[
  {
    "start": 0,
    "end": 2,
    "text": "外语: Rot ist eine helle Farbe.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 2,
    "end": 4,
    "text": "我的语言: 红色是一种明亮的颜色。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 4,
    "end": 7,
    "text": "外语: Die Sonne ist gelb und rund.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 7,
    "end": 10,
    "text": "我的语言: 太阳是黄色的且是圆形的。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 10,
    "end": 12,
    "text": "外语: Ich sehe ein blaues Quadrat an der Wand.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 12,
    "end": 15,
    "text": "我的语言: 我看到墙上的蓝色正方形。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 15,
    "end": 17,
    "text": "外语: Grüne Blätter fallen von Bäumen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 17,
    "end": 20,
    "text": "我的语言: 绿色的叶子从树上落下。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 20,
    "end": 23,
    "text": "外语: Der Ball ist orange und rund.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 23,
    "end": 26,
    "text": "我的语言: 球是橙色的，且是圆的。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 26,
    "end": 28,
    "text": "外语: Ich habe ein kleines weißes Dreieck.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 28,
    "end": 31,
    "text": "我的语言: 我有一个小白色三角形。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 31,
    "end": 33,
    "text": "外语: Der Apfel ist rot und rund.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 33,
    "end": 35,
    "text": "我的语言: 苹果是红色的且圆的。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 35,
    "end": 38,
    "text": "外语: Ein gelber Stern scheint am Himmel.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 38,
    "end": 41,
    "text": "我的语言: 一颗黄色的星星在天空中闪耀。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 41,
    "end": 44,
    "text": "外语: Die Kiste ist braun und quadratisch.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 44,
    "end": 47,
    "text": "我的语言: 盒子是棕色且是方形的。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 47,
    "end": 49,
    "text": "外语: Ich mag den pinken Kreis.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 49,
    "end": 52,
    "text": "我的语言: 我喜欢那个粉色的圆圈。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 52,
    "end": 54,
    "text": "外语: Der Himmel ist blau und groß.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 54,
    "end": 56,
    "text": "我的语言: 天空蓝色又大。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 56,
    "end": 58,
    "text": "外语: Grünes Gras wächst im Park.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 58,
    "end": 61,
    "text": "我的语言: 绿色的草在公园里生长。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 61,
    "end": 64,
    "text": "外语: Das Haus ist weiß und quadratisch.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 64,
    "end": 67,
    "text": "我的语言: 这所房子是白色且方形的。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 67,
    "end": 69,
    "text": "外语: Ich sehe ein rotes Herz auf der Karte.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 69,
    "end": 72,
    "text": "我的语言: 我看到卡片上的一颗红心。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 72,
    "end": 74,
    "text": "外语: Blaues Wasser ist kühl und ruhig.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 74,
    "end": 77,
    "text": "我的语言: 蓝色的水凉爽而平静。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 77,
    "end": 80,
    "text": "外语: Eine rosa Blume wächst im Garten.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 80,
    "end": 83,
    "text": "我的语言: 一朵粉红色的花在花园里生长。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 83,
    "end": 85,
    "text": "外语: Der grüne Frosch springt auf dem Blatt.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 85,
    "end": 88,
    "text": "我的语言: 绿色的青蛙跳到叶子上。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 88,
    "end": 91,
    "text": "外语: Farben und Formen machen Spaß zu lernen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 91,
    "end": 77,
    "text": "我的语言: 颜色和形状学习起来很有趣。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 77,
    "end": 81,
    "text": "外语: Jeden Abend präsentiert Anne-Claire Coudray die Nachrichten im Fernsehen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 81,
    "end": 87,
