[
  {
    "start": 0,
    "end": 3,
    "text": "外语: In 2019, Dallas had very heavy rains.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 3,
    "end": 7,
    "text": "我的语言: 在2019年，达拉斯有非常大的降雨。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 7,
    "end": 10,
    "text": "外语: The rains did not stop for many days.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 10,
    "end": 12,
    "text": "我的语言: 雨下了好多天都没有停。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 12,
    "end": 14,
    "text": "外语: The streets became full of water.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 14,
    "end": 16,
    "text": "我的语言: 街道充满了水。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 16,
    "end": 18,
    "text": "外语: Many cars could not move.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 18,
    "end": 21,
    "text": "我的语言: 许多汽车不能移动。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 21,
    "end": 23,
    "text": "外语: People stayed inside their homes for safety.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 23,
    "end": 27,
    "text": "我的语言: 人们待在他们的家里以求安全。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 27,
    "end": 30,
    "text": "外语: The rivers were very full and flowed over.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 30,
    "end": 32,
    "text": "我的语言: 河流非常满并且溢出。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 32,
    "end": 35,
    "text": "外语: Flood water covered many roads in Dallas.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 35,
    "end": 38,
    "text": "我的语言: 洪水淹没了达拉斯的许多道路。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 38,
    "end": 41,
    "text": "外语: Some people needed help to leave their homes.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 41,
    "end": 44,
    "text": "我的语言: 一些人需要帮助离开他们的家。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 44,
    "end": 47,
    "text": "外语: Rescue teams used boats to go to them.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 47,
    "end": 50,
    "text": "我的语言: 救援队使用船只前往他们那里。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 50,
    "end": 52,
    "text": "外语: People felt scared but they were strong.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 52,
    "end": 56,
    "text": "我的语言: 人们感到害怕，但他们很坚强。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 56,
    "end": 58,
    "text": "外语: Helpers gave food and water to people.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 58,
    "end": 61,
    "text": "我的语言: 帮助者给人们提供了食物和水。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 61,
    "end": 64,
    "text": "外语: Some schools were closed for days.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 64,
    "end": 66,
    "text": "我的语言: 一些学校关闭了几天。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 66,
    "end": 69,
    "text": "外语: The city cleaned the streets after the floods.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 69,
    "end": 72,
    "text": "我的语言: 城市在洪水之后清理了街道。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 72,
    "end": 75,
    "text": "外语: People helped each other during the hard time.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 75,
    "end": 78,
    "text": "我的语言: 人们在困难时期互相帮助。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 78,
    "end": 81,
    "text": "外语: Many people stayed calm and waited for the rain to stop.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 81,
    "end": 84,
    "text": "我的语言: 许多人保持冷静，等待雨停。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 84,
    "end": 87,
    "text": "外语: After some days, the water went down.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 87,
    "end": 89,
    "text": "我的语言: 几天后，水下降了。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 89,
    "end": 92,
    "text": "外语: People returned to their homes and began to clean.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 92,
    "end": 96,
    "text": "我的语言: 人们回到了他们的家，并开始打扫。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 96,
    "end": 99,
    "text": "外语: The city worked to fix the damage caused by the floods.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 99,
    "end": 103,
    "text": "我的语言: 该城市努力修复由洪水引起的损害。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 103,
    "end": 108,
    "text": "外语: Dallas was strong after the 2019 floods and people helped each other.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 108,
    "end": 93,
    "text": "我的语言: 达拉斯在2019年洪水之后很坚强，人们互相帮助。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 93,
    "end": 96,
    "text": "外语: Finding an apartment in Germany can be a challenge.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 96,
    "end": 99,
    "text": "我的语言: 在德国找公寓可能是一个挑战。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 99,
    "end": 104,
