[
  {
    "start": 0,
    "end": 3,
    "text": "Lingua straniera: Maria findet eine kleine Wohnung, die sie sich leisten kann.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 3,
    "end": 8,
    "text": "La Mia Lingua: Maria trova un appartamento piccolo che può permettersi.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 8,
    "end": 10,
    "text": "Lingua straniera: Sie öffnet die Tür und lächelt.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 10,
    "end": 13,
    "text": "La Mia Lingua: Lei apre la porta e sorride.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 13,
    "end": 15,
    "text": "Lingua straniera: Drinnen gibt es ein helles Wohnzimmer.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 15,
    "end": 19,
    "text": "La Mia Lingua: All'interno, c'è un soggiorno luminoso.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 19,
    "end": 21,
    "text": "Lingua straniera: Es gibt eine Küche mit einem kleinen Tisch.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 21,
    "end": 24,
    "text": "La Mia Lingua: C'è una cucina con un tavolo piccolo.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 24,
    "end": 28,
    "text": "Lingua straniera: Ein Schlafzimmer hat ein Bett und einen Kleiderschrank.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 28,
    "end": 31,
    "text": "La Mia Lingua: Una camera da letto ha un letto e un armadio.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 31,
    "end": 34,
    "text": "Lingua straniera: Sie kauft ein neues Sofa für das Wohnzimmer.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 34,
    "end": 38,
    "text": "La Mia Lingua: Lei compra un divano nuovo per il soggiorno.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 38,
    "end": 40,
    "text": "Lingua straniera: Am Abend liest sie ein Buch am Fenster.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 40,
    "end": 45,
    "text": "La Mia Lingua: La sera, lei legge un libro vicino alla finestra.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 45,
    "end": 47,
    "text": "Lingua straniera: Die Küche hat einen Kühlschrank.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 47,
    "end": 49,
    "text": "La Mia Lingua: La cucina ha un frigorifero.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 49,
    "end": 52,
    "text": "Lingua straniera: Das Badezimmer ist sauber und hell.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 52,
    "end": 55,
    "text": "La Mia Lingua: Il bagno è pulito e luminoso.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 55,
    "end": 59,
    "text": "Lingua straniera: Sie unterschreibt den Mietvertrag und zieht in dieser Woche ein.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 59,
    "end": 64,
    "text": "La Mia Lingua: Lei firma il contratto di locazione e si trasferisce questa settimana.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 64,
    "end": 66,
    "text": "Lingua straniera: Das Gebäude ist nachts ruhig.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 66,
    "end": 69,
    "text": "La Mia Lingua: L'edificio è silenzioso di notte.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 69,
    "end": 74,
    "text": "Lingua straniera: Maria ruft eine Freundin an, um beim Umzug von Kartons zu helfen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 74,
    "end": 78,
    "text": "La Mia Lingua: Maria chiama un'amica per aiutare a spostare scatole.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 78,
    "end": 81,
    "text": "Lingua straniera: Am Ende ruht sie auf dem neuen Sofa.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 81,
    "end": 85,
    "text": "La Mia Lingua: Alla fine, lei riposa sul nuovo divano.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 85,
    "end": 88,
    "text": "Lingua straniera: Maria ist glücklich mit ihrem neuen Zuhause.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 88,
    "end": 91,
    "text": "La Mia Lingua: Maria è felice della sua nuova casa.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 91,
    "end": 95,
    "text": "Lingua straniera: Sie winken zum Abschied, während die Schlüssel übergeben werden.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 95,
    "end": 99,
    "text": "La Mia Lingua: Loro salutano con la mano mentre le chiavi vengono consegnate.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 99,
    "end": 104,
    "text": "Lingua straniera: Moving ist ermüdend, aber sie ist glücklich mit ihrer neuen Wohnung.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 104,
    "end": 109,
    "text": "La Mia Lingua: Moving è stancante, ma lei è felice del suo nuovo posto.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 109,
    "end": 112,
    "text": "Lingua straniera: Die Wohnung fühlt sich schon wie zu Hause an.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 112,
    "end": 115,
    "text": "La Mia Lingua: L'appartamento sembra già casa.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 115,
    "end": 118,
    "text": "Lingua straniera: Bald wird sie mit Pflanzen und Bildern decoration?",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 118,
    "end": 121,
    "text": "La Mia Lingua: Presto lei decorerà con piante e quadri.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 121,
    "end": 124,
    "text": "Lingua straniera: Sie leben glücklich in ihrer neuen Wohnung.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 124,