    "text": "我的语言: 每天晚上，安娜-克莱尔·库德雷在电视上播报新闻。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 87,
    "end": 90,
    "text": "外语: Sie trägt ein blaues Kleid und lächelt warm in die Kamera.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 90,
    "end": 95,
    "text": "我的语言: 她穿着一件蓝色的连衣裙，温暖地对着相机微笑。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 95,
    "end": 98,
    "text": "外语: Die Show beginnt genau um sechs Uhr jeden Tag.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 98,
    "end": 101,
    "text": "我的语言: 演出在六点整准时开始。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 101,
    "end": 105,
    "text": "外语: Zuschauer aus verschiedenen Orten beobachten sie sorgfältig.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 105,
    "end": 109,
    "text": "我的语言: 来自不同地方的观众仔细地观看她。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 109,
    "end": 112,
    "text": "外语: Sie spricht über wichtige Nachrichten aus aller Welt.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 112,
    "end": 115,
    "text": "我的语言: 她谈论来自世界各地的重要新闻。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 115,
    "end": 119,
    "text": "外语: Manchmal interviewt sie Menschen, die interessante Geschichten haben.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 119,
    "end": 123,
    "text": "我的语言: 有时，她采访那些有趣故事的人。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 123,
    "end": 127,
    "text": "外语: Die Zuschauer fühlen sich mit den erzählten Geschichten auf der Leinwand verbunden.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 127,
    "end": 131,
    "text": "我的语言: 观众感觉与屏幕上分享的故事相连。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 131,
    "end": 137,
    "text": "外语: Anne-Claire beendet oft die Show, indem sie die Leute daran erinnert, sicher zu bleiben.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 137,
    "end": 143,
    "text": "我的语言: 安妮-克莱尔经常通过提醒人们保持安全来结束演出。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 143,
    "end": 148,
    "text": "外语: Viele Leute warten jeden Abend auf sie, um über neue Ereignisse zu erfahren.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 148,
    "end": 152,
    "text": "我的语言: 许多人每天傍晚等待她，了解新事件。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 152,
    "end": 157,
    "text": "外语: Ihre ruhige Stimme hilft den Menschen, sich nach einem langen Tag entspannter zu fühlen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 157,
    "end": 163,
    "text": "我的语言: 她平静的声音帮助人们在漫长的一天后感到更加放松。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 163,
    "end": 166,
    "text": "外语: Manchmal gibt es aktuelle Nachrichten, die alle überraschen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 166,
    "end": 170,
    "text": "我的语言: 有时，会有令人惊讶的最新新闻出现。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 170,
    "end": 174,
    "text": "外语: In diesen Momenten handelt Anne-Claire sehr schnell und deutlich.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 174,
    "end": 179,
    "text": "我的语言: 在这些时刻，安妮-克莱尔行动非常迅速且清晰。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 179,
    "end": 184,
    "text": "外语: Ihre schnellen Berichte helfen den Menschen zu verstehen, was passiert.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 184,
    "end": 188,
    "text": "我的语言: 她的快速报告帮助人们理解正在发生的事情。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 188,
    "end": 192,
    "text": "外语: Nach den Nachrichten diskutieren viele Menschen die Geschichten mit ihren Familien.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 192,
    "end": 197,
    "text": "我的语言: 消息之后，许多人与他们的家人讨论故事。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 197,
    "end": 202,
    "text": "外语: Die Abendnachrichten helfen den Menschen, informiert und vorbereitet zu bleiben.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 202,
    "end": 206,
    "text": "我的语言: 晚间新闻帮助人们保持信息通畅并做好准备。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 206,
    "end": 211,
    "text": "外语: Anne-Claire Coudray ist ein vertrauenswürdiger Name in vielen Haushalten.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 211,
    "end": 216,
    "text": "我的语言: 安妮-克莱尔·库德雷是许多家庭中值得信赖的名字。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 216,
    "end": 220,
    "text": "外语: Viele Zuschauer fühlen sich glücklich, sie jeden Tag zu sehen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 220,
