[
  {
    "start": 0,
    "end": 3,
    "text": "لغة أجنبية: I walk to the Duisburg Christmas market with a small bag.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 3,
    "end": 8,
    "text": "لغتي: أسير إلى سوق عيد الميلاد في دويسبورغ مع حقيبة صغيرة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 8,
    "end": 10,
    "text": "لغة أجنبية: The market is full of colors and lights.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 10,
    "end": 13,
    "text": "لغتي: السوق مُمتلئ بالألوان والأضواء.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 13,
    "end": 16,
    "text": "لغة أجنبية: I see many stalls with warm food and drinks.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 16,
    "end": 20,
    "text": "لغتي: أرى العديد من الأكشاك مع طعام ساخن ومشروبات.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 20,
    "end": 23,
    "text": "لغة أجنبية: I buy a hot chocolate and a pretzel.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 23,
    "end": 26,
    "text": "لغتي: أنا أشتري شوكولاتة ساخنة وبريزل.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 26,
    "end": 29,
    "text": "لغة أجنبية: The market smells sweet and warm.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 29,
    "end": 31,
    "text": "لغتي: يَشُمُّ السُّوقُ عِطْرًا حُلْوًا وَدِفْئًا",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 31,
    "end": 34,
    "text": "لغة أجنبية: Children laugh and run in the snow.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 34,
    "end": 37,
    "text": "لغتي: الأطفال يضحكون ويركضون في الثلج.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 37,
    "end": 40,
    "text": "لغة أجنبية: I wear a warm scarf and glow in the lights.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 40,
    "end": 44,
    "text": "لغتي: أنا أرتدي وشاحاً دافئاً وألمع في الأضواء.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 44,
    "end": 47,
    "text": "لغة أجنبية: We drink hot cocoa and listen to Christmas songs.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 47,
    "end": 52,
    "text": "لغتي: نحن نشربون شوكولا ساخنة ونستمع إلى أغاني عيد الميلاد.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 52,
    "end": 56,
    "text": "لغة أجنبية: The market closes a little early, but we smile and carry on.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 56,
    "end": 61,
    "text": "لغتي: يغلق السوق مبكرًا قليلاً، لكننا نبتسم ونواصل.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 61,
    "end": 64,
    "text": "لغة أجنبية: The cold wind makes my cheeks rosy.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 64,
    "end": 67,
    "text": "لغتي: الرياح الباردة تجعل خَدِّي محمرة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 67,
    "end": 71,
    "text": "لغة أجنبية: I end the night with a hot cup and a grateful heart.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 71,
    "end": 74,
    "text": "لغتي: أُنهي الليل بفنجان ساخن وقلب ممتن.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 74,
    "end": 78,
    "text": "لغة أجنبية: I tell a friend about the market and plan to come again.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 78,
    "end": 82,
    "text": "لغتي: أخبر صديقي عن السوق وأخطط للمجيء مرة أخرى.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 82,
    "end": 85,
    "text": "لغة أجنبية: The air is fresh and the day feels cheerful.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 85,
    "end": 87,
    "text": "لغتي: الهواء هواءٌ؟ Wait.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 87,
    "end": 91,
    "text": "لغة أجنبية: I walk home with happy memories of the Duisburg Christmas market.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 91,
    "end": 97,
    "text": "لغتي: أنا أمشي إلى المنزل بذكريات سعيدة عن سوق عيد الميلاد في دوِسبرغ.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 97,
    "end": 99,
    "text": "لغة أجنبية: I am glad I visited the market today.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 99,
    "end": 102,
    "text": "لغتي: أنا سعيد لأنني زرت السوق اليوم.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 102,
    "end": 106,
    "text": "لغة أجنبية: The Duisburg Christmas market was full of joy for everyone.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 106,
    "end": 110,
    "text": "لغتي: كان سوق عيد الميلاد في دويسبورغ مليئاً بالفرح للجميع.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 110,
    "end": 114,
    "text": "لغة أجنبية: The night ends quietly with the soft sound of laughter.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 114,
    "end": 115,
    "text": "لغتي: ليل يَجزِع هدوءً؟",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 115,
    "end": 118,
    "text": "لغة أجنبية: I promise to visit again next year.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 118,
    "end": 122,
    "text": "لغتي: أَعدُك بأن أزور مرة أخرى في العام القادم.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 122,
    "end": 129,
    "text": "لغة أجنبية: The teaser opens with a silhouette of a silver city skyline, where the air glitters with the promise of a stormy moral reckoning.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 129,
    "end": 139,
    "text": "لغتي: يبدأ العرض التشويقي بظلال لَوحة ظِلال مدينة فضية، حيث يتلألأ الهواء بوعد محاكمة أخلاقية عاصفة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 139,
