[
  {
    "start": 0,
    "end": 2,
    "text": "لغة أجنبية: John arrived at the hotel at 3 PM.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 2,
    "end": 6,
    "text": "لغتي: جون وصل إلى الفندق في الساعة 3 مساءً.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 6,
    "end": 8,
    "text": "لغة أجنبية: He walked to the front desk to check in.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 8,
    "end": 12,
    "text": "لغتي: هو مشى إلى مكتب الاستقبال لتسجيل الوصول.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 12,
    "end": 16,
    "text": "لغة أجنبية: The receptionist smiled and said, \"Welcome to our hotel!\"",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 16,
    "end": 21,
    "text": "لغتي: ابتسم موظف الاستقبال وقال: \"مرحبًا بكم في فندقنا!\"",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 21,
    "end": 23,
    "text": "لغة أجنبية: John gave his name and showed his ID.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 23,
    "end": 26,
    "text": "لغتي: أعطى جون اسمه وأظهر هويته.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 26,
    "end": 29,
    "text": "لغة أجنبية: The receptionist checked the computer.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 29,
    "end": 32,
    "text": "لغتي: قام موظف الاستقبال بفحص الكمبيوتر.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 32,
    "end": 34,
    "text": "لغة أجنبية: She asked John about his reservation.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 34,
    "end": 37,
    "text": "لغتي: هي سألت جون عن حجزه.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 37,
    "end": 39,
    "text": "لغة أجنبية: John said he had a room for two nights.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 39,
    "end": 43,
    "text": "لغتي: قال جون إنه كان لديه غرفة ليلتين.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 43,
    "end": 45,
    "text": "لغة أجنبية: The receptionist smiled and gave him the key.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 45,
    "end": 49,
    "text": "لغتي: ابتسم موظف الاستقبال وأعطاه المفتاح.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 49,
    "end": 51,
    "text": "لغة أجنبية: John thanked her and took the key.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 51,
    "end": 54,
    "text": "لغتي: شكر جونها وأخذ المفتاح.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 54,
    "end": 55,
    "text": "لغة أجنبية: He walked to the elevator.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 55,
    "end": 57,
    "text": "لغتي: هو مشى إلى المصعد.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 57,
    "end": 60,
    "text": "لغة أجنبية: John pressed the button for the fifth floor.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 60,
    "end": 63,
    "text": "لغتي: ضغط جون على الزر للطابق الخامس.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 63,
    "end": 65,
    "text": "لغة أجنبية: The elevator doors closed quickly.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 65,
    "end": 68,
    "text": "لغتي: أُغلِقَتْ أَبْوَابُ المِصْعَدِ بِسُرْعَةٍ.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 68,
    "end": 71,
    "text": "لغة أجنبية: When he reached the floor, he found his room.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 71,
    "end": 74,
    "text": "لغتي: عندما وصل إلى الطابق، وجد غرفته.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 74,
    "end": 77,
    "text": "لغة أجنبية: John used the key to open the door.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 77,
    "end": 79,
    "text": "لغتي: جون استخدم المفتاح لفتح الباب.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 79,
    "end": 81,
    "text": "لغة أجنبية: The room was clean and quiet.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 81,
    "end": 84,
    "text": "لغتي: كانت الغرفة نظيفة وهادئة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 84,
    "end": 86,
    "text": "لغة أجنبية: He put his bags on the bed.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 86,
    "end": 89,
    "text": "لغتي: هو وضع حقائبه على السرير.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 89,
    "end": 91,
    "text": "لغة أجنبية: John opened the window to get fresh air.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 91,
    "end": 96,
    "text": "لغتي: فتح جون النافذة للحصول على هواء نقي.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 96,