    "end": 224,
    "text": "我的语言: 许多观众每天都感到很高兴观看她。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 224,
    "end": 229,
    "text": "外语: Sie verbindet Menschen, indem sie echte Geschichten teilt, die wichtig sind.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 229,
    "end": 234,
    "text": "我的语言: 她通过分享真实的故事连接人们，这些故事很重要。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 234,
    "end": 238,
    "text": "外语: Die Nachrichtensendung endet mit einem freundlichen Abschied von Anne-Claire.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 238,
    "end": 215,
    "text": "我的语言: 新闻广播以安妮-克莱尔的友好告别结束。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 215,
    "end": 221,
    "text": "外语: Das große Spiel zwischen Philadelphia und Inter Miami wurde von den Fans mit großer Vorfreude erwartet.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 221,
    "end": 226,
    "text": "我的语言: 费城和国际迈阿密之间的大战备受球迷期待。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 226,
    "end": 233,
    "text": "外语: Jeder war aufgeregt, Messi für Inter Miami spielen zu sehen, trotz Flüstern über seine kürzliche Verletzung.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 233,
    "end": 242,
    "text": "我的语言: 每个人都很兴奋地看到梅西为国际迈阿密队效力，尽管有人对他最近的伤势有些低声议论。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 242,
    "end": 248,
    "text": "外语: Der Trainer hielt eine Pressekonferenz ab, um die Teamaufstellung vor dem Spiel bekannt zu geben.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 248,
    "end": 253,
    "text": "我的语言: 教练举行了一场新闻发布会，宣布了比赛前的球队阵容。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 253,
    "end": 260,
    "text": "外语: Er bestätigte, dass Messi das Spiel beginnen würde, warnte aber, dass seine Spielzeit begrenzt sein könnte.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 260,
    "end": 267,
    "text": "我的语言: 他确认梅西将开始比赛，但警告说他的比赛时间可能会受到限制。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 267,
    "end": 274,
    "text": "外语: Die Mannschaft von Philadelphia war stark, und sie bereiteten sich gut auf die Herausforderungen des Spiels vor.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 274,
    "end": 279,
    "text": "我的语言: 费城的队伍很强大，他们为比赛的挑战做好了充分准备。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 279,
    "end": 285,
    "text": "外语: Das Stadion war gefüllt mit jubelnden Fans, die die Farben ihrer Mannschaften trugen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 285,
    "end": 289,
    "text": "我的语言: 体育场充满了穿着他们球队颜色的欢呼球迷。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 289,
    "end": 294,
    "text": "外语: Der Schiedsrichter pfiff die Pfeife, und das Spiel begann offiziell.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 294,
    "end": 297,
    "text": "我的语言: 裁判吹响了哨子，比赛正式开始。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 297,
    "end": 303,
    "text": "外语: Früh im Spiel erzielte Philadelphia das erste Tor und begeisterte ihre Anhänger.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 303,
    "end": 309,
    "text": "我的语言: 比赛初期，费城得分了第一个进球，使他们的支持者感到兴奋。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 309,
    "end": 316,
    "text": "外语: Allerdings zeigte Messi sein Können mit einem brillanten Assist, der zum Ausgleich von Inter Miami führte.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 316,
    "end": 323,
    "text": "我的语言: 然而，梅西展示了他出色的助攻技巧，帮助国际迈阿密扳平了比分。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 323,
    "end": 328,
    "text": "外语: Fans jubelten laut, als beide Teams hart um das Siegtor kämpften.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 328,
    "end": 333,
    "text": "我的语言: 球迷们高声欢呼，因为双方球队都为获胜进球奋力拼搏。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 333,
    "end": 339,
    "text": "外语: Zur Halbzeit war der Spielstand unentschieden eins zu eins, und die Spannung war sichtbar.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 339,
    "end": 344,
    "text": "我的语言: 半场时，比分一比一平，紧张气氛明显可见。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 344,
    "end": 348,
    "text": "外语: Trainer gaben den Spielern während der Pause neue Anweisungen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 348,
    "end": 353,
    "text": "我的语言: 教练们在休息期间给他们的球员布置了新的指示。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 353,