    "text": "外语: Many people look for shared apartments called WG or Wohngemeinschaft.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 104,
    "end": 109,
    "text": "我的语言: 许多人寻找称为WG或Wohngemeinschaft的合住公寓。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 109,
    "end": 113,
    "text": "外语: A WG means you share the apartment with other people.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 113,
    "end": 116,
    "text": "我的语言: WG 意味着你与其他人共享公寓。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 116,
    "end": 121,
    "text": "外语: Usually, roommates have their own bedroom but share the kitchen and bathroom.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 121,
    "end": 126,
    "text": "我的语言: 通常，室友有自己的卧室，但共享厨房和浴室。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 126,
    "end": 130,
    "text": "外语: Before moving in, it is important to sign a rental contract.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 130,
    "end": 134,
    "text": "我的语言: 搬进去之前，签署租赁合同很重要。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 134,
    "end": 137,
    "text": "外语: The contract explains your rights and duties as a tenant.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 137,
    "end": 141,
    "text": "我的语言: 合同解释了您作为租户的权利和义务。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 141,
    "end": 144,
    "text": "外语: You should read the contract carefully before signing it.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 144,
    "end": 148,
    "text": "我的语言: 你应该在签署之前仔细阅读合同。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 148,
    "end": 151,
    "text": "外语: Your landlord has the right to enter the apartment with notice.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 151,
    "end": 155,
    "text": "我的语言: 你的房东有权在通知后进入公寓。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 155,
    "end": 158,
    "text": "外语: Always pay your rent on time to avoid problems.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 158,
    "end": 162,
    "text": "我的语言: 始终按时支付您的租金以避免问题。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 162,
    "end": 166,
    "text": "外语: Shared apartments usually have a cleaning schedule for common areas.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 166,
    "end": 170,
    "text": "我的语言: 合租公寓通常有一个公共区域的清洁时间表。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 170,
    "end": 174,
    "text": "外语: It is polite to discuss shared expenses with your roommates.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 174,
    "end": 177,
    "text": "我的语言: 与室友讨论共享费用是礼貌的。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 177,
    "end": 181,
    "text": "外语: If you want to move out, you must give notice in writing.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 181,
    "end": 184,
    "text": "我的语言: 如果你想搬出去，你必须书面通知。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 184,
    "end": 188,
    "text": "外语: Always check the condition of the apartment before leaving.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 188,
    "end": 191,
    "text": "我的语言: 离开前总是检查公寓的状况。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 191,
    "end": 196,
    "text": "外语: Living in a WG helps you meet new friends and learn German quickly.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 196,
    "end": 201,
    "text": "我的语言: 住在WG能帮你结识新朋友并快速学习德语。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 201,
    "end": 205,
    "text": "外语: If you are careful and polite, your stay will be pleasant.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 205,
    "end": 209,
    "text": "我的语言: 如果你小心且有礼貌，你的逗留将会愉快。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 209,
    "end": 213,
    "text": "外语: Remember to contact your landlord if you have problems or questions.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 213,
    "end": 217,
    "text": "我的语言: 记得联系你的房东，如果你有问题或疑问。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 217,
    "end": 220,
    "text": "外语: Living in Germany is a great experience for many people.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 220,
    "end": 202,
    "text": "我的语言: 在德国生活是许多人美好的经历。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 202,
    "end": 206,
    "text": "外语: The Cubs and the Twins are preparing for an exciting baseball series next week.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 206,
    "end": 213,
    "text": "我的语言: 小熊队和双胞胎队正在为一场令人兴奋的棒球系列赛做准备，下周举行。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 213,
    "end": 218,
    "text": "外语: The Cubs will play three games against the Twins in a best-of-three format.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 218,
    "end": 223,
    "text": "我的语言: 小熊队将在最佳三局赛制中对阵双胞胎队。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 223,
    "end": 226,
    "text": "外语: Both teams have key players who can influence the outcome.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 226,
