[
  {
    "start": 0,
    "end": 3,
    "text": "Fremdsprache: I walk to the Duisburg Christmas market with a small bag.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 3,
    "end": 7,
    "text": "Meine Sprache: Ich spaziere zum Duisburger Weihnachtsmarkt mit einer kleinen Tasche.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 7,
    "end": 9,
    "text": "Fremdsprache: The market is full of colors and lights.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 9,
    "end": 12,
    "text": "Meine Sprache: Der Markt ist voll von Farben und Lichtern.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 12,
    "end": 15,
    "text": "Fremdsprache: I see many stalls with warm food and drinks.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 15,
    "end": 19,
    "text": "Meine Sprache: Ich sehe viele Stände mit warmem Essen und Getränken.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 19,
    "end": 21,
    "text": "Fremdsprache: I buy a hot chocolate and a pretzel.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 21,
    "end": 24,
    "text": "Meine Sprache: Ich kaufe ein heißes Kakao und eine Brezel.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 24,
    "end": 26,
    "text": "Fremdsprache: The market smells sweet and warm.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 26,
    "end": 29,
    "text": "Meine Sprache: Der Markt riecht süß und warm.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 29,
    "end": 31,
    "text": "Fremdsprache: Children laugh and run in the snow.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 31,
    "end": 33,
    "text": "Meine Sprache: Kinder lachen und rennen im Schnee.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 33,
    "end": 36,
    "text": "Fremdsprache: I wear a warm scarf and glow in the lights.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 36,
    "end": 39,
    "text": "Meine Sprache: Ich trage einen warmen Schal und leuchte in den Lichtern.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 39,
    "end": 43,
    "text": "Fremdsprache: We drink hot cocoa and listen to Christmas songs.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 43,
    "end": 46,
    "text": "Meine Sprache: Wir trinken heißen Kakao und hören Weihnachtslieder.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 46,
    "end": 50,
    "text": "Fremdsprache: The market closes a little early, but we smile and carry on.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 50,
    "end": 55,
    "text": "Meine Sprache: Der Markt schließt etwas früher, aber wir lächeln und machen weiter.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 55,
    "end": 57,
    "text": "Fremdsprache: The cold wind makes my cheeks rosy.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 57,
    "end": 60,
    "text": "Meine Sprache: Der kalte Wind macht meine Wangen rosig.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 60,
    "end": 64,
    "text": "Fremdsprache: I end the night with a hot cup and a grateful heart.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 64,
    "end": 68,
    "text": "Meine Sprache: Ich beende die Nacht mit einer heißen Tasse und einem dankbaren Herz.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 68,
    "end": 72,
    "text": "Fremdsprache: I tell a friend about the market and plan to come again.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 72,
    "end": 77,
    "text": "Meine Sprache: Ich sage einem Freund über den Markt Bescheid und plane, wiederzukommen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 77,
    "end": 79,
    "text": "Fremdsprache: The air is fresh and the day feels cheerful.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 79,
    "end": 83,
    "text": "Meine Sprache: Die Luft ist frisch und der Tag fühlt sich fröhlich an.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 83,
    "end": 87,
    "text": "Fremdsprache: I walk home with happy memories of the Duisburg Christmas market.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 87,
    "end": 91,
    "text": "Meine Sprache: Ich gehe nach Hause mit glücklichen Erinnerungen an den Duisburger Weihnachtsmarkt.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 91,
    "end": 94,
    "text": "Fremdsprache: I am glad I visited the market today.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 94,
    "end": 97,
    "text": "Meine Sprache: Ich freue mich, dass ich den Markt heute besucht habe.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 97,
    "end": 100,
    "text": "Fremdsprache: The Duisburg Christmas market was full of joy for everyone.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 100,
    "end": 104,
    "text": "Meine Sprache: Der Duisburger Weihnachtsmarkt war voller Freude für jedermann.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 104,
    "end": 107,
    "text": "Fremdsprache: The night ends quietly with the soft sound of laughter.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 107,
    "end": 111,
    "text": "Meine Sprache: Die Nacht endet leise mit dem sanften Klang von Lachen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 111,
    "end": 113,
    "text": "Fremdsprache: I promise to visit again next year.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 113,
    "end": 116,
    "text": "Meine Sprache: Ich verspreche, wieder nächstes Jahr zu besuchen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 116,
    "end": 123,
    "text": "Fremdsprache: The teaser opens with a silhouette of a silver city skyline, where the air glitters with the promise of a stormy moral reckoning.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 123,
    "end": 132,
    "text": "Meine Sprache: Der Teaser beginnt mit einer Silhouette einer silbernen Stadtskyline, in der sich die Luft mit dem Versprechen einer stürmischen moralischen Abrechnung glitzert.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 132,