    "end": 358,
    "text": "外语: In der zweiten Hälfte zeigten die Spieler große Energie und Entschlossenheit.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 358,
    "end": 362,
    "text": "我的语言: 在下半场，球员们展现了巨大的能量和决心。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 362,
    "end": 370,
    "text": "外语: Messi spielte vorsichtig, da er sich bewusst war, dass seine Verletzung sich verschlechtern könnte, wenn er zu viele Risiken einginge.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 370,
    "end": 377,
    "text": "我的语言: 梅西小心地踢球，意识到如果他冒太多风险，他的伤势可能会恶化。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 377,
    "end": 383,
    "text": "外语: Als sich die letzten Minuten näherten, drängten beide Mannschaften auf ein entscheidendes Tor.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 383,
    "end": 389,
    "text": "我的语言: 随着最后几分钟的临近，两支球队都在为决定性进球而努力。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 389,
    "end": 393,
    "text": "外语: Im letzten Moment sicherte ein Kopfball aus Philadelphia den Sieg.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 393,
    "end": 398,
    "text": "我的语言: 在最后一刻，一记来自费城的头球确保了胜利。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 398,
    "end": 403,
    "text": "外语: Messi applaudierte die Spieler und gratulierte dem siegreichen Team trotz der Niederlage.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 403,
    "end": 408,
    "text": "我的语言: 梅西为球员鼓掌，祝贺获胜的团队，尽管输了。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 408,
    "end": 415,
    "text": "外语: Das Spiel wurde als spannendes und eng umkämpftes Match von allen, die es sahen, in Erinnerung behalten.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 415,
    "end": 423,
    "text": "我的语言: 这场比赛被铭记为一场激动人心且竞争激烈的比赛，所有观看它的人都如此认为。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 423,
    "end": 429,
    "text": "外语: Fans verließen das Stadion und sprachen über die unvergessliche Atmosphäre und unvergessliche Momente.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 429,
    "end": 435,
    "text": "我的语言: 球迷们离开体育场，谈论着难忘的氛围和难忘的时刻。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 435,
    "end": 441,
    "text": "外语: Jeder hoffte auf Messis schnelle Genesung, damit er im nächsten Spiel sogar stärker zurückkehren konnte.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 441,
    "end": 411,
    "text": "我的语言: 每个人都希望梅西能快速康复，这样他就能在下一场比赛中变得更加强大。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 411,
    "end": 417,
    "text": "外语: Das Glastonbury Festival 2025 wird über fünf Tage in diesem Jahr stattfinden.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 417,
    "end": 422,
    "text": "我的语言: 2025年格拉斯顿伯里音乐节将在今年的五天内举行。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 422,
    "end": 431,
    "text": "外语: Veranstalter haben eine neue Geländeübersicht veröffentlicht, um Festivalbesuchern die Orientierung auf dem weitläufigen Gelände zu erleichtern.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 431,
    "end": 438,
    "text": "我的语言: 组织者已经发布了新的网站地图，以帮助节日参与者导航广阔的场地。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 438,
    "end": 444,
    "text": "外语: Das Festival wird mehrere Bühnen präsentieren, von denen jede verschiedene Musikrichtungen zeigt.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 444,
    "end": 449,
    "text": "我的语言: 节日将设有多个舞台，每个舞台展示不同的音乐类型。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 449,
    "end": 457,
    "text": "外语: Fans sind begeistert von den angekündigten Headlinern, die mehrere international renommierte Künstler einschließen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 457,
    "end": 464,
    "text": "我的语言: 粉丝们对已宣布的主角们感到兴奋，这些主角包括几位国际知名的艺术家。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 464,
    "end": 471,
    "text": "外语: Unter den Headlinern sind globale Superstars wie Adele, Kendrick Lamar und BTS.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 471,
    "end": 478,
    "text": "我的语言: 主要演出者包括全球超级巨星如阿黛尔、肯德里克·拉马尔和BTS。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 478,
    "end": 484,
    "text": "外语: Die neue Seitenkarte hebt verbesserte Zugänglichkeitsfunktionen für Besucher mit Behinderungen hervor.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 484,
    "end": 490,