    "end": 230,
    "text": "我的语言: 两支球队都有可能影响结果的关键球员。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 230,
    "end": 236,
    "text": "外语: The Cubs are counting on their star pitcher, Jake Adams, who has been in great form lately.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 236,
    "end": 243,
    "text": "我的语言: 小熊队正在依靠他们的明星投手杰克·亚当斯，他最近状态非常好。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 243,
    "end": 248,
    "text": "外语: On the Twins side, their veteran hitter Emma Clark is expected to play a major role.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 248,
    "end": 255,
    "text": "我的语言: 在双胞胎队一方，他们经验丰富的击球手埃玛·克拉克预计将发挥重要作用。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 255,
    "end": 260,
    "text": "外语: Last season, the Cubs won most of the games against the Twins.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 260,
    "end": 265,
    "text": "我的语言: 上个赛季，小熊队赢得了大多数与双胞胎队的比赛。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 265,
    "end": 268,
    "text": "外语: However, the Twins have improved their lineup this year.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 268,
    "end": 272,
    "text": "我的语言: 然而，双胞胎今年提高了他们的阵容。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 272,
    "end": 277,
    "text": "外语: Experts believe that the upcoming series will be very competitive and thrilling.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 277,
    "end": 283,
    "text": "我的语言: 专家认为即将播出的系列将非常具有竞争力且令人兴奋。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 283,
    "end": 287,
    "text": "外语: Injuries could affect both teams, so each side must stay healthy.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 287,
    "end": 293,
    "text": "我的语言: 伤害可能影响双方球队，所以每一方都必须保持健康。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 293,
    "end": 297,
    "text": "外语: Fans on both sides are eagerly waiting for the games to begin.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 297,
    "end": 301,
    "text": "我的语言: 双方的粉丝都在急切地等待比赛开始。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 301,
    "end": 304,
    "text": "外语: The first game will be held at the Cubs' home stadium.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 304,
    "end": 309,
    "text": "我的语言: 第一场比赛将在小熊队的主场体育场举行。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 309,
    "end": 312,
    "text": "外语: Weather conditions may influence the pitchers' performances.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 312,
    "end": 316,
    "text": "我的语言: 天气状况可能影响投手的表现。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 316,
    "end": 321,
    "text": "外语: The Twins' lineup includes several strong hitters who can change the course of the game.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 321,
    "end": 327,
    "text": "我的语言: 双子队阵容包括几位强力击球手，他们能够改变比赛的进程。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 327,
    "end": 331,
    "text": "外语: Defensive skills will also be crucial in deciding the winner.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 331,
    "end": 335,
    "text": "我的语言: 防御技能在决定赢家时也至关重要。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 335,
    "end": 338,
    "text": "外语: Coaches from both teams have been strategizing for weeks.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 338,
    "end": 342,
    "text": "我的语言: 来自双方队伍的教练们已经策划了数周。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 342,
    "end": 346,
    "text": "外语: The fans are excited about the possibility of a close series.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 346,
    "end": 350,
    "text": "我的语言: 粉丝们对接近的系列的可能性感到兴奋。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 350,
    "end": 355,
    "text": "外语: It promises to be an unforgettable event for everyone who loves baseball.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 355,
    "end": 359,
    "text": "我的语言: 它承诺将成为所有喜爱棒球的人的难忘事件。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 359,
    "end": 363,
    "text": "外语: Tickets are selling fast, so fans should buy them early.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 363,
    "end": 367,
    "text": "我的语言: 票卖得很快，所以粉丝们应该尽早购买。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 367,
    "end": 372,
    "text": "外语: Overall, the Cubs vs Twins baseball game is one not to miss this season.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 372,
    "end": 347,
    "text": "我的语言: 总体而言，Cubs对阵Twins的棒球比赛是本赛季不容错过的一场。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 347,
    "end": 352,
    "text": "外语: The police investigation in the Yang Hyo-dong case has attracted significant public attention.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 352,
    "end": 357,
    "text": "我的语言: 杨孝东案的警方调查吸引了公众的广泛关注。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 357,
    "end": 362,
