ride-share i mikromobilności będzie wyglądać jak osobisty asystent mobilności, który zna rutyny i preferencje.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 573,
    "end": 583,
    "text": "Język obcy: Beyond efficiency, the future of mobility hinges on equitable access, resilient infrastructure, and data governance that respects privacy while enabling shared prosperity.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 583,
    "end": 595,
    "text": "Mój język: Poza wydajnością, przyszłość mobilności zależy od równego dostępu, odpornej infrastruktury oraz zarządzania danymi, które szanuje prywatność, umożliwiając jednocześnie wspólny dobrobyt.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 595,
    "end": 604,
    "text": "Język obcy: As sensors become more capable, city corridors could offer real‑time reconfiguration that adapts to events, weather, and crowd movements.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 604,
    "end": 615,
    "text": "Mój język: Czujniki stają się coraz bardziej zaawansowane, korytarze miejskie mogłyby oferować rekonfigurację w czasie rzeczywistym, która dostosowuje się do zdarzeń, pogody i ruchów tłumu.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 615,
    "end": 624,
    "text": "Język obcy: Even during crises, resilient mobility networks could operate with a balance of redundancy and intelligent routing that minimizes disruption.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 624,
    "end": 633,
    "text": "Mój język: Nawet podczas kryzysów, odporne na wstrząsy sieci mobilności mogą działać z balansem redundancji i inteligentnego routingu, który minimalizuje zakłócenia.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 633,
    "end": 642,
    "text": "Język obcy: The dialogue between engineers, policymakers, and residents is evolving into co‑designed solutions rather than top‑down mandates.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 642,
    "end": 650,
    "text": "Mój język: Dialog między inżynierami, decydentami a mieszkańcami przekształca się w rozwiązania zaprojektowane wspólnie, a nie w nakazy z góry.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 650,
    "end": 660,
    "text": "Język obcy: As the field experiments expand, the boundary between urban design and digital infrastructure blurs, opening opportunities for adaptive zoning and data‑driven governance.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 660,
    "end": 673,
    "text": "Mój język: W miarę jak eksperymenty terenowe się rozszerzają, granica między urbanistyką a infrastrukturą cyfrową zaczyna się zacierac, otwierając możliwości dla elastycznego planowania stref i zarządzania opartego na danych.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 673,
    "end": 683,
    "text": "Język obcy: Ultimately, the trajectory of traffic and mobility will hinge on human‑centric design, interoperable systems, and ethical foresight guiding innovation.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 683,
    "end": 695,
    "text": "Mój język: Ostatecznie trajektoria ruchu i mobilności będzie zależeć od projektowania skoncentrowanego na człowieku, interoperacyjnych systemów i etycznej perspektywy kierującej innowacją.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 695,
    "end": 705,
    "text": "Język obcy: In a densely packed Qatar Intuit Arena, the main card unfolded with surgical precision, showcasing Arman Tsarukyan’s disciplined striking and relentless grappling.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 705,
    "end": 710,
    "text": "Mój język: W zatłoczonym Qatar Intuit Arena karta główna rozwinęła się z chirurgiczną precyzją",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 710,
    "end": 719,
    "text": "Język obcy: From the opening bell, Tsarukyan managed distance with deft footwork and then executed a sequence that looked almost surgical in its execution.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 719,
    "end": 729,
    "text": "Mój język: Od otwierającego dzwonka Tsarukjan utrzymał dystans dzięki celnej pracy nóg, a następnie wykonał sekwencję, która w swoim wykonaniu wyglądała na prawie chirurgiczną.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 729,
    "end": 738,
    "text": "Język obcy: Experts and analysts on duty ringside praised the skillful game plan that allowed Tsarukyan to impose his pace and dictate exchange after exchange.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 738,
    "end": 748,
    "text": "Mój język: Eksperci i analitycy na posterunku przy ringu pochwalili umiejętny plan gry, który pozwolił Tsarukyanowi narzucić własne tempo i dyktować każdą wymianę po wymianie.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 748,
    "end": 759,
    "text": "Język obcy: Yet the audience’s reaction—an admixture of astonishment and respect—reflected the magnitude of Tsarukyan’s performance and the confidence he exuded into subsequent bouts.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 759,
    "end": 768,
    "text": "Mój język: Jednak reakcja publiczności—mieszanka zdumienia i szacunku—odzwierciedla wykonanie Tsarukyana i pewność siebie, którą wywiózł na kolejne pojedynki.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 768,
    "end": 777,
    "text": "Język obcy: Commentators highlighted Tsarukyan’s adaptability, noting that he could pivot styles mid-fight to deny opponents the tempo they crave.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 777,
    "end": 787,
    "text": "Mój język: Komentatorzy podkreślili adaptacyjność Tsarukyana, zauważając, że potrafi zmieniać style w trakcie walki, aby nie dać przeciwnikom tempa, na które mają ochotę.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 787,
    "end": 796,
    "text": "Język obcy: As the night concluded, the arena broadcast carried a chorus of appreciation for Tsarukyan’s disciplined approach and the quiet aggression that defined his victories.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 796,
    "end": 806,
    "text": "Mój język: Gdy noc dobiegła końca, transmisja areny niosła chór uznania dla zdyscyplinowanego podejścia Tsarukyana i cichej agresji, która definiowała jego zwycięstwa.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 806,
    "end": 818,
    "text": "Język obcy: While not every pundit predicted a landslide, Tsarukyan’s performance compelled a reevaluation of his ceiling and potential opponents began plotting future matchups with renewed respect.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 818,
    "end": 821,