    "end": 98,
    "text": "لغة أجنبية: He felt happy and ready for his trip.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 98,
    "end": 101,
    "text": "لغتي: شعر بالسعادة والاستعداد لرحلته.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 101,
    "end": 103,
    "text": "لغة أجنبية: Anna goes to the market early in the morning.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 103,
    "end": 106,
    "text": "لغتي: تذهب آنا إلى السوق في الصباح الباكر.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 106,
    "end": 109,
    "text": "لغة أجنبية: She wants to buy fresh fruits and vegetables.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 109,
    "end": 113,
    "text": "لغتي: هي تريد أن تشتري فواكه وخضروات طازجة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 113,
    "end": 117,
    "text": "لغة أجنبية: At the first stall, she asks the seller, \"Do you have apples?\"",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 117,
    "end": 122,
    "text": "لغتي: عند الكشك الأول، تسأل البائعة، \"هل لديك تفاحات؟\"",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 122,
    "end": 127,
    "text": "لغة أجنبية: The seller smiles and says, \"Yes, I have fresh apples today.\"",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 127,
    "end": 133,
    "text": "لغتي: البائع يبتسم ويقول: \"نعم، لدي تفاحات طازجة اليوم.\"",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 133,
    "end": 136,
    "text": "لغة أجنبية: Anna chooses a kilo of red apples and thanks the seller.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 136,
    "end": 140,
    "text": "لغتي: آنا تختار كيلو من التفاح الأحمر وتشكر البائع.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 140,
    "end": 145,
    "text": "لغة أجنبية: Next, she walks to the vegetable stall and looks for potatoes.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 145,
    "end": 149,
    "text": "لغتي: بعد ذلك، تمشي إلى كشك الخضار وتبحث عن البطاطس.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 149,
    "end": 152,
    "text": "لغة أجنبية: She asks, \"How much do the potatoes cost?\"",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 152,
    "end": 155,
    "text": "لغتي: هي تسأل: \"بكم تكلفة البطاطس؟\"",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 155,
    "end": 158,
    "text": "لغة أجنبية: The seller answers, \"Two dollars per kilo.\"",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 158,
    "end": 162,
    "text": "لغتي: البائع يجيب: \"دولاران لكل كيلو.\"",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 162,
    "end": 165,
    "text": "لغة أجنبية: Anna decides to buy three kilos of potatoes.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 165,
    "end": 170,
    "text": "لغتي: آنا تقرر شراء ثلاثة كيلوغرامات من البطاطس.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 170,
    "end": 172,
    "text": "لغة أجنبية: After that, she looks for some fresh bread.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 172,
    "end": 176,
    "text": "لغتي: بعد ذلك، هي تبحث عن خبز طازج.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 176,
    "end": 180,
    "text": "لغة أجنبية: At the bakery, she asks the baker, \"Do you have whole wheat bread?\"",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 180,
    "end": 186,
    "text": "لغتي: في المخبز، تسأل هي الخباز: \"هل لديك خبز قمح كامل؟\"",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 186,
    "end": 190,
    "text": "لغة أجنبية: The baker says, \"Yes, I have it fresh this morning.\"",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 190,
    "end": 194,
    "text": "لغتي: يقول الخباز: \"نعم، لديها طازجة هذا الصباح.\"",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 194,
    "end": 197,
    "text": "لغة أجنبية: Anna buys a loaf of whole wheat bread.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 197,
    "end": 200,
    "text": "لغتي: آنا تشتري رغيف خبز قمح كامل.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 200,
    "end": 204,
    "text": "لغة أجنبية: Before leaving, she checks her list to make sure she has everything.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 204,
    "end": 211,
    "text": "لغتي: قبل المغادرة، تتحقق من قائمتها للتأكد من أن لديها كل شيء.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 211,
    "end": 214,
