[
  {
    "start": 0,
    "end": 4,
    "text": "外语: Magdi Yacoub wurde 1935 in Ägypten geboren.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 4,
    "end": 8,
    "text": "我的语言: 马格迪·雅库布出生于1935年的埃及。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 8,
    "end": 11,
    "text": "外语: Er wurde Herzchirurg und rettete viele Leben.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 11,
    "end": 16,
    "text": "我的语言: 他成为了一名心脏外科医生，并挽救了许多生命。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 16,
    "end": 20,
    "text": "外语: Magdi hat Medizin an der Universität Kairo studiert.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 20,
    "end": 23,
    "text": "我的语言: 马格迪在开罗大学学习医学。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 23,
    "end": 29,
    "text": "外语: Nach der medizinischen Fakultät zog er nach Großbritannien, um seine Ausbildung fortzusetzen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 29,
    "end": 34,
    "text": "我的语言: 医学院毕业后，他搬到了英国继续他的培训。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 34,
    "end": 37,
    "text": "外语: Er arbeitete im Nationalen Herzkrankenhaus in London.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 37,
    "end": 41,
    "text": "我的语言: 他在伦敦的国家心脏医院工作。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 41,
    "end": 44,
    "text": "外语: Magdi war ein Pionier in der Herztransplantation.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 44,
    "end": 47,
    "text": "我的语言: 玛格迪是心脏移植领域的先驱。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 47,
    "end": 51,
    "text": "外语: Er führte viele erfolgreiche Herzoperationen durch.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 51,
    "end": 54,
    "text": "我的语言: 他进行了许多成功的心脏手术。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 54,
    "end": 58,
    "text": "外语: Seine Arbeit half, die Herzversorgung weltweit zu verbessern.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 58,
    "end": 62,
    "text": "我的语言: 他的工作帮助改善了全球心脏护理。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 62,
    "end": 68,
    "text": "外语: Magdi Yacoub gründete eine Wohltätigkeitsorganisation, um Kindern mit Herzkrankheiten zu helfen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 68,
    "end": 75,
    "text": "我的语言: 马格迪·雅库布创办了一个慈善机构，帮助患有心脏病的儿童。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 75,
    "end": 79,
    "text": "外语: Seine Wohltätigkeitsorganisation hat Tausende von Kindern geholfen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 79,
    "end": 83,
    "text": "我的语言: 他的慈善机构已经治疗了成千上万的儿童。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 83,
    "end": 87,
    "text": "外语: Magdi erhielt viele Auszeichnungen für seine Arbeit.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 87,
    "end": 90,
    "text": "我的语言: 马格迪因他的工作获得了许多奖项。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 90,
    "end": 96,
    "text": "外语: 1992 wurde er von der Königin in Großbritannien zum Ritter geschlagen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 96,
    "end": 101,
    "text": "我的语言: 1992年，他被女王在英国封为骑士。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 101,
    "end": 104,
    "text": "外语: Dies ist eine große Ehre für jeden Arzt.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 104,
    "end": 107,
    "text": "我的语言: 这对任何医生来说都是极大的荣誉。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 107,
    "end": 110,
    "text": "外语: Magdi hat auch viele junge Chirurgen unterrichtet.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 110,
    "end": 114,
    "text": "我的语言: 马格迪也教过许多年轻的外科医生。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 114,
    "end": 118,
    "text": "外语: Seine Schüler schätzten seine Freundlichkeit und Geschicklichkeit.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 118,
    "end": 121,
    "text": "我的语言: 他的学生们欣赏他的善良和技能。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 121,
    "end": 125,
    "text": "外语: Viele Bücher und Artikel erzählen die Geschichte von Magdi Yacoub.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 125,
    "end": 130,
    "text": "我的语言: 许多书籍和文章讲述马克迪·雅库布的故事。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 130,
    "end": 134,
    "text": "外语: Er ist eine Inspiration für viele Menschen auf der ganzen Welt.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 134,
    "end": 137,
    "text": "我的语言: 他是許多人全世界的靈感來源。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 137,
    "end": 142,
    "text": "外语: Sein Leben zeigt, wie eine Person einen großen Unterschied machen kann.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 142,