    "text": "我的语言: 新的网站地图突出显示了为残障访客改进的无障碍功能。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 490,
    "end": 498,
    "text": "外语: Organisatoren haben auch neue grüne Initiativen eingeführt, um sicherzustellen, dass die Veranstaltung umweltfreundlich ist.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 498,
    "end": 503,
    "text": "我的语言: 组织者还推出了新的绿色倡议，以确保活动对环境友好。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 503,
    "end": 510,
    "text": "外语: Diese Initiativen umfassen Programme zur Abfallreduzierung und die Nutzung erneuerbarer Energiequellen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 510,
    "end": 515,
    "text": "我的语言: 这些举措包括垃圾减量计划和可再生能源的使用。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 515,
    "end": 521,
    "text": "外语: Zusätzlich zur Musik bietet das Festival eine Vielzahl von Essensständen mit internationaler Küche.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 521,
    "end": 526,
    "text": "我的语言: 除了音乐之外，节日还提供各种国际美食摊位。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 526,
    "end": 532,
    "text": "外语: Teilnehmer können sich auf Workshops und Kunstausstellungen auf dem gesamten Gelände freuen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 532,
    "end": 537,
    "text": "我的语言: 与会者可以期待整个场地的研讨会和艺术装置。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 537,
    "end": 543,
    "text": "外语: Sicherheitsmaßnahmen wurden verstärkt, um eine sichere Umgebung für alle Besucher zu bieten.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 543,
    "end": 548,
    "text": "我的语言: 安全措施已被加强，以为所有访客提供一个安全的环境。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 548,
    "end": 553,
    "text": "外语: Der Ticketverkauf begann vor Monaten und die Veranstaltung ist bereits ausverkauft.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 553,
    "end": 558,
    "text": "我的语言: 票务销售几个月前开始了，活动已经全部售罄。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 558,
    "end": 563,
    "text": "外语: Musikfans warten sehnsüchtig auf Auftritte einiger der besten aufstrebenden Talente.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 563,
    "end": 569,
    "text": "我的语言: 音乐爱好者热切期待一些最优秀的新兴人才的表演。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 569,
    "end": 575,
    "text": "外语: Die Organisatoren haben in diesem Jahr eine einzigartige Erfahrung mit interaktiver Technologie versprochen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 575,
    "end": 580,
    "text": "我的语言: 组织者承诺了今年独特的体验，配合互动技术。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 580,
    "end": 585,
    "text": "外语: Freiwillige spielen eine entscheidende Rolle bei der reibungslosen Durchführung des Festivals.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 585,
    "end": 590,
    "text": "我的语言: 志愿者在节日的顺利运作中发挥着重要作用。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 590,
    "end": 595,
    "text": "外语: Gesundheits- und Sicherheitsrichtlinien werden strikt befolgt, um jeden zu schützen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 595,
    "end": 600,
    "text": "我的语言: 将严格遵守健康与安全指南以保护每个人。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 600,
    "end": 606,
    "text": "外语: Fans werden geraten, ihre Reise und Unterkunft frühzeitig zu planen, aufgrund hoher Nachfrage.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 606,
    "end": 612,
    "text": "我的语言: 建议粉丝提前计划他们的旅行和住宿，因为需求量大。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 612,
    "end": 618,
    "text": "外语: Zum ersten Mal wird es eine spezielle Bühne geben, die der elektronischen Musik gewidmet ist.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 618,
    "end": 622,
    "text": "我的语言: 首次，将有一个专门用于电子音乐的特别舞台。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 622,
    "end": 629,
    "text": "外语: Die Vielfalt der Aufstellung verspricht ein unvergessliches Erlebnis für Teilnehmer aller Altersgruppen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 629,
    "end": 634,
    "text": "我的语言: 阵容的多样性承诺为所有参加者带来难忘的体验。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 634,
    "end": 643,
    "text": "外语: Insgesamt entwickelt sich das Glastonbury Festival 2025 zu einem unvergesslichen Ereignis für Musikliebhaber weltweit.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 643,
    "end": 615,
    "text": "我的语言: 总的来说，2025年格拉斯顿伯里音乐节正在成形，将成为全球音乐爱好者难忘的盛会。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 615,
