[
  {
    "start": 0,
    "end": 8,
    "text": "Langue étrangère: The summer transfer window opened with cautious optimism across the leagues, as clubs prepared balanced strategies for the coming season.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 8,
    "end": 16,
    "text": "Ma langue: La période des transferts estivale s’est ouverte avec un optimisme prudent dans les ligues, alors que les clubs préparaient des stratégies équilibrées pour la saison à venir.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 16,
    "end": 25,
    "text": "Langue étrangère: Rumors circulated about potential departures and ambitious signings, yet most reports remained measured and framed by solid financial analysis.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 25,
    "end": 34,
    "text": "Ma langue: Des rumeurs circulaient sur d'éventuels départs et des signatures ambitieuses, mais la plupart des rapports sont restés mesurés et encadrés par une analyse financière solide.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 34,
    "end": 41,
    "text": "Langue étrangère: Agents and clubs stayed vigilant, filtering credible outlets from noise to protect the accuracy of what was discussed.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 41,
    "end": 49,
    "text": "Ma langue: Des agents et des clubs sont restés vigilants, filtrant les supports crédibles du bruit afin de protéger l’exactitude de ce qui a été discuté.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 49,
    "end": 56,
    "text": "Langue étrangère: Meanwhile, several clubs pursued loans and installments to spread the risk without overstretching their budgets.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 56,
    "end": 62,
    "text": "Ma langue: Entre-temps, plusieurs clubs ont poursuivi des prêts et des versements pour répartir le risque sans dépasser leurs budgets.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 62,
    "end": 69,
    "text": "Langue étrangère: In the background, agents talked to coaches about possible financial incentives tied to performance goals.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 69,
    "end": 76,
    "text": "Ma langue: À l'arrière-plan, les agents ont parlé avec les entraîneurs des incitations financières possibles liées aux objectifs de performance.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 76,
    "end": 83,
    "text": "Langue étrangère: Some clubs suggested bold moves, while others preferred steadier routes to avoid destabilizing their squads.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 83,
    "end": 91,
    "text": "Ma langue: Quelques clubs ont proposé des mouvements audacieux, tandis que d'autres ont préféré des itinéraires plus stables pour éviter de déstabiliser leurs équipes.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 91,
    "end": 98,
    "text": "Langue étrangère: By mid-July, the market had already priced in several high-profile moves and a handful of quiet negotiations.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 98,
    "end": 105,
    "text": "Ma langue: D’ici la mi-juillet, le marché avait déjà anticipé plusieurs mouvements de haut niveau et une poignée de négociations discrètes.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 105,
    "end": 113,
    "text": "Langue étrangère: A few clubs announced deals with foreign counterparts, while others remained focused on domestic talent development and youth integration.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 113,
    "end": 122,
    "text": "Ma langue: Quelques clubs ont annoncé des accords avec des homologues étrangers, tandis que d'autres sont restés concentrés sur le développement des talents locaux et l’intégration des jeunes.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 122,
    "end": 130,
    "text": "Langue étrangère: The tone remained even, with journalists and fans alike expecting sensible, fact-based updates rather than sensational headlines.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 130,
    "end": 138,
    "text": "Ma langue: Le ton est resté égal, les journalistes et les fans s’attendant autant à des mises à jour sensées et basées sur les faits qu’à des gros titres sensationnels.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 138,
    "end": 146,
    "text": "Langue étrangère: In this climate, accuracy and accountability were valued more than sheer drama, which helped maintain trust among stakeholders.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 146,
    "end": 155,
    "text": "Ma langue: Dans ce contexte, l’exactitude et la responsabilité étaient plus valorisées que le simple théâtre, ce qui a aidé à maintenir la confiance parmi les parties prenantes.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 155,
    "end": 163,
    "text": "Langue étrangère: As the window moves forward, reporters will monitor each club’s negotiations to ensure transparency without delaying important decisions.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 163,
    "end": 172,
    "text": "Ma langue: Alors que la fenêtre se déplace vers l'avant, les journalistes surveilleront les négociations de chaque club afin d'assurer la transparence sans retarder des décisions importantes.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 172,
    "end": 181,
    "text": "Langue étrangère: By the end of the season, a few ambitious moves may reshape who plays where, yet the emphasis remained on stability and long-term planning.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 181,
    "end": 190,
