[
  {
    "start": 0,
    "end": 6,
    "text": "Langue étrangère: The stadium buzzed with excitement as the France and Brazil teams warmed up on the lush green field.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 6,
    "end": 12,
    "text": "Ma langue: Le stade bourdonait d’excitation alors que les équipes France et Brésil s’échauffaient sur le terrain vert luxuriant.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 12,
    "end": 18,
    "text": "Langue étrangère: A few players like Kylian Mbappe and Neymar smiled at each other, ready to test new passes and runs.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 18,
    "end": 25,
    "text": "Ma langue: Quelques joueurs comme Kylian Mbappé et Neymar se sont souri mutuellement, prêts à tester de nouveaux passes et courses.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 25,
    "end": 29,
    "text": "Langue étrangère: The coach urged players to focus on defense and quick counterattacks.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 29,
    "end": 34,
    "text": "Ma langue: L’entraîneur a exhorté les joueurs à se concentrer sur la défense et les contre-attaques rapides.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 34,
    "end": 40,
    "text": "Langue étrangère: The first half ended with a tight score of 1-1, leaving fans hopeful for a dramatic second half.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 40,
    "end": 48,
    "text": "Ma langue: La première mi-temps s'est terminée sur un score serré de 1-1, laissant les supporters optimistes pour une deuxième mi-temps dramatique.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 48,
    "end": 54,
    "text": "Langue étrangère: In the locker room, players discussed which formation helped them press higher and win more often.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 54,
    "end": 60,
    "text": "Ma langue: Dans le vestiaire, les joueurs ont discuté de la formation qui les aidait à presser plus haut et à gagner plus souvent.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 60,
    "end": 65,
    "text": "Langue étrangère: The Brazilians focused on quick passing and wide wingers to stretch the French defense.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 65,
    "end": 71,
    "text": "Ma langue: Les Brésiliens se sont concentrés sur les passes rapides et les ailiers larges pour étirer la défense française.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 71,
    "end": 78,
    "text": "Langue étrangère: France had several good chances, but Brazil's goalkeeper made a spectacular save to keep the score level.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 78,
    "end": 85,
    "text": "Ma langue: La France a eu plusieurs bonnes occasions, mais le gardien du Brésil a réalisé un arrêt spectaculaire pour maintenir le score à égalité.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 85,
    "end": 91,
    "text": "Langue étrangère: Both teams continued to push forward after halftime, creating chances that kept the crowd on edge.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 91,
    "end": 97,
    "text": "Ma langue: Les deux équipes ont poursuivi l’élan après la mi-temps, créant des occasions qui ont tenu le public en alerte.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 97,
    "end": 103,
    "text": "Langue étrangère: After the match, fans spoke about players who impressed them and those who need more practice.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 103,
    "end": 109,
    "text": "Ma langue: Après le match, les fans ont parlé des joueurs qui les ont impressionnés et de ceux qui ont besoin de plus d'entraînement.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 109,
    "end": 114,
    "text": "Langue étrangère: The match ended with a friendly atmosphere and mutual respect between the two teams.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 114,
    "end": 119,
    "text": "Ma langue: Le match s’est terminé dans une atmosphère amicale et un respect mutuel entre les deux équipes.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 119,
    "end": 126,
    "text": "Langue étrangère: On the way home, commentators praised the players’ teamwork and the coach’s clear explanations of the tactics.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 126,
    "end": 133,
    "text": "Ma langue: Sur le chemin du retour, les commentateurs ont félicité le travail d'équipe des joueurs et les explications claires des tactiques de l'entraîneur.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 133,
    "end": 140,
    "text": "Langue étrangère: The referee blew the final whistle, and both teams exchanged handshakes with smiles on their faces.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 140,
    "end": 147,
    "text": "Ma langue: L'arbitre a sifflé le coup de sifflet final, et les deux équipes se sont échangé des poignées de main avec des sourires sur leurs visages.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 147,
    "end": 152,
    "text": "Langue étrangère: Both teams left the place with new ideas about how to improve next time.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 152,
    "end": 157,
    "text": "Ma langue: Les deux équipes ont quitté l'endroit avec de nouvelles idées sur la façon d'améliorer la prochaine fois.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 157,
    "end": 163,
    "text": "Langue étrangère: The match was friendly but still taught lessons about teamwork and discipline for players learning the game.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 163,
    "end": 170,
    "text": "Ma langue: Le match était amical, mais il a quand même enseigné des leçons sur le travail d\u0019équipe et la discipline pour les joueurs qui apprennent le jeu.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 170,
    "end": 176,
    "text": "Langue étrangère: In recent years, many communities have faced a widening gap between policy promises and everyday realities.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 176,
    "end": 184,