    "text": "لغة أجنبية: She feels happy because she found all the things she needed.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 214,
    "end": 220,
    "text": "لغتي: هي تشعر بالسعادة لأنها وجدت كل الأشياء التي كانت تحتاجها.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 220,
    "end": 222,
    "text": "لغة أجنبية: Anna pays the sellers and leaves the market.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 222,
    "end": 226,
    "text": "لغتي: آنا تدفع للبائعين وتغادر السوق.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 226,
    "end": 230,
    "text": "لغة أجنبية: She looks forward to cooking a healthy meal with her fresh purchases.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 230,
    "end": 235,
    "text": "لغتي: هي تتطلع إلى طهي وجبة صحية مع مشترياتها الطازجة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 235,
    "end": 239,
    "text": "لغة أجنبية: Every morning, the family gathers to discuss their daily household chores.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 239,
    "end": 245,
    "text": "لغتي: كل صباح، تجتمع العائلة لمناقشة أعمال المنزل اليومية.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 245,
    "end": 250,
    "text": "لغة أجنبية: They plan who will clean the kitchen, wash the dishes, and vacuum the living room.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 250,
    "end": 256,
    "text": "لغتي: هم يخططون من سينظف المطبخ، يغسل الصحون، ويمسح غرفة المعيشة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 256,
    "end": 260,
    "text": "لغة أجنبية: Mom usually takes care of cooking and cleaning the kitchen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 260,
    "end": 263,
    "text": "لغتي: تعتني الأم عادة بالطبخ وتنظيف المطبخ.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 263,
    "end": 267,
    "text": "لغة أجنبية: Dad is responsible for fixing appliances and mowing the lawn.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 267,
    "end": 271,
    "text": "لغتي: الأب مسؤول عن إصلاح الأجهزة وقص الحديقة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 271,
    "end": 275,
    "text": "لغة أجنبية: The children help by organizing their rooms and feeding the pets.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 275,
    "end": 280,
    "text": "لغتي: الأطفال يساعدون بتنظيم غرفهم وإطعام الحيوانات الأليفة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 280,
    "end": 284,
    "text": "لغة أجنبية: They use a dishwasher to save time washing dishes.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 284,
    "end": 288,
    "text": "لغتي: هم يستخدمون غسالة أطباق لتوفير الوقت عند غسل الصحون.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 288,
    "end": 292,
    "text": "لغة أجنبية: The washing machine makes laundry easier and faster.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 292,
    "end": 295,
    "text": "لغتي: تجعل الغسالة الغسيل أسهل وأسرع.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 295,
    "end": 300,
    "text": "لغة أجنبية: They divide the chores so that everyone has a clear task to complete.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 300,
    "end": 306,
    "text": "لغتي: هم يقسمون الأعمال المنزلية بحيث يكون لكل شخص مهمة واضحة لإنجازها.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 306,
    "end": 311,
    "text": "لغة أجنبية: Every evening, they review their progress and adjust the schedule if needed.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 311,
    "end": 318,
    "text": "لغتي: كل مساء، يقومون بمراجعة تقدمهم ويضبطون الجدول الزمني إذا لزم الأمر.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 318,
    "end": 322,
    "text": "لغة أجنبية: Using a shared calendar helps the family stay organized.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 322,
    "end": 327,
    "text": "لغتي: استخدام تقويم مشترك يساعد العائلة على البقاء منظمة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 327,
    "end": 331,
    "text": "لغة أجنبية: They also set reminders on their phones for important chores.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 331,
    "end": 336,
    "text": "لغتي: هم أيضًا يضبطون تذكيرات على هواتفهم للمهام المهمة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 336,
    "end": 341,
    "text": "لغة أجنبية: The vacuum cleaner makes it easier to clean carpets and floors quickly.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 341,
    "end": 347,