    "text": "Mój język: Tłumaczenie dosłowne każdego słowa i wyrażeń z tego zdania.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 821,
    "end": 832,
    "text": "Język obcy: In the social echo chambers that followed, veteran coaches urged younger lightweights to study Tsarukyan’s patience under pressure and his ability to answer aggression with controlled timing.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 832,
    "end": 846,
    "text": "Mój język: Następnie w towarzyszących sesjach społecznych, doświadczeni trenerzy namawiali młodszych lekkich zawodników do zgłębienia cierpliwości Tsarukyana pod presją oraz jego zdolności do odpowiadania agresji z kontrolowanym wyczuciem czasu.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 846,
    "end": 856,
    "text": "Język obcy: The post-fight breakdowns balanced admiration for his technique with a sober acknowledgment that the sport’s landscape remains unforgiving for any athlete craving consistency.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 856,
    "end": 866,
    "text": "Mój język: Po rozgrywce analizy równoważą uznanie dla techniki z poważnym przyznaniem, że krajobraz sportowy nadal jest bezlitosny dla każdego sportowca pragnącego spójności.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 866,
    "end": 875,
    "text": "Język obcy: As media outlets continue to dissect the Qatar card, the dominant night surrounding Tsarukyan’s ascent proves a case study in sustainable excellence under pressure.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 875,
    "end": 886,
    "text": "Mój język: Podczas gdy media kontynuują analizowanie karty Qatar, dominująca noc otaczająca awans Tsarukyana okazuje się studium przypadku zrównoważonej doskonałości pod presją.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 886,
    "end": 896,
    "text": "Język obcy: Ultimately, the Qatar night didn’t merely crown a victor; it chronicled a transformation that reshapes expectations for a generation of fighters entering the global arena.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 896,
    "end": 906,
    "text": "Mój język: Ostatecznie noc Kataru nie tylko ukoronowała zwycięzcę, lecz udokumentowała przemianę, która przekształca oczekiwania pokolenia fighterów wchodzących na arenę światową.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 906,
    "end": 917,
    "text": "Język obcy: The night’s results and Tsarukyan’s measured ascent against a deep pool of contenders set a benchmark that will be referenced by commentators and aspiring fighters for years to come.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 917,
    "end": 925,
    "text": "Mój język: To przykładowe wejście, które pokazuje tłumaczenia słowo w słowo angielskiego zdania oraz wielowyrazowych wyrażeń na różne języki docelowe.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 925,
    "end": 935,
    "text": "Język obcy: Arman Tsarukyan’s dominant performance in UFC Qatar will likely be remembered as a turning point in his career and a heightened standard for competition in the weight class.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 935,
    "end": 945,
    "text": "Mój język: Dominujący występ Armana Tsarukyana w UFC Qatar prawdopodobnie zostanie zapamiętany jako punkt zwrotny w jego karierze i podniesiony standard rywalizacji w wadze.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 945,
    "end": 955,
    "text": "Język obcy: The night in Doha closed with a final flourish, leaving fans worldwide debating whether Tsarukyan’s form was a blueprint for modernize endurance in the octagon.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 955,
    "end": 966,
    "text": "Mój język: Noc w Doha zamknęła się finalnym efektownym akcentem, zostawiając fanów na całym świecie do debaty, czy forma Tsarukyana była planem na unowocześnienie wytrzymałości w oktagonie.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 966,
    "end": 977,
    "text": "Język obcy: As this card delivers more revelations, the fighter and pundit communities will eagerly await Tsarukyan’s next challenge with a blend of hopeful anticipation and disciplined realism.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 977,
    "end": 989,
    "text": "Mój język: Gdy ta karta dostarcza więcej objawień, społeczności wojowników i mędrców będą z niecierpliwością wyczekiwać kolejnego wyzwania Tsarukyana, łącząc pełne nadziei oczekiwanie z zdyscyplinowaną realnością.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 989,
    "end": 1001,
    "text": "Język obcy: In Qatar, Arman Tsarukyan’s ascent has not merely redefined the scope of his career but also sharpened the expectations placed upon him by a sport that thrives on constant evaluation.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1001,
    "end": 1012,
    "text": "Mój język: W Katarze, awans Armana Tsarukyana nie ograniczył tylko zakresu jego kariery, ale również zaostrzył oczekiwania, nałożone na niego przez sport, który kwitnie na stałej ocenie.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1012,
    "end": 1022,
    "text": "Język obcy: The event also sparked discussions about the evolving role of technique, strategy, and mental fortitude in the cultivation of elite mixed martial artists on a global stage.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1022,
    "end": 1033,
    "text": "Mój język: wydarzenie to ponadto wywołało dyskusje na temat rozwijającej się roli techniki, strategii i hartu ducha w kształtowaniu wybitnych zawodników mieszanych sztuk walki na arenie globalnej.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1033,
    "end": 1042,
    "text": "Język obcy: The Qatar card will continue to produce noteworthy outcomes as Tsarukyan and his contemporaries push the sport toward ever higher peaks of performance and scrutiny.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1042,
    "end": 1052,
    "text": "Mój język: Karta Katar będzie nadal generować godne uwagi wyniki, podczas gdy Tsarukjan i jego rówieśnicy popchną sport w kierunku jeszcze wyższych szczytów wydajności i nadzoru.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1052,
    "end": 1063,
    "text": "Język obcy: Ultimately, the Qatar night becomes a canvas where artistry, athleticism, and strategic patience intersect to redefine what it means to chase mastery in combat sports.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1063,
    "end": null,
    "text": "Mój język: Ostatecznie noc w Katarze staje się płótnem, na którym artyzm, atletyzm i strategiczna cierpliwość krzyżują się, aby zdefiniować na nowo, co oznacza dążenie do mistrzostwa w sportach walki.",
    "speaker_id": 2
  }
]