    "end": 147,
    "text": "我的语言: 他的生活展示了一个人如何能够带来巨大的改变。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 147,
    "end": 151,
    "text": "外语: Magdi Yacoubs Arbeit rettete viele Kinder und Erwachsene.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 151,
    "end": 155,
    "text": "我的语言: 马格迪·雅库布的工作拯救了许多儿童和成人。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 155,
    "end": 158,
    "text": "外语: Er wird von vielen geliebt und respektiert.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 158,
    "end": 134,
    "text": "我的语言: 他被许多人爱戴和尊敬。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 134,
    "end": 136,
    "text": "外语: Viele Menschen suchen jeden Tag nach Arbeit.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 136,
    "end": 139,
    "text": "我的语言: 许多人每天都找工作。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 139,
    "end": 143,
    "text": "外语: Ihre Berufe variieren von der Lehre bis zum Ingenieurwesen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 143,
    "end": 147,
    "text": "我的语言: 他们的职业从教学到工程各不相同。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 147,
    "end": 151,
    "text": "外语: Viele arbeiten in Büros, während andere Outdoor-Jobs bevorzugen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 151,
    "end": 156,
    "text": "我的语言: 许多人在办公室工作，而其他人则更喜欢户外工作。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 156,
    "end": 162,
    "text": "外语: Um einen neuen Job zu bekommen, müssen die Kandidaten einen guten Lebenslauf schreiben.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 162,
    "end": 166,
    "text": "我的语言: 为了找到新工作，候选人需要写一份好的简历。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 166,
    "end": 170,
    "text": "外语: Ein Lebenslauf zeigt Ihre Erfahrung und Fähigkeiten.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 170,
    "end": 173,
    "text": "我的语言: 简历展示了您的经验和技能。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 173,
    "end": 177,
    "text": "外语: Vorstellungsgespräche machen Kandidaten oft nervös.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 177,
    "end": 180,
    "text": "我的语言: 工作面试常常让候选人感到紧张。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 180,
    "end": 184,
    "text": "外语: Es ist wichtig, Antworten auf häufige Fragen vorzubereiten.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 184,
    "end": 187,
    "text": "我的语言: 准备常见问题的答案很重要。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 187,
    "end": 192,
    "text": "外语: Einige Berufe erfordern spezielle Ausbildung oder Zertifikate.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 192,
    "end": 195,
    "text": "我的语言: 一些工作需要特殊培训或证书。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 195,
    "end": 199,
    "text": "外语: Arbeitsplätze können kleine Büros oder große Fabriken sein.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 199,
    "end": 203,
    "text": "我的语言: 工作场所可以是小办公室或大型工厂。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 203,
    "end": 207,
    "text": "外语: Mitarbeiter müssen Regeln befolgen, um sicher zu bleiben.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 207,
    "end": 211,
    "text": "我的语言: 员工必须遵守规则以保持安全。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 211,
    "end": 214,
    "text": "外语: Manager helfen Teams, besser zusammenzuarbeiten.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 214,
    "end": 218,
    "text": "我的语言: 管理者帮助团队更好地一起工作。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 218,
    "end": 222,
    "text": "外语: Freiberufler arbeiten oft von zu Hause aus und benutzen Computer.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 222,
    "end": 226,
    "text": "我的语言: 自由职业者经常在家使用电脑工作。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 226,
    "end": 230,
    "text": "外语: Stellenanzeigen sagen Ihnen, was Arbeitgeber brauchen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 230,
    "end": 233,
    "text": "我的语言: 招聘广告告诉你雇主需要什么。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 233,
    "end": 236,
    "text": "外语: Für Jobs zu bewerben kann Zeit und Mühe kosten.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 236,
    "end": 240,
    "text": "我的语言: 申请工作可能需要时间和努力。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 240,
    "end": 244,
    "text": "外语: Freiwilligenarbeit ist eine gute Möglichkeit, Erfahrung zu sammeln.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 244,
    "end": 247,
    "text": "我的语言: 志愿服务是获得经验的好方法。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 247,
    "end": 252,