    "text": "لغتي: مكنسة كهربائية تجعل من الأسهل تنظيف السجاد والأرضيات بسرعة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 347,
    "end": 351,
    "text": "لغة أجنبية: Sometimes, the family works together to deep clean the house on weekends.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 351,
    "end": 358,
    "text": "لغتي: أحيانًا، تعمل العائلة معًا لتنظيف المنزل بعمق في عطلات نهاية الأسبوع.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 358,
    "end": 362,
    "text": "لغة أجنبية: They believe that sharing the chores builds teamwork and responsibility.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 362,
    "end": 368,
    "text": "لغتي: يؤمنون أن مشاركة الأعمال المنزلية يبني العمل الجماعي والمسؤولية.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 368,
    "end": 373,
    "text": "لغة أجنبية: By working together, they finish their chores faster and enjoy more free time.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 373,
    "end": 382,
    "text": "لغتي: من خلال العمل معًا، ينهون أعمالهم المنزلية بسرعة أكبر ويتمتعون بالمزيد من الوقت الحر.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 382,
    "end": 386,
    "text": "لغة أجنبية: Cleaning is not just work; it is a way to take care of their home.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 386,
    "end": 391,
    "text": "لغتي: التنظيف ليس مجرد عمل؛ إنه وسيلة للاعتناء بمنزلهم.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 391,
    "end": 395,
    "text": "لغة أجنبية: After finishing the chores, everyone feels proud and relaxed.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 395,
    "end": 401,
    "text": "لغتي: بعد الانتهاء من الأعمال المنزلية، يشعر الجميع بالفخر والاسترخاء.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 401,
    "end": 406,
    "text": "لغة أجنبية: This family shows that managing household chores can be both efficient and enjoyable.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 406,
    "end": 415,
    "text": "لغتي: تُظهر هذه العائلة أن تنظيم الأعمال المنزلية يمكن أن يكون كلاً من فعال وممتع.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 415,
    "end": 419,
    "text": "لغة أجنبية: Vintage fashion has made a remarkable comeback among young people worldwide.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 419,
    "end": 426,
    "text": "لغتي: لقد شهدت الموضة العتيقة عودة ملحوظة بين الشباب في جميع أنحاء العالم.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 426,
    "end": 431,
    "text": "لغة أجنبية: This trend reflects a nostalgic desire to reconnect with past eras and styles.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 431,
    "end": 438,
    "text": "لغتي: هذا الاتجاه يعكس رغبة حنينية في إعادة الاتصال بالعصور والأنماط الماضية.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 438,
    "end": 444,
    "text": "لغة أجنبية: Many young adults are turning away from fast fashion in favor of unique, sustainable clothing.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 444,
    "end": 452,
    "text": "لغتي: العديد من البالغين الشباب يبتعدون عن الموضة السريعة لصالح الملابس الفريدة والمستدامة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 452,
    "end": 456,
    "text": "لغة أجنبية: Vintage pieces are prized for their quality and lasting appeal.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 456,
    "end": 461,
    "text": "لغتي: تحظى القطع العتيقة بالتقدير لجودتها وجاذبيتها الدائمة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 461,
    "end": 466,
    "text": "لغة أجنبية: Social media platforms have played a crucial role in popularizing vintage fashion.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 466,
    "end": 473,
    "text": "لغتي: لعبت منصات وسائل التواصل الاجتماعي دورًا حاسمًا في نشر الموضة القديمة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 473,
    "end": 479,
    "text": "لغة أجنبية: Influencers often showcase thrifted outfits, inspiring followers to explore secondhand stores.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 479,
    "end": 487,
    "text": "لغتي: يستعرض المؤثرون غالبًا الملابس المستعملة، ويُلهمون المتابعين لاستكشاف المتاجر المستعملة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 487,
    "end": 492,
    "text": "لغة أجنبية: This sustainable shopping habit helps reduce waste and environmental impact.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 492,
    "end": 498,