    "text": "Ma langue: D’ici la fin de la saison, quelques mouvements ambitieux pourraient redéfinir qui joue où, mais l'accent est resté sur la stabilité et la planification à long terme.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 190,
    "end": 200,
    "text": "Langue étrangère: Overall, the summer transfer market described a cautious yet practical ecosystem where financial prudence and clear communication mattered more than flashy headlines.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 200,
    "end": 210,
    "text": "Ma langue: Dans l’ensemble, le marché des transferts d’été décrivait un écosystème prudent mais pragmatique, où la prudence financière et une communication claire comptaient plus que des gros titres flashy.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 210,
    "end": 218,
    "text": "Langue étrangère: The US Open looms as the final Grand Slam test of the year, with pressure mounting and narratives converging on the hard courts of New York.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 218,
    "end": 226,
    "text": "Ma langue: L’US Open se profile comme le dernier Grand Chelem test de l’année, la pression monte et les récits convergent sur les courts rapides de New York.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 226,
    "end": 234,
    "text": "Langue étrangère: Seasoned critics expect drama from early rounds, yet the tournament rarely betrays its own schedule, balancing upsets with persistence.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 234,
    "end": 243,
    "text": "Ma langue: Des critics expérimentés attendent du drame dès les premiers tours, mais le tournoi trahit rarement son propre calendrier, équilibrant les surprises avec de la persévérance.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 243,
    "end": 252,
    "text": "Langue étrangère: In the men's singles, top seeds arrive with a blend of confidence and restraint, mindful of the very real threat posed by the runners-up from last season.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 252,
    "end": 262,
    "text": "Ma langue: Dans le simple messieurs, les têtes de série arrivent avec un mélange de confiance et de retenue, conscients de la menace réelle posée par les finalistes de la saison dernière.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 262,
    "end": 275,
    "text": "Langue étrangère: Meanwhile, in the women’s draw, rising stars try to translate blistering serves into consistent patterns on the precise, unforgiving surface advice from late-night match analysis often lacks clarity until it matters most.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 275,
    "end": 289,
    "text": "Ma langue: Entre-temps, dans le tirage féminin, les étoiles montantes tentent de traduire des services fulgurants en motifs constants sur la surface précise et impitoyable; les conseils tirés des analyses de matchs en late-night manquent souvent de clarté jusqu'à ce que l'importance compte le plus.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 289,
    "end": 297,
    "text": "Langue étrangère: Analysts will assess which seed numbers translate to favorable draws and which are simply paper numbers until the real play begins.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 297,
    "end": 305,
    "text": "Ma langue: Les analystes évalueront quels numéros de graine se traduisent par des tirages favorables et lesquels ne sont que des chiffres en papier jusqu’au début du véritable jeu.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 305,
    "end": 314,
    "text": "Langue étrangère: The open questions regard player form, injury timelines, and the peculiarities of scheduling around potential weather interruptions.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 314,
    "end": 323,
    "text": "Ma langue: Les questions ouvertes concernent la forme des joueurs, les délais de blessure et les particularités de la planification autour d’éventuelles interruptions liées au temps.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 323,
    "end": 333,
    "text": "Langue étrangère: Fans of the sport will pore over statistics, head-to-heads, and surface-specific tendencies to forecast outcomes with stubborn optimism or cautious skepticism.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 333,
    "end": 343,
    "text": "Ma langue: Les fans du sport passeront en revue les statistiques, les confrontations directes et les tendances spécifiques à la surface pour prévoir les résultats avec optimisme obstiné ou scepticisme prudent.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 343,
    "end": 353,
    "text": "Langue étrangère: By the quarterfinals, a clear hierarchy rarely changes, yet the cumulative pressure can tilt matches in unexpected directions when a veteran finally finds rhythm.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 353,
    "end": 362,
    "text": "Ma langue: Dès les quarts de finale, une hiérarchie claire change rarement, mais la pression cumulée peut faire basculer les matchs dans des directions inattendues lorsqu’un vétéran trouve enfin le rythme.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 362,
    "end": 373,
    "text": "Langue étrangère: In sum, the US Open this year promises an intersection of athletic excellence, tactical intrigue, and media scrutiny that reshapes expectations with breathtaking urgency.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 373,
    "end": null,
    "text": "Ma langue: En somme, l'US Open de cette année promet une intersection d’excellence sportive, d’intrigue tactique et de surveillance médiatique qui redéfinit les attentes avec une urgence à couper le souffle.",
    "speaker_id": 2
  }
]