    "end": 146,
    "text": "لغة أجنبية: A familiar chorus of whispers threads through the arrangement, hinting at old rivalries resurfacing beneath glossy veneer.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 146,
    "end": 156,
    "text": "لغتي: جوقة مألوفة من الهمسات تتخلل الترتيب، تلمّح إلى منافسات قديمة تعود للظهور تحت القشرة اللامعة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 156,
    "end": 165,
    "text": "لغة أجنبية: The central duo—much more nuanced than before—navigates the teaser’s echoing corridors, exchanging glances that imply unspoken bargains.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 165,
    "end": 177,
    "text": "لغتي: الثنائي المركزي- أكثر دقة من ذي قبل- يتنقلان في ممرات teaser الصدى، يتبادلان نظرات تشير إلى صفقات غير معلنة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 177,
    "end": 189,
    "text": "لغة أجنبية: Even the ensemble feels cautiously optimistic, as if the storm will redirect its trajectory toward a revelation that reconsiders what triumph means when power (and consequences) finally converge.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 189,
    "end": 203,
    "text": "لغتي: حتى المجمّع يبدو متفائلاً بحذر، كما لو أن العاصفة ستعيد توجيه مسارها نحو كشف يعيد التفكير في معنى الانتصار عندما تتلاقي القوة (والعواقب) في النهاية.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 203,
    "end": 212,
    "text": "لغة أجنبية: Prada’s legacy haunts the teaser’s atmosphere, even as a pragmatic narrator cautions that spectacle must serve character over spectacle alone.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 212,
    "end": 222,
    "text": "لغتي: إرث برادا يطارد جوّ المشوّق حتى بينما يحذّر الراوي البراغماتي أن العرض يجب أن يخدم الشخصية قبل العرض نفسه.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 222,
    "end": 232,
    "text": "لغة أجنبية: The teaser frames a quiet, almost cinematic duel between perception and truth, where a single decision could tilt the audience’s allegiance and the future of the franchise.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 232,
    "end": 245,
    "text": "لغتي: المُعْلِن يُطْرِدُ إطاراً لمبارزة هادئة تقريباً سينمائية بين الإدراك والحقيقة، حيث قد تقود قرار واحد إلى ميل ولاء الجمهور ومستقبل السلسلة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 245,
    "end": 256,
    "text": "لغة أجنبية: In a bold, almost ritualized cadence, the teaser insinuates a return to the old battlefield, but this time the rules have shifted, and the queen might be the one who questions the crown.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 256,
    "end": 272,
    "text": "لغتي: في وتيرة جريئة تقريبا طقسية، يلمّح العرض التشويقي إلى عودة إلى ساحة المعركة القديمة، لكن هذه المرة تغيرت القواعد، وربما تكون الملكة هي التي تشكّك في التاج.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 272,
    "end": 281,
    "text": "لغة أجنبية: The teaser ends with a single, ominous note—an invitation to watch, to listen, and to decide what kind of throne the sequel intends to crown.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 281,
    "end": 294,
    "text": "لغتي: يختتم المقطع الدعائي بنغمة مخيفة واحدة فقط—دعوة للمشاهدة والاستماع واتخاذ قرار بشأن نوع العرش الذي تهدف إليه التتمة في تتويجه.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 294,
    "end": 303,
    "text": "لغة أجنبية: The teaser’s dialogue crackles with wit, revealing a cast at odds with itself yet bound by a shared past that makes every gesture feel consequential.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 303,
    "end": 315,
    "text": "لغتي: حوار المُلخّص يتقاطر بالذكاء، كاشفًا عن طاقم يتعارض مع نفسه ومع ذلك مرتبط بماضٍ مشترك يجعل كل إيماءة ذات مغزى.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 315,
    "end": 323,
    "text": "لغة أجنبية: The teaser lingers on the edge of danger, inviting the viewer to parse clues the way a stylist reads fabrics for tells about a subject’s inner weather.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 323,
    "end": 335,
    "text": "لغتي: التيزر يبقى على حافة الخطر، داعيًا المشاهد إلى تحليل الأدلة كما يفعل مصمِم الأزياء بقراءة الأقمشة لإظهار مناخ داخل موضوع ما.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 335,
    "end": 344,
    "text": "لغة أجنبية: As the credits roll, the teaser nods to a broader universe while keeping the focus tightly on the fragile humanity that binds its most compelling characters.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 344,
    "end": 358,
    "text": "لغتي: بينما تتدحرج الاعتمادات، يلمح الإعلان الدعائي إلى عالم أوسع مع الاحتفاظ بالتركيز بشكل حازم على الإنسانية الهشة التي تربط أكثر شخصياته إثارة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 358,
    "end": 369,
    "text": "لغة أجنبية: Ultimately, the teaser promises a narrative breath that tests loyalty, ambition, and the ethics of artifice within a circle of collaborators and rivals who may redefine what a sequel can be.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 369,
    "end": null,
    "text": "لغتي: في نهاية المطاف، يعد العرض التجريبي بسرد نفسٍ يختبر الولاء والطموح وأخلاق الفن الزائف ضمن دائرة من المتعاونين والمنافسين الذين قد يعيدون تعريف ما يمكن أن تكون عليه تكملة سلسلة.",
    "speaker_id": 2
  }
]