    "text": "外语: Ein Netzwerk zu haben hilft Menschen, Jobmöglichkeiten zu finden.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 252,
    "end": 255,
    "text": "我的语言: 拥有一个网络有助于人们找到工作机会。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 255,
    "end": 258,
    "text": "外语: Work-Life-Balance ist wichtig für das Glück.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 258,
    "end": 262,
    "text": "我的语言: 工作与生活的平衡对幸福很重要。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 262,
    "end": 266,
    "text": "外语: Verschiedene Berufe erfordern unterschiedliche Fähigkeiten und Bildung.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 266,
    "end": 270,
    "text": "我的语言: 不同的职业需要不同的技能和教育。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 270,
    "end": 274,
    "text": "外语: Erfolgreiche Arbeitssuchende bleiben positiv und machen weiter.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 274,
    "end": 256,
    "text": "我的语言: 成功的求职者保持积极并继续努力。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 256,
    "end": 260,
    "text": "外语: Kim Dong Hyun begann seine Reise in der Kampfkunst in sehr jungem Alter.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 260,
    "end": 265,
    "text": "我的语言: 金东炫在非常年轻的时候开始了他的武术旅程。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 265,
    "end": 270,
    "text": "外语: Er wurde schnell bekannt für seine präzisen Techniken und unerschütterliche Hingabe.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 270,
    "end": 276,
    "text": "我的语言: 他迅速因其精准的技术和坚定不移的奉献精神而闻名。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 276,
    "end": 282,
    "text": "外语: Ein denkwürdiges Ereignis war sein Kampf gegen Panibottle, ein aufsteigender Stern im Zirkel.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 282,
    "end": 290,
    "text": "我的语言: 一次难忘的事件是他与帕尼波特尔的战斗，他是赛场上一颗冉冉升起的新星。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 290,
    "end": 295,
    "text": "外语: Ihr Wettkampf zeigte die Intensität und das Können, die Kampfkünste erfordern.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 295,
    "end": 299,
    "text": "我的语言: 他们的比赛展示了武术所需的强度和技巧。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 299,
    "end": 304,
    "text": "外语: Nach dem Kampf teilte Panibottle seine Gedanken in einem exklusiven Interview.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 304,
    "end": 310,
    "text": "我的语言: 战斗之后，潘尼瓶在一场独家采访中分享了他的想法。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 310,
    "end": 314,
    "text": "外语: Er gab zu, dass Kims Dong Hyuns Züge ihn überrascht hatten.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 314,
    "end": 318,
    "text": "我的语言: 他承认金东贤的动作让他感到惊讶。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 318,
    "end": 323,
    "text": "外语: Kim Dong Hyuns Fähigkeit, unter Druck ruhig zu bleiben, war bemerkenswert.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 323,
    "end": 328,
    "text": "我的语言: 金东贤在压力下保持冷静的能力令人称奇。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 328,
    "end": 334,
    "text": "外语: Fans und Experten gleichermaßen lobten beide Kämpfer für ihren Geist und ihre Technik.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 334,
    "end": 338,
    "text": "我的语言: 球迷和专家同样赞扬了两位选手的精神和技巧。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 338,
    "end": 344,
    "text": "外语: Die gemeinsame Pressekonferenz nach der Veranstaltung offenbarte ihren gegenseitigen Respekt.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 344,
    "end": 349,
    "text": "我的语言: 联合新闻发布会在事件之后揭示了他们的相互尊重。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 349,
    "end": 355,
    "text": "外语: Kim beschrieb das Spiel als einen Test sowohl der Fähigkeit als auch des Charakters.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 355,
    "end": 359,
    "text": "我的语言: 金姆将比赛描述为技能和性格的双重考验。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 359,
    "end": 363,
    "text": "外语: Panibottle stimmte zu und betonte die Bedeutung der Ausdauer.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 363,
    "end": 367,
    "text": "我的语言: 潘尼瓶同意，强调了毅力的重要性。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 367,
    "end": 372,
    "text": "外语: Dieser Kampf wurde zu einem entscheidenden Moment in den Karrieren beider Kämpfer.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 372,
    "end": 377,
    "text": "我的语言: 这场比赛成为了两位拳手职业生涯中的决定性时刻。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 377,
    "end": 383,