    "text": "外语: Authorities are facing criticism for the way they have handled the investigation so far.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 362,
    "end": 367,
    "text": "我的语言: 当局正面临关于他们迄今如何处理调查的批评。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 367,
    "end": 372,
    "text": "外语: Critics argue that some evidence was overlooked, which may have affected the outcome.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 372,
    "end": 377,
    "text": "我的语言: 批评者认为有一些证据被忽视了，这可能影响了结果。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 377,
    "end": 383,
    "text": "外语: On the other hand, the police insist that their procedures followed standard protocols.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 383,
    "end": 388,
    "text": "我的语言: 另一方面，警方坚持他们的程序遵循了标准协议。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 388,
    "end": 394,
    "text": "外语: The media's coverage has also sparked debate about unbiased reporting and the public's right to know.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 394,
    "end": 399,
    "text": "我的语言: 媒体的报道也引发了关于公正报道和公众知情权的辩论。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 399,
    "end": 405,
    "text": "外语: Journalists are urged to balance the public’s interest with ethical standards during their reports.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 405,
    "end": 410,
    "text": "我的语言: 记者被敦促在其报道期间平衡公众利益与道德标准。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 410,
    "end": 416,
    "text": "外语: Social media platforms have amplified both accurate information and misinformation.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 416,
    "end": 420,
    "text": "我的语言: 社交媒体平台放大了准确的信息和错误的信息。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 420,
    "end": 425,
    "text": "外语: This dual effect complicates the public’s understanding of the case details.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 425,
    "end": 429,
    "text": "我的语言: 这种双重影响使公众的理解变得复杂。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 429,
    "end": 434,
    "text": "外语: Experts recommend more transparency from law enforcement agencies to restore trust.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 434,
    "end": 439,
    "text": "我的语言: 专家们建议执法机构提高透明度以恢复信任。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 439,
    "end": 445,
    "text": "外语: Public forums and community meetings have been organized to discuss concerns and suggestions.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 445,
    "end": 450,
    "text": "我的语言: 公共论坛和社区会议已被组织起来讨论关切和建议。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 450,
    "end": 455,
    "text": "外语: These events aim to bridge the gap between the authorities and the general public.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 455,
    "end": 460,
    "text": "我的语言: 这些事件旨在弥合当局与广大公众之间的鸿沟。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 460,
    "end": 466,
    "text": "外语: Meanwhile, independent analysts continue to review the case files to identify any discrepancies.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 466,
    "end": 472,
    "text": "我的语言: 与此同时，独立分析师继续审查案件文件，以识别任何差异。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 472,
    "end": 478,
    "text": "外语: Transparency is crucial in building confidence among citizens regarding legal procedures.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 478,
    "end": 483,
    "text": "我的语言: 透明度在建立公民对法律程序的信心中至关重要。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 483,
    "end": 489,
    "text": "外语: The Yang Hyo-dong case remains a sensitive topic for both the community and officials.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 489,
    "end": 494,
    "text": "我的语言: 杨孝东案件仍然是社区和官员都非常敏感的话题。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 494,
    "end": 500,
    "text": "外语: Moving forward, it is essential to maintain dialogue and cooperation among all stakeholders.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 500,
    "end": 506,
    "text": "我的语言: 向前推进，维护所有利益相关者之间的对话与合作至关重要。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 506,
    "end": 512,
    "text": "外语: Both the police and media outlets have a responsibility to act ethically and transparently.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 512,
    "end": 517,
    "text": "我的语言: 警方和媒体都负有以道德和透明的方式行事的责任。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 517,
    "end": 523,
    "text": "外语: Misleading the public can cause lasting damage to societal trust and cohesion.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 523,
    "end": 528,
    "text": "我的语言: 误导公众可能会对社会信任和凝聚力造成持久的损害。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 528,
    "end": 533,
    "text": "外语: Ultimately, justice must be served through clear communication and diligent inquiry.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 533,