    "text": "لغتي: هذا العادة المستدامة للتسوق تساعد في تقليل النفايات والأثر البيئي.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 498,
    "end": 504,
    "text": "لغة أجنبية: Moreover, vintage fashion allows self-expression that differs from mainstream styles.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 504,
    "end": 512,
    "text": "لغتي: علاوة على ذلك، تتيح موضة العصور القديمة التعبير عن الذات الذي يختلف عن الأساليب السائدة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 512,
    "end": 518,
    "text": "لغة أجنبية: Many fashion designers now incorporate vintage elements into their modern collections.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 518,
    "end": 525,
    "text": "لغتي: يقوم العديد من مصممي الأزياء الآن بإدماج عناصر عتيقة في مجموعاتهم الحديثة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 525,
    "end": 529,
    "text": "لغة أجنبية: This fusion creates fresh looks that appeal to a broad audience.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 529,
    "end": 534,
    "text": "لغتي: ينشئ هذا الدمج إطلالات جديدة تجذب جمهورًا واسعًا.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 534,
    "end": 538,
    "text": "لغة أجنبية: Retailers have responded by stocking more vintage-inspired products.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 538,
    "end": 545,
    "text": "لغتي: استجاب الباعة من خلال تخزين المزيد من المنتجات المستوحاة من الطراز القديم.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 545,
    "end": 552,
    "text": "لغة أجنبية: However, some critics argue that vintage trends can be co-opted commercially, losing authenticity.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 552,
    "end": 562,
    "text": "لغتي: مع ذلك، يجادل بعض النقاد بأن الاتجاهات القديمة يمكن أن تُستغل تجارياً، مما يؤدي إلى فقدان الأصالة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 562,
    "end": 567,
    "text": "لغة أجنبية: Nevertheless, the enthusiasm among young people continues to grow exponentially.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 567,
    "end": 573,
    "text": "لغتي: ومع ذلك، يستمر الحماس بين الشباب في النمو بشكل أُسّي.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 573,
    "end": 579,
    "text": "لغة أجنبية: Vintage fashion represents more than just clothing; it symbolizes values and lifestyles.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 579,
    "end": 587,
    "text": "لغتي: الأزياء الكلاسيكية تمثل أكثر من مجرد الملابس؛ إنها ترمز إلى القيم وأنماط الحياة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 587,
    "end": 592,
    "text": "لغة أجنبية: Collectors seek rare items from decades past, adding to the allure of vintage style.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 592,
    "end": 599,
    "text": "لغتي: يجمعون أشياء نادرة من عقود مضت، مضيفين إلى جاذبية الأسلوب العتيق.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 599,
    "end": 605,
    "text": "لغة أجنبية: Fashion magazines now give extensive coverage to vintage trends and their cultural significance.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 605,
    "end": 612,
    "text": "لغتي: مجلات الأزياء تقدم الآن تغطية واسعة للاتجاهات القديمة وأهميتها الثقافية.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 612,
    "end": 618,
    "text": "لغة أجنبية: As the trend advances, so does the appreciation for craftsmanship in older garments.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 618,
    "end": 624,
    "text": "لغتي: مع تقدم الاتجاه، تزداد التقدير للحرفية في الملابس القديمة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 624,
    "end": 631,
    "text": "لغة أجنبية: Ultimately, the rise of vintage fashion highlights a broader cultural shift towards sustainability and individuality.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 631,
    "end": 639,
    "text": "لغتي: في النهاية، يبرز صعود الموضة العتيقة تحوّلًا ثقافيًا أوسع نحو الاستدامة والفردية.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 639,
    "end": 643,
    "text": "لغة أجنبية: Remote work has transformed the traditional concept of the workplace entirely.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 643,
    "end": 649,
    "text": "لغتي: لقد غيّر العمل عن بعد المفهوم التقليدي لمكان العمل بالكامل.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 649,
    "end": 655,
