[
  {
    "start": 0,
    "end": 9,
    "text": "Fremdsprache: اجتمع الباحثون في المكتبة المظلمة لتشريح الغموض المستمر في الرواية والاتجاهات التي اتخذها النقاد منذ نشرها.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 9,
    "end": 15,
    "text": "Meine Sprache: Gelehrte versammelten sich in der düsteren Bibliothek, um den Romanandom zu zerlegen?",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 15,
    "end": 26,
    "text": "Fremdsprache: قسم آخر يدرس فعالية التعديلات السينمائية وكيف تشكّل الأسئلة الأخلاقية التي أثارتها مرونة Heathcliff الأسطورية.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 26,
    "end": 37,
    "text": "Meine Sprache: Eine weitere Sektion untersucht die Wirksamkeit von Filmadaptionen und wie sie die ethischen Fragen, die durch Heathcliffs mythische Resilienz aufgeworfen werden, neu gestaltet.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 37,
    "end": 47,
    "text": "Fremdsprache: فكرتُ في ما إذا كان التمثيل الأصلي لبرونتي أو إعادة التفسيرات اللاحقة ينبغي أن يحكم مناقشاتنا حول الأصالة والصوت.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 47,
    "end": 58,
    "text": "Meine Sprache: Ich habe darüber nachgedacht, ob Brontë’s ursprüngliche Darstellung oder nachfolgende Interpretation unsere Debatten über Authentizität und Stimme leiten sollte.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 58,
    "end": 67,
    "text": "Fremdsprache: نقاش لجنة في قاعة محاضرات جامعية وضع النقاش كحوار بين التعقيد الأخلاقي والوفاء الأدبي.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 67,
    "end": 76,
    "text": "Meine Sprache: Eine Podiumsdiskussion in einem universitären Hörsaal framing the debate as a dialogue between moral complexity and literary fidelity.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 76,
    "end": 83,
    "text": "Fremdsprache: حتى القرّاء يقولون أن جو العزلة في الرواية يعكس قلقًا عالميًا من الانتماء",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 83,
    "end": 92,
    "text": "Meine Sprache: Einige Leser argumentieren, dass die Atmosphäre der Isolation des Romans ein globales Angstgefühl vor Zugehörigkeit widerspiegelt.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 92,
    "end": 103,
    "text": "Fremdsprache: ادعاء آخر سائد ينتقد معالجته لقوة الجنس واحتمالية إعادة قراءة نسوية ضمن تقاليد القوطية الرمزية.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 103,
    "end": 115,
    "text": "Meine Sprache: Eine weitere verbreitete Behauptung kritisiert seine Behandlung von geschlechtsspezifischer Macht und die Möglichkeit einer feministischen Neuinterpretation innerhalb ikonischer Gothic-Konventionen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 115,
    "end": 126,
    "text": "Fremdsprache: انحراف نقدي عن القراءة الأخلاقية القياسية يفتح مساحة لتفسيرات سيكوانالية وتفسيرات ما بعد الاستعمار على حد سواء.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 126,
    "end": 136,
    "text": "Meine Sprache: Eine kritische Abweichung vom standardmäßigen moralischen Lesen eröffnet Raum für psychoanalytische Lesarten und postkoloniale Lesarten gleichermaßen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 136,
    "end": 147,
    "text": "Fremdsprache: بالنسبة لبعض المجتمعات، يظل الرواية نقطة ارتكاز للنقاشات حول الطبقة، والذاكرة، وأخلاقيات سرد القصص عبر الأجيال.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 147,
    "end": 157,
    "text": "Meine Sprache: Für einige Gemeinschaften bleibt der Roman ein Maßstab für Debatten über Klasse, Erinnerung und die Ethik des Geschichtenerzählens über Generationen hinweg.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 157,
    "end": 167,
    "text": "Fremdsprache: النقاش يتحول إلى مختبر حي حيث يختبر المتفرجون افتراضات حول التأليف، والصوت، ونطاق الأدب السياسي.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 167,
    "end": 176,
    "text": "Meine Sprache: Die Debatte wird zu einem lebenden Labor, in dem Zuschauer Annahmen über Autorenschaft, Stimme und die politische Reichweite der Literatur testen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 176,
    "end": 184,
    "text": "Fremdsprache: في النهاية، لا تكمن عظمة الخطاب في الإجماع بل في الاستعداد لإعادة النظر في الأسئلة المزعجة.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 184,
    "end": 192,
    "text": "Meine Sprache: Am Ende liegt die Höhe des Diskurses nicht im Konsens, sondern in der Bereitschaft, unangenehme Fragen zu revisitaren.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 192,
    "end": 204,
    "text": "Fremdsprache: القراء يخرجون باحترام أكثر دقة لكيف تصمد السرديات أمام قراءات متباينة دون أن يتخلوا عن أسئلتهم الأساسية إلى الانتماءات الحزبية.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 204,
    "end": 214,
    "text": "Meine Sprache: Leser kommen mit einer nuancierten Respekt vor wie Erzählungen Divergenzlesungen standhalten ohne ihre Kernfragen der Partisanenhaltung zu überlassen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 214,
    "end": 224,
    "text": "Fremdsprache: حتى الصفحات الأخيرة، تحوّل الجدل من جدل حول نص واحد إلى تحقيق أوسع حول كيفية تشكيل الأدب للذاكرة والهوية.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 224,
    "end": 237,
    "text": "Meine Sprache: Bis zu den letzten Seiten hat sich die Debatte von einer Auseinandersetzung über einen einzelnen Text zu einer umfassenderen Untersuchung darüber entwickelt, wie Literatur Gedächtnis und Identität prägt.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 237,
    "end": 246,
    "text": "Fremdsprache: وبهذه الطريقة، يصبح خطاب ووذringen هايتس بحثاً جماعياً في التفسير بدلاً من حكم ثابت على نصٍّ كانوني.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 246,
    "end": 256,
    "text": "Meine Sprache: Auf diese Weise wird der Diskurs über Wuthering Heights zu einer kollektiven Übung in Interpretation statt zu einem festen Urteil über einen kanonischen Text.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 256,
    "end": 268,
    "text": "Fremdsprache: النِّقاشُ يَسِيرُ هكذا عبرَ الزمنِ، مُلْهِمًا القُرَّاءَ أنْ يَتَأَمَّلُوا كَيْفَ أنَّ عَمَلًا مُشْكَّلًا فِيْ سَاحَةٍ بَعِيدَةٍ يَقْدِرُ أَنْ يَتَحَدَّثَ عَنْ قَلِقَاتٍ أَخلاَقِيَّةٍ حَاضِرَةٍ.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 268,
    "end": null,
    "text": "Meine Sprache: Die Debatte reist thus durch die Zeit und drängt die Leser dazu, zu bedenken, wie ein in einer fernen Landschaft geschmiedetes Werk auch heute noch zu ethischen Belangen sprechen kann.",
    "speaker_id": 2
  }
]