    "end": 620,
    "text": "外语: Die Welt der Arbeit hat in den letzten Jahrzehnten tiefgreifende Veränderungen durchgemacht.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 620,
    "end": 625,
    "text": "我的语言: 工作世界在过去几十年里经历了深刻的变化。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 625,
    "end": 633,
    "text": "外语: Technologische Fortschritte haben traditionelle Berufsrollen radikal verändert und sowohl Chancen als auch Unsicherheiten geschaffen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 633,
    "end": 639,
    "text": "我的语言: 技术进步彻底改变了传统的工作角色，创造了机会和不确定性。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 639,
    "end": 648,
    "text": "外语: Fernarbeit, einst als Nischenarrangement betrachtet, ist zum Mainstream geworden und stellt konventionelle Managementstile infrage.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 648,
    "end": 655,
    "text": "我的语言: 远程工作，曾被视为小众安排，现已成为主流，挑战传统管理风格。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 655,
    "end": 663,
    "text": "外语: Mitarbeitende benötigen jetzt digitale Kompetenzen neben sozialen Fähigkeiten, um in dieser hybriden Umgebung zu gedeihen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 663,
    "end": 671,
    "text": "我的语言: 员工现在需要数字素养，以及人际交往能力，才能在这个混合环境中茁壮成长。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 671,
    "end": 679,
    "text": "外语: Außerdem hat die Globalisierung den Wettbewerb intensiviert, was kontinuierliches Lernen und Anpassungsfähigkeit erfordert.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 679,
    "end": 684,
    "text": "我的语言: 此外，全球化加剧了竞争，要求持续学习和适应能力。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 684,
    "end": 693,
    "text": "外语: Organisationen müssen in die Mitarbeiterentwicklung investieren, um Wettbewerbsfähigkeit in sich schnell entwickelnden Märkten zu erhalten.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 693,
    "end": 699,
    "text": "我的语言: 组织必须投资于员工发展，以维持快速发展的市场中的竞争力。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 699,
    "end": 707,
    "text": "外语: Gleichzeitig stellt die Gig-Economy ein zweischneidiges Schwert dar, das Flexibilität bietet, aber auch Unsicherheit.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 707,
    "end": 714,
    "text": "我的语言: 同时，零工经济呈现出双刃剑的特点，既提供灵活性又带来不安全感。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 714,
    "end": 722,
    "text": "外语: Soziale und emotionale Intelligenz haben an Bedeutung gewonnen als Schlüsselkompetenzen für Führung und Zusammenarbeit.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 722,
    "end": 728,
    "text": "我的语言: 社会和情感智能作为领导力和协作的关键能力而获得了重要地位。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 728,
    "end": 737,
    "text": "外语: Die Work-Life-Balance hat sich von einem wünschenswerten Ziel zu einer grundlegenden Notwendigkeit in der zeitgenössischen Arbeitskultur entwickelt.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 737,
    "end": 745,
    "text": "我的语言: 工作与生活的平衡已经从一个理想的目标发展成为当代工作文化中的一项基本需求。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 745,
    "end": 754,
    "text": "外语: Arbeitgeber konzentrieren sich zunehmend darauf, inklusive Umgebungen zu schaffen, die Vielfalt respektieren und das Wohlbefinden fördern.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 754,
    "end": 760,
    "text": "我的语言: 雇主越来越专注于创建包容性环境，尊重多样性并促进福祉。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 760,
    "end": 768,
    "text": "外语: Diese schnellen Veränderungen stellen auch erhebliche psychologische Herausforderungen dar, einschließlich Stress und Burnout.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 768,
    "end": 775,
    "text": "我的语言: 然而，这些快速的变化也带来了重大的心理挑战，包括压力和倦怠。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 775,
    "end": 782,
    "text": "外语: Mentale Gesundheitsunterstützung und Resilienztraining sind wesentliche Bestandteile der Personalstrategie geworden.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 782,
    "end": 788,
    "text": "我的语言: 心理健康支持与韧性培训已成为劳动力战略的核心组成部分。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 788,
    "end": 796,
    "text": "外语: Außerdem sind ethische Überlegungen hinsichtlich des Datenschutzes und der Überwachung in den unternehmerischen Diskurs eingetreten.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 796,