    "end": 539,
    "text": "我的语言: 最终，正义必须通过清晰的沟通和勤勉的调查来实现。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 539,
    "end": 545,
    "text": "外语: Citizens are encouraged to stay informed but critically evaluate the sources of their information.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 545,
    "end": 551,
    "text": "我的语言: 公民被鼓励保持信息通达，但要批判性地评估其信息来源。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 551,
    "end": 557,
    "text": "外语: The goal is to ensure that justice prevails while respecting individuals' rights and privacy.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 557,
    "end": 562,
    "text": "我的语言: 目标是确保在尊重个人权利和隐私的同时实现公正。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 562,
    "end": 569,
    "text": "外语: Ongoing investigations will hopefully clarify outstanding questions and bring closure to affected families.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 569,
    "end": 576,
    "text": "我的语言: 正在进行的调查希望能澄清未解决的问题，并为受影响的家庭带来结论。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 576,
    "end": 581,
    "text": "外语: Cooperation between all parties involved is key to achieving a just resolution.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 581,
    "end": 548,
    "text": "我的语言: 所有相关方之间的合作是实现公正解决方案的关键。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 548,
    "end": 553,
    "text": "外语: Justice is a concept that varies considerably across different legal systems around the world.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 553,
    "end": 558,
    "text": "我的语言: 正义是一个在不同法律体系中有很大差异的概念。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 558,
    "end": 566,
    "text": "外语: In common law countries, precedent plays a critical role in judicial decisions, emphasizing past judgments as guiding principles.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 566,
    "end": 575,
    "text": "我的语言: 在普通法国家，判例在司法裁决中起着关键作用，强调将过去的判决作为指导原则。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 575,
    "end": 582,
    "text": "外语: Conversely, civil law systems are primarily codified, relying heavily on statutes and comprehensive legal codes.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 582,
    "end": 589,
    "text": "我的语言: 相反，民法体系主要是成文法，主要依赖法规和全面的法律法规。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 589,
    "end": 596,
    "text": "外语: This fundamentally different approach affects the interpretation and application of justice principles globally.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 596,
    "end": 602,
    "text": "我的语言: 这一根本不同的方法影响了对正义原则的解释和应用，具有全球性影响。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 602,
    "end": 610,
    "text": "外语: An essential element in many legal traditions is the concept of equity, which seeks fairness beyond strict legal rules.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 610,
    "end": 618,
    "text": "我的语言: 许多法律传统中的一个重要组成部分是公平的概念，它寻求超越严格法律规则的公正。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 618,
    "end": 626,
    "text": "外语: In Islamic legal theory, justice is deeply intertwined with moral and religious principles, guiding the law toward divine will.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 626,
    "end": 634,
    "text": "我的语言: 在伊斯兰法律理论中，正义与道德和宗教原则紧密交织，引导法律走向神意。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 634,
    "end": 642,
    "text": "外语: Similarly, indigenous legal systems often emphasize restorative justice, focusing on reconciliation and communal harmony.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 642,
    "end": 649,
    "text": "我的语言: 同样，土著法律体系通常强调恢复性司法，关注和解与社区和谐。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 649,
    "end": 655,
    "text": "外语: This form of justice stresses healing and community involvement rather than strict punishment.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 655,
    "end": 660,
    "text": "我的语言: 这种司法形式强调治疗和社区参与，而非严格惩罚。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 660,
    "end": 669,
    "text": "外语: Economic and social contexts invariably influence legal interpretations, revealing that justice is not merely a legal abstraction.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 669,
    "end": 676,
    "text": "我的语言: 经济和社会背景总是影响法律解释，揭示正义不仅仅是法律抽象概念。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 676,
    "end": 684,
    "text": "外语: The principle of equality before the law is universally recognized but applied differently depending on societal norms and values.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 684,
    "end": 691,
    "text": "我的语言: 法律面前的平等原则被普遍承认，但根据社会规范和价值观以不同方式应用。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 691,
    "end": 699,
    "text": "外语: Moreover, human rights frameworks have significantly shaped contemporary interpretations of justice and fairness worldwide.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 699,