    "text": "لغة أجنبية: Employees now require a versatile set of skills to navigate this new environment effectively.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 655,
    "end": 663,
    "text": "لغتي: يحتاج الموظفون الآن إلى مجموعة متنوعة من المهارات للتنقل بفعالية في هذا البيئة الجديدة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 663,
    "end": 668,
    "text": "لغة أجنبية: Communication and time management have become more crucial than ever before.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 668,
    "end": 673,
    "text": "لغتي: أصبحتَ الاتصالات وإدارة الوقت أكثر أهمية من أي وقت مضى.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 673,
    "end": 678,
    "text": "لغة أجنبية: The absence of physical supervision demands greater self-discipline and autonomy.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 678,
    "end": 684,
    "text": "لغتي: غياب الإشراف الجسدي يتطلب انضباطًا ذاتيًا أكبر واستقلالية.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 684,
    "end": 690,
    "text": "لغة أجنبية: Employees must adapt to sophisticated digital tools and virtual collaboration platforms.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 690,
    "end": 697,
    "text": "لغتي: يجب على الموظفين التكيف مع الأدوات الرقمية المتطورة ومنصات التعاون الافتراضي.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 697,
    "end": 703,
    "text": "لغة أجنبية: Remote work offers flexibility but also introduces distractions that can undermine productivity.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 703,
    "end": 711,
    "text": "لغتي: يقدم العمل عن بُعد مرونة ولكنه يُدخل أيضًا عوامل تشتيت يمكن أن تقوض الإنتاجية.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 711,
    "end": 716,
    "text": "لغة أجنبية: Maintaining a work-life balance requires clear boundaries and disciplined routines.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 716,
    "end": 724,
    "text": "لغتي: المحافظة على توازن بين العمل والحياة يتطلب حدودًا واضحة وروتينات منضبطة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 724,
    "end": 729,
    "text": "لغة أجنبية: Employers must foster engagement to combat isolation among remote workers.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 729,
    "end": 735,
    "text": "لغتي: يجب على أصحاب العمل تعزيز المشاركة لمكافحة العزلة بين العمال عن بُعد.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 735,
    "end": 739,
    "text": "لغة أجنبية: Regular virtual meetings help sustain team cohesion and morale.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 739,
    "end": 746,
    "text": "لغتي: الاجتماعات الافتراضية المنتظمة تساعد في الحفاظ على تماسك الفريق والمعنويات.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 746,
    "end": 752,
    "text": "لغة أجنبية: However, the lack of spontaneous interactions can hinder creativity and problem-solving.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 752,
    "end": 760,
    "text": "لغتي: ومع ذلك، فإن نقص التفاعلات العفوية يمكن أن يعيق الإبداع وحل المشكلات.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 760,
    "end": 764,
    "text": "لغة أجنبية: Digital literacy is no longer optional but an essential competency.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 764,
    "end": 769,
    "text": "لغتي: المعرفة الرقمية لم تعد اختيارية بل مهارة أساسية.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 769,
    "end": 775,
    "text": "لغة أجنبية: Security awareness has become critical due to increased cyber threats in home networks.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 775,
    "end": 781,
    "text": "لغتي: وأصبح الوعي الأمني حرجًا بسبب زيادة التهديدات الإلكترونية في شبكات المنزل.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 781,
    "end": 787,
    "text": "لغة أجنبية: Balancing synchronous and asynchronous communication improves workflow efficiency.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 787,
    "end": 793,
    "text": "لغتي: التوازن بين الاتصال المتزامن وغير المتزامن يحسن كفاءة سير العمل.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 793,
    "end": 798,
    "text": "لغة أجنبية: The psychological impact of prolonged isolation remains a concern for many workers.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 798,
    "end": 804,
    "text": "لغتي: التأثير النفسي للعزل المطول يظل مصدر قلق لكثير من العمال.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 804,
    "end": 809,