    "end": 802,
    "text": "我的语言: 此外，关于数据隐私和监控的伦理考虑已进入企业话语。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 802,
    "end": 810,
    "text": "外语: Das Navigieren durch diese Komplexitäten erfordert strategischen Weitblick und ein Bekenntnis zur kontinuierlichen Verbesserung.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 810,
    "end": 815,
    "text": "我的语言: 驾驭这些复杂性需要战略远见和对持续改进的承诺。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 815,
    "end": 823,
    "text": "外语: Abschließend verlangt die sich entwickelnde Arbeitswelt Agilität, Empathie und innovatives Denken von allen Beteiligten.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 823,
    "end": 832,
    "text": "我的语言: 總結來說，不斷發展的工作世界要求所有利益相關者具備敏捷性、同理心和創新思維。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 832,
    "end": 838,
    "text": "外语: Interessengruppen müssen zusammenarbeiten, um nachhaltige und gerechte Arbeitsumgebungen zu schaffen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 838,
    "end": 843,
    "text": "我的语言: 利益相关者必须合作创建可持续且公平的工作环境。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 843,
    "end": 852,
    "text": "外语: Solche Anstrengungen werden sicherstellen, dass Fortschritte in Technologie und organisatorischen Modellen der Gesellschaft insgesamt zugutekommen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 852,
    "end": 822,
    "text": "我的语言: 此类努力将确保技术和组织模式的进步惠及整个社会。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 822,
    "end": 830,
    "text": "外语: Die Labubu Plüschtiere, einst von Kindern im ganzen Land geliebt, sind kürzlich zum Mittelpunkt einer umstrittenen Kontroverse geworden.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 830,
    "end": 838,
    "text": "我的语言: Labubu 毛绒玩具，曾经深受全国儿童喜爱，最近成为了一场激烈争议的中心。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 838,
    "end": 849,
    "text": "外语: Nach Berichten über gewalttätige Auseinandersetzungen um diese Spielzeuge in Einkaufszentren haben Händler damit begonnen, Labubu-Stofftiere eilig aus ihren Regalen zu entfernen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 849,
    "end": 859,
    "text": "我的语言: 在购物中心这些玩具周围发生暴力争斗的报道之后，零售商们已经开始匆忙地将拉布布填充玩具从货架上移除。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 859,
    "end": 869,
    "text": "外语: Eltern äußerten Alarm, als Videomaterial zirkulierte, das zeigte, wie Kinder um die begehrten Avatare der Plüsch-Labubu-Figuren kämpften.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 869,
    "end": 878,
    "text": "我的语言: 家长表达了担忧，因为视频片段流传，显示孩子们在为软绒Labubu角色的梦寐以求的头像而争斗。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 878,
    "end": 889,
    "text": "外语: Der Hersteller, bekannt für seine innovativen Designs, gab eine Erklärung ab, in der er zu ruhigem und verantwortungsbewusstem Verhalten unter jungen Verbrauchern aufforderte.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 889,
    "end": 898,
    "text": "我的语言: 制造商以其创新设计而闻名，发表声明呼吁年轻消费者保持冷静和负责任的行为。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 898,
    "end": 907,
    "text": "外语: Kritiker argumentieren jedoch, dass die Marketingstrategien des Unternehmens unbeabsichtigt wettbewerbsbedingte Spannungen unter Kindern gefördert haben.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 907,
    "end": 915,
    "text": "我的语言: 然而，批评家们认为该公司的营销策略无意中加剧了儿童之间的竞争紧张关系。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 915,
    "end": 926,
    "text": "外语: Die Gegenüberstellung von verspielter Unschuld und aufkommender Aggression in diesen Vorfällen hat eine weit verbreitete Debatte unter Pädagogen und Psychologen gleichermaßen ausgelöst.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 926,
    "end": 935,
    "text": "我的语言: 在这些事件中，玩乐般的纯真与日益增长的攻击性并列，引发了教育者和心理学家之间广泛的辩论。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 935,
    "end": 947,
    "text": "外语: Einige Experten vertreten die Auffassung, dass die Designelemente und die Seltenheit bestimmter Labubu-Ausgaben unbeabsichtigt Rivalität fördern, statt Kameradschaft.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 947,
    "end": 955,
    "text": "我的语言: 一些专家认为，某些Labubu版本的设计元素和稀有性无意中促进了竞争，而不是友谊。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 955,
    "end": 964,