    "text": "外语: Kampfsportbegeisterte weltweit studieren weiterhin diesen Kampf wegen seines hohen Fachwissens.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 383,
    "end": 389,
    "text": "我的语言: 全球的武术爱好者继续研究这场比赛，因为其高水平的专业技能。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 389,
    "end": 394,
    "text": "外语: Beide Kämpfer betonen den Wert von Respekt und Disziplin in ihrem Training.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 394,
    "end": 400,
    "text": "我的语言: 双方战士都强调尊重和纪律的重要性，在他们的训练中。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 400,
    "end": 405,
    "text": "外语: Sie schreiben ihren Erfolg jahrelanger harter Arbeit und kontinuierlichem Lernen zu.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 405,
    "end": 411,
    "text": "我的语言: 他们将他们的成功归功于多年的辛勤工作和持续学习。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 411,
    "end": 417,
    "text": "外语: Kim hat einmal geteilt, dass jeder Kampf wertvolle Lektionen über die körperliche Stärke hinaus lehrt.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 417,
    "end": 423,
    "text": "我的语言: 金姆曾经分享过，每场战斗都教授超越体力的宝贵课程。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 423,
    "end": 430,
    "text": "外语: Panibottles Engagement für die Weiterentwicklung seines Stils beeindruckte viele Trainer und Fans.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 430,
    "end": 437,
    "text": "我的语言: 潘尼波特对其风格不断发展的承诺给许多教练和粉丝留下了深刻印象。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 437,
    "end": 444,
    "text": "外语: Ihre Rivalität zeigte eine Mischung aus Technik, Strategie und Herz und inspirierte viele aufstrebende Athleten.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 444,
    "end": 452,
    "text": "我的语言: 他们的竞争显示出技术、策略和内心的融合，激励了许多即将到来的运动员。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 452,
    "end": 459,
    "text": "外语: Die Geschichte von Kim Dong Hyun und Panibottle bleibt ein bedeutendes Kapitel in der Geschichte der Kampfkünste.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 459,
    "end": 431,
    "text": "我的语言: 金东贤和潘尼瓶的故事仍然是武术历史中的重要章节。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 431,
    "end": 438,
    "text": "外语: Die Stadtentwicklung bringt sowohl erhebliche Herausforderungen als auch bemerkenswerte Chancen für moderne Städte mit sich.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 438,
    "end": 443,
    "text": "我的语言: 城市发展为现代城市带来了重要的挑战和显著的机遇。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 443,
    "end": 451,
    "text": "外语: Der rasche Zustrom von Menschen in städtische Zentren hat die Infrastruktur und die Verfügbarkeit von Wohnraum belastet.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 451,
    "end": 457,
    "text": "我的语言: 大量人口迅速涌入城市中心，导致基础设施和住房供应紧张。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 457,
    "end": 466,
    "text": "外语: Stadtplaner müssen wirtschaftliches Wachstum mit ökologischer Nachhaltigkeit in Einklang bringen, um die Lebensfähigkeit zu gewährleisten.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 466,
    "end": 472,
    "text": "我的语言: 城市规划者必须平衡经济增长与环境可持续性，以确保宜居性。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 472,
    "end": 478,
    "text": "外语: Der Verkehrsstau bleibt eines der dauerhaftesten Probleme in den Metropolregionen weltweit.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 478,
    "end": 483,
    "text": "我的语言: 交通拥堵依然是全球大都市地区最持久的问题之一。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 483,
    "end": 492,
    "text": "外语: Innovative öffentliche Verkehrssysteme und intelligente Stadttechnologien bieten vielversprechende Lösungen, um diese Probleme zu erleichtern.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 492,
    "end": 500,
    "text": "我的语言: 创新的公共交通系统和智能城市技术提供了有前景的解决方案，以缓解这些问题。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 500,
    "end": 507,
    "text": "外语: Allerdings erfordert die Integration dieser Technologien eine bedeutende Investition und das Engagement der Gemeinschaft.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 507,
    "end": 513,
    "text": "我的语言: 然而，整合这些技术需要重大投资和社区参与。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 513,
    "end": 521,
    "text": "外语: Die Erhaltung von Grünflächen ist entscheidend für die Erhaltung der Artenvielfalt und die Verbesserung der Lebensqualität der Bewohner.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 521,
    "end": 528,
    "text": "我的语言: 绿色空间的保护对于维持生物多样性和提升居民生活质量至关重要。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 528,
    "end": 536,
    "text": "外语: Städtische Ausbreitung, wenn sie unbeaufsichtigt bleibt, kann zu ineffizienter Landnutzung und erhöhter Verschmutzung führen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 536,