    "end": 706,
    "text": "我的语言: 此外，人权框架显著影响了当代对正义和公平的诠释，遍及全球。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 706,
    "end": 714,
    "text": "外语: Some theorists argue that justice requires balancing individual rights with collective responsibilities to achieve social harmony.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 714,
    "end": 722,
    "text": "我的语言: 一些理论家认为，正义要求在个人权利与集体责任之间取得平衡，以实现社会和谐。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 722,
    "end": 730,
    "text": "外语: The diversity of legal philosophies underscores the complexity of defining justice in a universally applicable manner.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 730,
    "end": 735,
    "text": "我的语言: 法律哲学的多样性凸显了以普遍适用的方式定义正义的复杂性。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 735,
    "end": 745,
    "text": "外语: Legal pluralism acknowledges the coexistence of multiple legal orders within a single state, reflecting varied cultural and historical experiences.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 745,
    "end": 753,
    "text": "我的语言: 法律多元主义承认单一国家内多重法律秩序的共存，反映了多样的文化和历史经验。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 753,
    "end": 759,
    "text": "外语: Countries with colonial histories often grapple with integrating indigenous and colonial legal traditions.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 759,
    "end": 766,
    "text": "我的语言: 具有殖民历史的国家通常面临融合土著和殖民法律传统的挑战。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 766,
    "end": 773,
    "text": "外语: These challenges highlight the need for dialogue and flexibility in the pursuit of justice within multicultural societies.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 773,
    "end": 781,
    "text": "我的语言: 这些挑战凸显了对话与灵活性的必要性，以及在多元文化社会中追求正义的过程。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 781,
    "end": 791,
    "text": "外语: Ultimately, understanding diverse principles of justice requires interdisciplinary study, combining law, philosophy, sociology, and anthropology.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 791,
    "end": 799,
    "text": "我的语言: 最终，理解正义的多样原则需要跨学科研究，结合法律、哲学、社会学和人类学。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 799,
    "end": 807,
    "text": "外语: Only through such comprehensive analyses can societies hope to craft legal frameworks that are truly just and equitable.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 807,
    "end": 814,
    "text": "我的语言: 只有通过如此全面的分析，社会才能希望制定真正公正和平等的法律框架。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 814,
    "end": 823,
    "text": "外语: The ongoing evolution of global justice concepts reflects the dynamic interplay between tradition, innovation, and cultural diversity.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 823,
    "end": 830,
    "text": "我的语言: 全球正义概念的持续演变反映了传统、创新与文化多样性之间的动态相互作用。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 830,
    "end": 839,
    "text": "外语: In conclusion, the principles of justice cannot be universally defined without considering the rich contextual backgrounds from which they arise.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 839,
    "end": 798,
    "text": "我的语言: 总之，正义的原则不能在不考虑其丰富背景的情况下被普遍定义。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 798,
    "end": 803,
    "text": "外语: Recent breakthroughs in astronomy have significantly altered our understanding of the cosmos.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 803,
    "end": 808,
    "text": "我的语言: 最近天文学的突破极大地改变了我们对宇宙的理解。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 808,
    "end": 816,
    "text": "外语: With the deployment of next-generation telescopes, astronomers can now observe celestial phenomena with unprecedented clarity.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 816,
    "end": 824,
    "text": "我的语言: 借助下一代望远镜的部署，天文学家现在能够以前所未有的清晰度观察天体现象。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 824,
    "end": 831,
    "text": "外语: This evolution in observational technology facilitates the detection of exoplanets that may harbor life.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 831,
    "end": 837,
    "text": "我的语言: 这种观测技术的发展促进了对可能存在生命的系外行星的探测。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 837,
    "end": 843,
    "text": "外语: Recent spectroscopic analyses have revealed atmospheres rich in organic compounds on distant worlds.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 843,
    "end": 850,
    "text": "我的语言: 最新的光谱分析揭示了远处世界中富含有机化合物的大气层。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 850,
    "end": 857,
    "text": "外语: Moreover, the unprecedented precision of gravitational wave detectors has opened a new window into cosmic events.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 857,
    "end": 864,
    "text": "我的语言: 此外，前所未有的引力波探测器的精确度开启了一扇通往宇宙事件的新窗口。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 864,