    "end": 128,
    "text": "La Mia Lingua: Vivranno felici nel loro nuovo appartamento.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 128,
    "end": 132,
    "text": "Lingua straniera: Das Ende der Geschichte zeigt ein einfaches, friedliches Leben.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 132,
    "end": 136,
    "text": "La Mia Lingua: La fine della storia mostra una vita semplice e pacifica.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 136,
    "end": 142,
    "text": "Lingua straniera: In der Stadt trugen Richter informelle Roben, die von verschiedenen Traditionen und Geschichten flüsterten.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 142,
    "end": 150,
    "text": "La Mia Lingua: Nella città, i giudici indossavano vesti informali che sussurravano di tradizioni e storie diverse.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 150,
    "end": 159,
    "text": "Lingua straniera: Da die morgendlichen Verhandlungen begannen, schienen die Wände des Gerichtssaals mit dem Gewicht alter Regeln und sich wandelnder Normen zu widerhallen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 159,
    "end": 169,
    "text": "La Mia Lingua: Poiché le udienze mattutine iniziarono, parve che le pareti della corte risuonassero con il peso di regole antiche e norme in evoluzione.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 169,
    "end": 178,
    "text": "Lingua straniera: Ein Verteidiger argumentierte, dass die lokale Tradition eine restorative Gerechtigkeit höher schätzte als Strafmaßnahmen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 178,
    "end": 187,
    "text": "La Mia Lingua: Un avvocato difensore ha sostenuto che la tradizione locale valorizzasse la giustizia riparativa rispetto alle sanzioni punitive.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 187,
    "end": 195,
    "text": "Lingua straniera: Der Richter fragte, ob Proportionalität Entscheidungen zu Strafen leiten könnte, ohne kulturelle Unterschiede zu verwischen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 195,
    "end": 204,
    "text": "La Mia Lingua: Il giudice chiese se la proporzionalità potesse guidare le decisioni sulle sentenze senza cancellare le differenze culturali.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 204,
    "end": 214,
    "text": "Lingua straniera: Einige Mitglieder des Gremiums schlugen vor, dass internationales Recht einen Rahmen für die Zusammenarbeit über Grenzen und Sprachen hinweg bereitstellt.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 214,
    "end": 223,
    "text": "La Mia Lingua: Alcuni membri del pannello hanno suggerito che il diritto internazionale fornisse un quadro di cooperazione attraverso confini e lingue.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 223,
    "end": 232,
    "text": "Lingua straniera: Noch eine Stimme erinnerte dem Raum daran, dass Recht sowohl ein abstraktes System als auch eine lebendige Praxis von Tag zu Tag ist.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 232,
    "end": 241,
    "text": "La Mia Lingua: Ancora una voce ricordò alla stanza che la legge è sia un sistema astratto sia una pratica vivente giorno per giorno.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 241,
    "end": 251,
    "text": "Lingua straniera: In diesem Mosaik hatte jedes System eine Nische, von Verfassungsgerichten bis hin zu Schiedsgerichtsräumen, wobei jedes eine einzigartige Autorität beansprucht.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 251,
    "end": 263,
    "text": "La Mia Lingua: In questo mosaico, ogni sistema aveva una nicchia, dai tribunali costituzionali alle sale di arbitrato, ognuno rivendicando una autorità unica.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 263,
    "end": 273,
    "text": "Lingua straniera: Die Sage endet mit einer Erinnerung daran, dass Recht sich verbessert, wenn Gemeinschaften dialogieren und zuhören, nicht nur wenn Gesetze allein Aufmerksamkeit verlangen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 273,
    "end": 285,
    "text": "La Mia Lingua: La storia si conclude con un promemoria che la legge migliora quando le comunità dialogano e ascoltano, non solo quando i statuti da soli attirano l'attenzione.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 285,
    "end": 294,
    "text": "Lingua straniera: Dieser Ansatz kann aufzeigen, wie unterschiedliche Rechtskulturen auf friedliche Weise interagieren könnten, selbst wenn Verfahren divergieren.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 294,
    "end": 304,
    "text": "La Mia Lingua: Questo approccio può illuminare come diverse culture legali potrebbero interagire in modi pacifici, anche quando le procedure divergono.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 304,
    "end": 313,
    "text": "Lingua straniera: Proben Leser entdecken dass Recht nicht monolithisch ist; es entwickelt sich, während Gesellschaften, Volkswirtschaften und Technologien sich verändern.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 313,
    "end": 323,
    "text": "La Mia Lingua: I lettori scoprono che la legge non è monolitica; evolve man mano che le società, le economie e le tecnologie cambiano.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 323,
    "end": 332,
    "text": "Lingua straniera: So erschafft die Erzählung Kontraste und Kompromisse, während der Fokus auf Fairness, Klarheit und Verantwortlichkeit im öffentlichen Leben bleibt.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 332,