    "text": "لغة أجنبية: Companies are investing in mental health resources to support their distributed teams.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 809,
    "end": 815,
    "text": "لغتي: الشركات تستثمر في موارد الصحة النفسية لدعم فرقها الموزعة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 815,
    "end": 821,
    "text": "لغة أجنبية: Flexibility in work hours necessitates trustworthy tracking systems and transparent policies.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 821,
    "end": 828,
    "text": "لغتي: المرونة في ساعات العمل تتطلب أنظمة تتبع جديرة بالثقة وسياسات شفافة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 828,
    "end": 835,
    "text": "لغة أجنبية: Ultimately, adaptability and continuous learning define success in the evolving digital workplace.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 835,
    "end": 844,
    "text": "لغتي: في نهاية المطاف، تحدد القدرة على التكيف والتعلم المستمر النجاح في مكان العمل الرقمي المتطور.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 844,
    "end": 851,
    "text": "لغة أجنبية: Abstract Expressionism emerged in the mid-20th century as a radical departure from traditional forms of painting.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 851,
    "end": 859,
    "text": "لغتي: برز التعبيرية التجريدية في منتصف القرن العشرين كخروج جذري عن الأشكال التقليدية للرسم.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 859,
    "end": 867,
    "text": "لغة أجنبية: This avant-garde movement prioritized spontaneous, automatic, or subconscious creation over representational accuracy.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 867,
    "end": 875,
    "text": "لغتي: حركة الطليعة هذه أعطت أولوية للخلق التلقائي والعفوي أو اللاواعي على الدقة التمثيلية.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 875,
    "end": 884,
    "text": "لغة أجنبية: Artists like Jackson Pollock and Willem de Kooning revolutionized painting techniques through techniques such as action painting and color field painting.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 884,
    "end": 895,
    "text": "لغتي: فنانون مثل جاكسون بولوك وويلم دي كونينغ أحدثوا ثورة في تقنيات الرسم من خلال تقنيات مثل الرسم الحركي والرسم بالألوان الحقلية.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 895,
    "end": 903,
    "text": "لغة أجنبية: Their works embody a dynamic interplay between emotional intensity and abstract form, challenging conventional aesthetics.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 903,
    "end": 913,
    "text": "لغتي: تجسد أعمالهم تفاعلاً ديناميكيًا بين الشدة العاطفية والشكل المجرد، متحدية الجماليات التقليدية.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 913,
    "end": 920,
    "text": "لغة أجنبية: Abstract Expressionism is often considered a manifestation of post-war existential angst and the search for individual freedom.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 920,
    "end": 929,
    "text": "لغتي: التعبيرية التجريدية غالباً ما تُعتبر تجلِّيًا للقلق الوجودي بعد الحرب والبحث عن الحرية الفردية.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 929,
    "end": 937,
    "text": "لغة أجنبية: This paradigm shift redefined the relationship between artist, artwork, and audience, emphasizing process over product.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 937,
    "end": 948,
    "text": "لغتي: هذا التحول النموذجي أعاد تعريف العلاقة بين الفنان، العمل الفني، والجمهور، مؤكدًا على العملية على المنتج.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 948,
    "end": 955,
    "text": "لغة أجنبية: Techniques such as dripping, pouring, and gestural brushwork highlighted the artist's physical interaction with the medium.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 955,
    "end": 964,
    "text": "لغتي: تقنيات مثل التنقيط، الصب، والعمل بالفرشاة التعبيرية أبرزت التفاعل الجسدي للفنان مع الوسيط.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 964,
    "end": 970,
    "text": "لغة أجنبية: The movement’s impact reverberated beyond painting, influencing sculpture, literature, and cinema.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 970,
    "end": 977,
    "text": "لغتي: تأثير الحركة تردد صداها ما وراء الرسم، مؤثرة على النحت والأدب والسينما.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 977,
    "end": 985,