    "text": "外语: Als Reaktion kündigte das Unternehmen eine Rückrufaktion limitiert verfügbarer Figuren an, um die eskalierenden Konflikte zu entschärfen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 964,
    "end": 971,
    "text": "我的语言: 作为回应，该公司宣布召回限量版雕像，以缓解不断升级的冲突。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 971,
    "end": 984,
    "text": "外语: Einzelhändler, gefangen inmitten öffentlicher Empörung und Sicherheitsbedenken, haben in ihren Reaktionen variiert, wobei einige sich für vorübergehende Verbote entscheiden und andere Empfehlungen aussprechen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 984,
    "end": 992,
    "text": "我的语言: 零售商夹在公众抗议和安全忧虑之间，反应各异，有些选择暂时禁令，有些则发布建议。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 992,
    "end": 1002,
    "text": "外语: Soziale Medienplattformen haben Stimmen auf beiden Seiten verstärkt und dadurch eine polarisierte Umgebung in Bezug auf das Labubu-Phänomen geschaffen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1002,
    "end": 1009,
    "text": "我的语言: 社交媒体平台增强了双方的声音，创造了关于Labubu现象的两极分化环境。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1009,
    "end": 1020,
    "text": "外语: Während einige die Spielzeuge als harmlose Spielzeuge verteidigen, warnen andere vor zugrunde liegenden sozialen Problemen, die sich durch aggressives Verhalten manifestieren.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1020,
    "end": 1030,
    "text": "我的语言: 虽然有些人将玩具视为无害的玩物进行辩护，但其他人警告说，潜在的社会问题正通过攻击性行为表现出来。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1030,
    "end": 1044,
    "text": "外语: Gesetzgeber haben begonnen, das Thema gründlich zu prüfen, indem sie regulatorische Maßnahmen erwägen, um die Sicherheit von Kindern zu gewährleisten, ohne die Kreativität in der Spielwarenindustrie zu unterdrücken.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1044,
    "end": 1053,
    "text": "我的语言: 立法者已开始仔细审查该问题，考虑监管措施以确保儿童安全，同时不压制玩具行业的创造力。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1053,
    "end": 1064,
    "text": "外语: Inzwischen kämpfen Eltern und Pädagogen mit der Balance zwischen der Förderung des fantasievollen Spiels und den Risiken, die durch kürzliche Auseinandersetzungen hervorgehoben wurden.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1064,
    "end": 1073,
    "text": "我的语言: 与此同时，家长和教育者正在努力平衡对富有想象力的游戏的鼓励与近期冲突所突显的风险。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1073,
    "end": 1083,
    "text": "外语: Das Labubu-Dilemma fasst die Komplexitäten der modernen Konsumkultur zusammen, in der unschuldige Objekte unabsichtlich zu Brennpunkten von Konflikten werden können.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1083,
    "end": 1092,
    "text": "我的语言: Labubu困境囊括了现代消费者文化的复杂性，其中无辜的物品可能无意中成为冲突的焦点。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1092,
    "end": 1100,
    "text": "外语: Es hebt auch die Verantwortung hervor, die Hersteller bei der Antizipation der gesellschaftlichen Auswirkungen ihrer Produkte tragen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1100,
    "end": 1106,
    "text": "我的语言: 它还强调了制造商在预见其产品对社会影响时所承担的责任。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1106,
    "end": 1116,
    "text": "外语: Gemeinschaftsforen und Expertenpanels werden in verschiedenen Städten organisiert, um über präventive Strategien und Bildungsmaßnahmen zu beraten.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1116,
    "end": 1123,
    "text": "我的语言: 社区论坛和专家小组正在各个城市组织起来，讨论预防策略和教育活动。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1123,
    "end": 1134,
    "text": "外语: Während die Debatte sich entfaltet, bleiben die Interessengruppen geteilt, aber vereint in der Suche nach Lösungen, die das Wohl der Kinder vor kommerziellen Interessen priorisieren.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1134,
    "end": 1144,
    "text": "我的语言: 随着辩论的展开，利益相关者保持分裂但团结一致，寻求优先考虑儿童福利而非商业利益的解决方案。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1144,
    "end": 1156,
    "text": "外语: Letztendlich dient die Kontroverse um die Labubu-Spielzeuge als überzeugende Fallstudie zum Zusammenspiel von Marketing, Verbraucherverhalten und sozialen Dynamiken in der zeitgenössischen Gesellschaft.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1156,
    "end": null,
    "text": "我的语言: 最终，Labubu玩具争议作为一个有说服力的案例研究，探讨了当代社会中市场营销、消费者行为和社会动态之间的相互作用。",
    "speaker_id": 2
  }
]