    "end": 343,
    "text": "La Mia Lingua: Così la storia esplora contrasti e compromessi, mantenendo l’attenzione sull’equità, la chiarezza e la responsabilità nella vita pubblica.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 343,
    "end": 352,
    "text": "Lingua straniera: Die Geschichte schließt mit der Idee, dass Recht ein gemeinsames Vorhaben ist, geprägt durch Debatte, Entscheidung und tägliche ethische Entscheidungen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 352,
    "end": 364,
    "text": "La Mia Lingua: La storia si conclude con l'idea che la legge è un progetto condiviso, formato dal dibattito, dalla decisione e dalle scelte etiche quotidiane.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 364,
    "end": 376,
    "text": "Lingua straniera: Neurowissen schafft Fortschritte haben reframed unser Verständnis von Kognition, wodurch gezeigt wird, wie neuronale Schaltkreise Wahrnehmung und Verhalten mit beispielloser Präzision formen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 376,
    "end": 390,
    "text": "La Mia Lingua: I progressi delle neuroscienze hanno rimodellato la nostra comprensione della cognizione, rivelando come i circuiti neurali modellano la percezione e il comportamento con una precisione senza precedenti.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 390,
    "end": 406,
    "text": "Lingua straniera: In Laboratorien weltweit erforschen Wissenschaftlerinnen und Wissenschaftler die Mikro-Schaltungen mit optogenetischen Werkzeugen und ermöglichen so eine präzise Manipulation der neuronalen Aktivität, ohne die neuronale Integrität zu beeinträchtigen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 406,
    "end": 421,
    "text": "La Mia Lingua: Nei laboratori di tutto il mondo, i ricercatori stanno decifrando microcircuiti con strumenti optogenetici, permettendo una manipolazione precisa dell’attività neuronale senza compromettere l’integrità neurale.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 421,
    "end": 434,
    "text": "Lingua straniera: Eine weitere Grenze liegt darin, diese Entdeckungen in skalierbare Therapien zu übersetzen, die nach einer Verletzung oder im Kampf gegen neurodegenerative Verschlechterung die Funktion wiederherstellen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 434,
    "end": 446,
    "text": "La Mia Lingua: Un'altra frontiera consiste nel tradurre queste scoperte in terapie scalabili che ripristinino la funzione dopo una lesione o nel combattere il declino neurodegenerativo.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 446,
    "end": 459,
    "text": "Lingua straniera: Ethisch(e) Rahmen entwickeln sich im Gleichschritt mit diesen Fähigkeiten und betonen Patientenautonomie, Datenverwaltung und die verantwortungsvolle Übersetzung von Laborbefunden in die Pflege am Krankenbett.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 459,
    "end": 474,
    "text": "La Mia Lingua: I quadri etici stanno evolvendo in tandem con queste capacità, enfatizzando l’autonomia del paziente, la gestione dei dati e la traduzione responsabile dei risultati di laboratorio in cure al letto.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 474,
    "end": 483,
    "text": "Lingua straniera: Obwohl das Tempo der Entdeckung zunimmt, bleibt der interdisziplinäre Dialog entscheidend, um Neugier in nachhaltigen klinischen Nutzen zu übersetzen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 483,
    "end": 494,
    "text": "La Mia Lingua: Anche se il ritmo della scoperta si accelera, il dialogo interdisciplinare resta essenziale per tradurre la curiosità in beneficio clinico duraturo.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 494,
    "end": 506,
    "text": "Lingua straniera: Die Geschichte der modernen Neurowissenschaften, zusammengenäht aus Serendipität, rigider Methodik und patientischer Fürsprache, liest sich wie ein Manifest für humane Innovation.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 506,
    "end": 519,
    "text": "La Mia Lingua: La storia delle neuroscienze moderne, cucita insieme dalla serendipità, da una metodologia rigorosa e dall'advocacy del paziente, si legge come un manifesto per l'innovazione umana.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 519,
    "end": 531,
    "text": "Lingua straniera: Wenn das Feld über das Labor hinausgeht, kommen Ingenieure, Kliniker und Philosophen zusammen, um neu zu denken, was es bedeutet, den Geist zu heilen und Resilienz zu fördern.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 531,
    "end": 544,
    "text": "La Mia Lingua: Mentre il campo si estende oltre il laboratorio, ingegneri, clinici e filosofi si riuniscono per reinventare cosa significhi guarire la mente e coltivare la resilienza.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 544,
    "end": 557,
    "text": "Lingua straniera: Letztendlich beleuchten diese Erzählungen eine Bilanz/Trajectory? Wait need proper German translations. Provide per word translations in multiple languages and multiword expressions.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 557,
    "end": null,
    "text": "La Mia Lingua: In ultima analisi, queste narrazioni illuminano una traiettoria verso una medicina proattiva e integrativa che rispetta la complessità pur abbracciando l'umiltà di fronte all'attrazione della possibilità.",
    "speaker_id": 2
  }
]