    "end": 140,
    "text": "Fremdsprache: A familiar chorus of whispers threads through the arrangement, hinting at old rivalries resurfacing beneath glossy veneer.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 140,
    "end": 148,
    "text": "Meine Sprache: Ein vertrauter Chor von Flüstern zieht sich durch die Anordnung und ahnt alte Rivalitäten, die unter der glatten Fassade wieder hochkommen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 148,
    "end": 158,
    "text": "Fremdsprache: The central duo—much more nuanced than before—navigates the teaser’s echoing corridors, exchanging glances that imply unspoken bargains.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 158,
    "end": 169,
    "text": "Meine Sprache: Der zentrale Duo—noch nuancierter als zuvor—navigiert durch die Echo-Gänge des Teasers und tauscht Blicke aus, die unausgesprochene Abmachungen andeuten.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 169,
    "end": 181,
    "text": "Fremdsprache: Even the ensemble feels cautiously optimistic, as if the storm will redirect its trajectory toward a revelation that reconsiders what triumph means when power (and consequences) finally converge.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 181,
    "end": 195,
    "text": "Meine Sprache: Sogar das Ensemble fühlt sich vorsichtig optimistisch an, als ob der Sturm seinen Verlauf in Richtung einer Offenbarung umgestalten würde, die neu überdenkt, was Triumph bedeutet, wenn Macht (und Folgen) schließlich zusammenkommen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 195,
    "end": 204,
    "text": "Fremdsprache: Prada’s legacy haunts the teaser’s atmosphere, even as a pragmatic narrator cautions that spectacle must serve character over spectacle alone.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 204,
    "end": 214,
    "text": "Meine Sprache: Pradas Erbe verfolgt die Teaser-Atmosphäre, selbst wenn ein pragmatischer Erzähler warnt, dass Spektakel dem Charakter über Spektakel allein dienen muss.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 214,
    "end": 224,
    "text": "Fremdsprache: The teaser frames a quiet, almost cinematic duel between perception and truth, where a single decision could tilt the audience’s allegiance and the future of the franchise.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 224,
    "end": 237,
    "text": "Meine Sprache: Das Teasern bildet einen leisen, fast filmischen Zweikampf zwischen Wahrnehmung und Wahrheit, bei dem eine einzige Entscheidung das Publikumsbündnisses? allegiance and the future of the franchise.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 237,
    "end": 248,
    "text": "Fremdsprache: In a bold, almost ritualized cadence, the teaser insinuates a return to the old battlefield, but this time the rules have shifted, and the queen might be the one who questions the crown.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 248,
    "end": 261,
    "text": "Meine Sprache: In einer kühnen, fast ritualisierten Kadenz deutet der Teaser eine Rückkehr zum alten Schlachtfeld an, aber diesmal haben sich die Regeln verschoben, und die Königin könnte diejenige sein, die die Krone hinterfragt.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 261,
    "end": 270,
    "text": "Fremdsprache: The teaser ends with a single, ominous note—an invitation to watch, to listen, and to decide what kind of throne the sequel intends to crown.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 270,
    "end": 281,
    "text": "Meine Sprache: Der Teaser endet mit einer einzigen, ominösen Note—eine Einladung zu beobachten, zuzuhören und zu entscheiden, welche Art von Thron die Fortsetzung krönen will.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 281,
    "end": 290,
    "text": "Fremdsprache: The teaser’s dialogue crackles with wit, revealing a cast at odds with itself yet bound by a shared past that makes every gesture feel consequential.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 290,
    "end": 303,
    "text": "Meine Sprache: Der Teaserdialog lässt mit Witz knacken, der eine Besetzung offenbart, die im Konflikt mit sich selbst steht, aber durch eine gemeinsame Vergangenheit gebunden ist, die jede Geste sinnvoll erscheinen lässt.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 303,
    "end": 311,
    "text": "Fremdsprache: The teaser lingers on the edge of danger, inviting the viewer to parse clues the way a stylist reads fabrics for tells about a subject’s inner weather.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 311,
    "end": 323,
    "text": "Meine Sprache: Der Teaser verweilt am Rand der Gefahr und lädt den Zuschauer ein, Hinweise so zu parse, wie ein Stylist Stoffe liest, um Hinweise über das innere Wetter eines Subjekts zu erkennen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 323,
    "end": 332,
    "text": "Fremdsprache: As the credits roll, the teaser nods to a broader universe while keeping the focus tightly on the fragile humanity that binds its most compelling characters.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 332,
    "end": 344,
    "text": "Meine Sprache: Während die Abspannmusik läuft, deutet der Trailer auf ein breiteres Universum hin und fokussiert gleichzeitig auf die zerbrechliche Menschheit, die seine/ihre überzeugendsten Charaktere verbindet.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 344,
    "end": 356,
    "text": "Fremdsprache: Ultimately, the teaser promises a narrative breath that tests loyalty, ambition, and the ethics of artifice within a circle of collaborators and rivals who may redefine what a sequel can be.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 356,
    "end": null,
    "text": "Meine Sprache: Letztlich verspricht der Teaser eine narrative Atmospähre? wait ensure proper German. The original: ",
    "speaker_id": 2
  }
]