[
  {
    "start": 0,
    "end": 11,
    "text": "Langue étrangère: In the quiet hours after a Grand Prix, Sebastian Vettel often revisited the echoes of his career, tracing how every lap had stitched itself into a larger portrait of resilience and curiosity.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 11,
    "end": 22,
    "text": "Ma langue: Dans les heures tranquilles après un Grand Prix, Sebastian Vettel revisité souvent les échos de sa carrière, retraçant comment chaque tour s’était cousu dans un portrait plus vaste de résilience et de curiosité.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 22,
    "end": 33,
    "text": "Langue étrangère: As the years wore on, he learned to balance fierce competitiveness with a gentler stewardship of those around him, recognizing that personal chapters mattered just as much as championships.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 33,
    "end": 44,
    "text": "Ma langue: Au fil des années, il apprit à équilibrer une féroce compétitivité avec une gestion plus douce de ceux qui l’entourent, en reconnaissant que les chapitres personnels importaient tout autant que les championnats.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 44,
    "end": 52,
    "text": "Langue étrangère: He spoke sparingly about rivals, preferring to emphasize mentorship and the quiet rituals that kept a competitive fire from burning out of him.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 52,
    "end": 61,
    "text": "Ma langue: Il a parlé avec parcimonie de ses rivaux, préférant mettre en évidence le mentorat et les rituels calmes qui empêchaient un feu compétitif de s’éteindre en lui.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 61,
    "end": 70,
    "text": "Langue étrangère: Yet even in retirement he remains a focal point for young drivers who study his approach to risk, adaptation, and the rare art of aging with grace.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 70,
    "end": 79,
    "text": "Ma langue: Pourtant, même à la retraite, il reste un point focal pour les jeunes conducteurs qui étudient son approche du risque, de l’adaptation et du rare art de vieillir avec grâce.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 79,
    "end": 86,
    "text": "Langue étrangère: There are mornings when he glides through the paddock of memory, acknowledging every teammate who shaped the second life of his career.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 86,
    "end": 94,
    "text": "Ma langue: Il existe des matins où il glisse à travers la paddock de la mémoire, en reconnaissant chaque coéquipier qui a façonné la deuxième vie de sa carrière.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 94,
    "end": 103,
    "text": "Langue étrangère: In reflecting on the arc of Vettel’s relationships with engineers, sponsors, and rivals, he questions how trust can endure while ambition keeps pace.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 103,
    "end": 112,
    "text": "Ma langue: En réfléchissant à l’arc des relations de Vettel avec les ingénieurs, les sponsors et les rivaux, il se demande comment la confiance peut durer alors que l’ambition suit le rythme.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 112,
    "end": 124,
    "text": "Langue étrangère: The piece closes with a quiet acknowledgment that Vettel’s legacy will be defined not merely by wins but by the way he braided influence, friendship, and integrity across a changing sport.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 124,
    "end": 136,
    "text": "Ma langue: Le morceau se termine par une reconnaissance discrète que l’héritage de Vettel sera défini non seulement par les victoires, mais par la manière dont il a entrelacé l’influence, l’amitié et l’intégrité à travers un sport en évolution.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 136,
    "end": 145,
    "text": "Langue étrangère: What remains most striking is how a racer’s career can extend beyond the track, shaping relationships that outlast seasons and seasons of memory.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 145,
    "end": 154,
    "text": "Ma langue: Ce qui reste le plus frappant, c’est la manière dont la carrière d’un pilote peut s’étendre au-delà de la piste, façonnant des relations qui perdurent au-delà de saisons et saison après mémoire.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 154,
    "end": 164,
    "text": "Langue étrangère: In the end, Vettel’s later years read as a quiet, persistent study of craft, character, and the unspoken agreements that bind a team, a family, and a career together.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 164,
    "end": 175,
    "text": "Ma langue: À la fin, les années suivantes de Vettel se lisent comme une étude calme et persévérante de l'artisanat, du caractère et des accords tacites qui lient une équipe, une famille et une carrière ensemble.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 175,
    "end": 184,
    "text": "Langue étrangère: The piece concludes with a reminder that great racers are rarely solitary legends, but rather collaborative artists who leave traces in the stories of others.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 184,
    "end": 192,
    "text": "Ma langue: La pièce se conclut par un rappel que les grands coureurs sont rarement des légendes solitaires, mais des artistes collaboratifs qui laissent des traces dans les histoires des autres.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 192,
    "end": 200,
    "text": "Langue étrangère: Thus, the narrative of Sebastian Vettel in later years becomes a study in humility, strategy, and enduring influence.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 200,
    "end": null,
    "text": "Ma langue: Ainsi, le récit de Sebastian Vettel dans les années qui suivent devient une étude d'humilité, de stratégie et d'influence durable.",
    "speaker_id": 2
  }
]