    "text": "Ma langue: Au cours des dernières années, de nombreuses communautés ont été confrontées à un écart croissant entre les promesses de politique et les réalités quotidiennes.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 184,
    "end": 193,
    "text": "Langue étrangère: Leaders must translate ideological goals into practical policies that communities can implement without sacrificing essential rights.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 193,
    "end": 201,
    "text": "Ma langue: Les dirigeants doivent traduire les objectifs idéologiques en politiques pratiques que les communautés peuvent mettre en œuvre sans sacrifier les droits essentiels.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 201,
    "end": 208,
    "text": "Langue étrangère: The dialogue around taxation, welfare, and public services reveals tensions between efficiency and equity.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 208,
    "end": 215,
    "text": "Ma langue: Le dialogue autour de la fiscalité, du bien-être et des services publics révèle des tensions entre efficacité et équité.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 215,
    "end": 222,
    "text": "Langue étrangère: A balanced piece also highlights how political rhetoric can mislead if numbers are cherry-picked or context is ignored.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 222,
    "end": 231,
    "text": "Ma langue: Un morceau équilibré met également en évidence comment la rhétorique politique peut tromper lorsque les chiffres sont choisis au cherry-pick ou lorsque le contexte est ignoré.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 231,
    "end": 238,
    "text": "Langue étrangère: To address these complexities, commentators should present evidence from diverse sources and acknowledge uncertainties.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 238,
    "end": 245,
    "text": "Ma langue: Pour aborder ces complexités, les commentateurs devraient présenter des preuves provenant de sources diverses et reconnaître les incertitudes.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 245,
    "end": 251,
    "text": "Langue étrangère: This approach allows readers to form their own judgements based on balanced, well-sourced information.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 251,
    "end": 258,
    "text": "Ma langue: Cette approche permet aux lecteurs de former leurs propres jugements sur la base d'informations équilibrées et bien sourcées.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 258,
    "end": 264,
    "text": "Langue étrangère: Ultimately, politics should be about shared goals and inclusive remedies rather than partisan victories.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 264,
    "end": 272,
    "text": "Ma langue: Finalement, la politique devrait être axée sur des objectifs partagés et des remèdes inclusifs plutôt que sur des victoires partisanes.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 272,
    "end": 278,
    "text": "Langue étrangère: The piece concludes with a call for listening across divides, not winning arguments at any cost.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 278,
    "end": 284,
    "text": "Ma langue: Le morceau se conclut par un appel à écouter au-delà des divisions, et non à gagner les arguments à tout prix.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 284,
    "end": 292,
    "text": "Langue étrangère: By adopting careful analysis and constructive dialogue, society can progress while preserving individual dignity and democratic norms.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 292,
    "end": 301,
    "text": "Ma langue: En adoptant une analyse minutieuse et un dialogue constructif, la société peut progresser tout en préservant la dignité individuelle et les normes démocratiques.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 301,
    "end": 308,
    "text": "Langue étrangère: Throughout the narrative, readers are reminded that healthy societies balance accountability with compassion.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 308,
    "end": 314,
    "text": "Ma langue: Tout au long de la narration, les lecteurs sont rappelés que des sociétés saines équilibrent la responsabilité avec la compassion.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 314,
    "end": 320,
    "text": "Langue étrangère: In short, the piece argues for reasoned debate as the engine of a just and resilient society.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 320,
    "end": 326,
    "text": "Ma langue:  En bref, l’article plaide en faveur d’un débat raisonné comme moteur d’une société juste et résiliente.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 326,
    "end": 333,
    "text": "Langue étrangère: The balance it seeks is not easy to achieve, but it remains the goal worth pursuing in any pluralist democracy.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 333,
    "end": 341,
    "text": "Ma langue: L’équilibre qu’il recherche n’est pas facile à atteindre, mais il demeure l’objectif digne d’être poursuivi dans n’importe quelle démocratie pluraliste.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 341,
    "end": 349,
    "text": "Langue étrangère: By keeping the focus on evidence, empathy, and constitutional norms, society can navigate crises without eroding trust.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 349,
    "end": 357,
    "text": "Ma langue: En maintenant l’attention sur les preuves, l’empathie et les normes constitutionnelles, la société peut naviguer les crises sans éroder la confiance.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 357,
    "end": 365,
    "text": "Langue étrangère: Overall, the analysis maintains a calm, evidence-driven tone that invites readers to think critically and to engage constructively.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 365,
    "end": null,
    "text": "Ma langue: Dans l’ensemble, l’analyse adopte un ton calme et fondé sur les faits, qui invite les lecteurs à penser de manière critique et à s’engager de façon constructive.",
    "speaker_id": 2
  }
]