    "text": "لغة أجنبية: Critics often debate whether Abstract Expressionism represents a genuine artistic breakthrough or merely a transient trend.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 985,
    "end": 996,
    "text": "لغتي: يناقش النقاد في كثير من الأحيان ما إذا كان التعبيرية التجريدية تمثل طفرة فنية حقيقية أم مجرد اتجاه عابر.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 996,
    "end": 1003,
    "text": "لغة أجنبية: Nevertheless, its emphasis on individual expression laid the groundwork for the pluralistic art movements that followed.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1003,
    "end": 1012,
    "text": "لغتي: ومع ذلك، فإن تأكيده على التعبير الفردي وضع الأساس للحركات الفنية التعددية التي تلت ذلك.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1012,
    "end": 1020,
    "text": "لغة أجنبية: Moreover, it challenged hierarchical notions of beauty and form, promoting an egalitarian view of artistic value.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1020,
    "end": 1029,
    "text": "لغتي: علاوة على ذلك، تحدى الأفكار الهرمية عن الجمال والشكل، مروِّجًا لنظرة متساوية للقيمة الفنية.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1029,
    "end": 1038,
    "text": "لغة أجنبية: The often tumultuous art scene of New York City during the 1940s and 1950s provided fertile ground for this movement's growth.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1038,
    "end": 1048,
    "text": "لغتي: المشهد الفني المضطرب غالبًا في مدينة نيويورك خلال الأربعينيات والخمسينيات وفر أرضًا خصبة لنمو هذا الحركة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1048,
    "end": 1055,
    "text": "لغة أجنبية: Its cultural ethos intertwined with the existential philosophies that gained prominence after World War II.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1055,
    "end": 1064,
    "text": "لغتي: أخلاقياته الثقافية متشابكة مع الفلسفات الوجودية التي اكتسبت شهرة بعد الحرب العالمية الثانية.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1064,
    "end": 1073,
    "text": "لغة أجنبية: Artists sought to channel personal angst and universal themes through abstraction, enabling emotional resonance beyond literal representation.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1073,
    "end": 1084,
    "text": "لغتي: سعى الفنانون إلى توجيه القلق الشخصي والمواضيع العالمية من خلال التجريد، مما مكن من تحقيق تردد عاطفي يتجاوز التمثيل الحرفي.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1084,
    "end": 1092,
    "text": "لغة أجنبية: However, the ambiguity inherent in abstract works has also sparked intense discourse on interpretation and meaning.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1092,
    "end": 1100,
    "text": "لغتي: ومع ذلك، فإن الغموض الكامن في الأعمال المجردة أثار أيضًا نقاشًا مكثفًا حول التفسير والمعنى.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1100,
    "end": 1108,
    "text": "لغة أجنبية: Despite criticism, Abstract Expressionism remains a seminal influence that transformed the trajectory of contemporary art.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1108,
    "end": 1116,
    "text": "لغتي: على الرغم من النقد، يظل التعبيرية التجريدية تأثيرًا أساسيًا حول مسار الفن المعاصر.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1116,
    "end": 1124,
    "text": "لغة أجنبية: In summation, the movement's legacy is evident not only in its aesthetic innovations but also in its philosophical provocations.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1124,
    "end": 1133,
    "text": "لغتي: باختصار، إرث الحركة واضح ليس فقط في ابتكاراتها الجمالية ولكن أيضًا في استفزازاتها الفلسفية.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1133,
    "end": 1141,
    "text": "لغة أجنبية: Its influence pervades galleries and academic discourse, underscoring its pivotal role in shaping modern artistic paradigms.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1141,
    "end": 1150,
    "text": "لغتي: يَمتَدُّ تأثيره عبر المعارض والخطاب الأكاديمي، مبرزًا دوره المحوري في تشكيل النماذج الفنية الحديثة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1150,
    "end": 1159,
    "text": "لغة أجنبية: Ultimately, Abstract Expressionism challenged the preconceived boundaries of art, inviting endless reinterpretation and dialogue.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1159,
    "end": null,
    "text": "لغتي: في النهاية، تحدى التعبيرية التجريدية الحدود المسبقة للفن، داعيًا إلى إعادة تفسير لا نهاية لها وحوار.",
    "speaker_id": 2
  }
]