    "end": 872,
    "text": "外语: These detectors have allowed scientists to directly observe phenomena such as black hole mergers and neutron star collisions.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 872,
    "end": 879,
    "text": "我的语言: 这些探测器使科学家能够直接观测诸如黑洞合并和中子星碰撞等现象。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 879,
    "end": 887,
    "text": "外语: The ramifications of these findings extend beyond pure science and delve into the philosophical realm regarding our place in the universe.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 887,
    "end": 895,
    "text": "我的语言: 这些发现的影响超越了纯粹的科学，并深入探讨了关于我们在宇宙中的位置的哲学领域。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 895,
    "end": 902,
    "text": "外语: One pivotal question that astronomers and philosophers alike grapple with is the prevalence of extraterrestrial life.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 902,
    "end": 909,
    "text": "我的语言: 天文学家和哲学家们同样探讨的一个关键问题是外星生命的普遍存在。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 909,
    "end": 918,
    "text": "外语: Recent data from the James Webb Space Telescope has added substantial evidence to the argument that habitable planets are more common than previously thought.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 918,
    "end": 928,
    "text": "我的语言: 詹姆斯·韦伯太空望远镜的最新数据为争论提供了有力证据，表明适居行星比之前认为的更为常见。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 928,
    "end": 934,
    "text": "外语: Nonetheless, many challenges remain in conclusively proving the existence of life beyond Earth.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 934,
    "end": 941,
    "text": "我的语言: 然而，在确定性地证明地球以外生命的存在方面仍然存在许多挑战。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 941,
    "end": 949,
    "text": "外语: Astrobiologists employ sophisticated techniques to analyze chemical signatures that might indicate biological activity.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 949,
    "end": 955,
    "text": "我的语言: 天体生物学家采用复杂的技术来分析可能表明生物活动的化学特征。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 955,
    "end": 964,
    "text": "外语: These investigations not only augment our cosmic perspective but also push the boundaries of technology and international collaboration.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 964,
    "end": 971,
    "text": "我的语言: 这些调查不仅增强了我们的宇宙视角，还推动了技术和国际合作的边界。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 971,
    "end": 980,
    "text": "外语: In parallel, breakthroughs in computational astrophysics enable simulations that recreate the origins of galaxies and the dynamics of dark matter.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 980,
    "end": 989,
    "text": "我的语言: 同时，在计算天体物理学方面的突破使得能够进行重现星系起源和暗物质动力学的模拟。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 989,
    "end": 997,
    "text": "外语: These models are crucial for testing hypotheses that cannot be directly observed due to technological or temporal constraints.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 997,
    "end": 1004,
    "text": "我的语言: 这些模型对于测试由于技术或时间限制而无法直接观察的假设至关重要。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1004,
    "end": 1013,
    "text": "外语: Furthermore, international space agencies have increased cooperation, recognizing the mutual benefits of pooling resources for ambitious projects.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1013,
    "end": 1022,
    "text": "我的语言: 此外，国际航天机构加强了合作，认识到汇聚资源以实现雄心勃勃项目的共同利益。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1022,
    "end": 1029,
    "text": "外语: These alliances have expedited the development of sophisticated instruments, such as space-based interferometers.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1029,
    "end": 1034,
    "text": "我的语言: 这些联盟加快了复杂仪器的发展，如基于空间的干涉仪。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1034,
    "end": 1042,
    "text": "外语: Looking ahead, the integration of artificial intelligence is poised to revolutionize data analysis processes in astronomy.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1042,
    "end": 1049,
    "text": "我的语言: 展望未来，人工智能的整合有望彻底革新天文学中的数据分析过程。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1049,
    "end": 1057,
    "text": "外语: Machine learning algorithms can identify subtle patterns in vast datasets, enabling discoveries that were previously unattainable.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1057,
    "end": 1065,
    "text": "我的语言: 机器学习算法能够识别庞大数据集中细微的模式，从而实现先前难以达到的发现。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1065,
    "end": 1072,
    "text": "外语: Consequently, the coming decades promise to unveil insights that could redefine humanity's cosmic narrative.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1072,
    "end": null,
    "text": "我的语言: 因此，未来的几十年承诺揭示可能重新定义人类宇宙叙事的洞见。",
    "speaker_id": 2
  }
]