    "end": 542,
    "text": "我的语言: 城市蔓延，如果不加控制，可能导致土地使用效率低下和污染增加。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 542,
    "end": 550,
    "text": "外语: Umfassende Zonierungsgesetze und -vorschriften sind wesentliche Instrumente zur Steuerung eines nachhaltigen Wachstums.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 550,
    "end": 556,
    "text": "我的语言: 全面的区域划分法律和法规是引导可持续增长的重要工具。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 556,
    "end": 564,
    "text": "外语: Die Einbeziehung lokaler Gemeinschaften in den Planungsprozess fördert Inklusivität und berücksichtigt vielfältige Bedürfnisse.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 564,
    "end": 570,
    "text": "我的语言: 让本地社区参与规划过程促进包容性并满足多样化需求。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 570,
    "end": 577,
    "text": "外语: Bezahlbarer Wohnraum bleibt eine wichtige Priorität, da steigende Kosten langfristige Bewohner verdrängen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 577,
    "end": 585,
    "text": "我的语言: 经济适用房仍然是关键的优先事项，因为不断上涨的成本迫使长期居民搬迁。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 585,
    "end": 591,
    "text": "外语: Außerdem wird die Anpassung an den Klimawandel zunehmend in städtische Planungsrahmen integriert.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 591,
    "end": 596,
    "text": "我的语言: 此外，气候变化适应性正日益融入城市规划框架。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 596,
    "end": 602,
    "text": "外语: Dies gewährleistet Resilienz gegen extreme Wetterereignisse und langfristige Umweltveränderungen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 602,
    "end": 607,
    "text": "我的语言: 这确保了对极端天气事件和长期环境变化的弹性。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 607,
    "end": 614,
    "text": "外语: Digitale Kartierung und Big-Data-Analytik ermöglichen genauere urbane Wachstumsprojektionen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 614,
    "end": 619,
    "text": "我的语言: 数字地图和大数据分析允许更准确的城市增长预测。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 619,
    "end": 626,
    "text": "外语: Dennoch müssen ethische Überlegungen die Nutzung von Überwachungstechnologien in öffentlichen Räumen leiten.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 626,
    "end": 632,
    "text": "我的语言: 尽管如此，伦理考量必须指导监控技术在公共空间的使用。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 632,
    "end": 639,
    "text": "外语: Letztendlich erfordert nachhaltige Stadtentwicklung Zusammenarbeit zwischen Regierung, Unternehmen und Bürgern.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 639,
    "end": 645,
    "text": "我的语言: 最终，可持续的城市发展需要政府、企业和公民之间的合作。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 645,
    "end": 652,
    "text": "外语: Nur durch integrierte Ansätze können Städte angesichts der Herausforderungen des 21. Jahrhunderts gedeihen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 652,
    "end": 624,
    "text": "我的语言: 只有通过综合方法，城市才能在21世纪的挑战面前蓬勃发展。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 624,
    "end": 634,
    "text": "外语: Nakamura Tsurumatsu wird seit langem als Inbegriff theatralischer Exzellenz gefeiert, seine Hingabe an Authentizität im Schauspiel ist unvergleichlich.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 634,
    "end": 641,
    "text": "我的语言: 中村鹤松长期以来被誉为戏剧卓越的典范，他对表演真实性的奉献无与伦比。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 641,
    "end": 651,
    "text": "外语: Im Laufe seiner Karriere hat er sich vollständig in die Charaktere vertieft, die er darstellt, und weigert sich, auf oberflächliche Methoden zurückzugreifen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 651,
    "end": 659,
    "text": "我的语言: 在他整个职业生涯中，他完全沉浸在他所扮演的角色中，拒绝诉诸于表面的手法。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 659,
    "end": 667,
    "text": "外语: Seine akribische Vorbereitung umfasst umfassende Recherche zu historischen Kontexten und psychologischen Profilen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 667,
    "end": 672,
    "text": "我的语言: 他细致的准备包括对历史背景和心理档案的全面研究。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 672,
    "end": 679,
    "text": "外语: Kollegen äußern oft Bemerkungen über sein unerschütterliches Engagement, die wahre Essenz jeder Rolle zu verkörpern.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 679,
    "end": 685,
    "text": "我的语言: 同事们常常评论他对体现每个角色真实本质的坚定承诺。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 685,
    "end": 693,
    "text": "外语: Seine Darstellung von Othello wurde als bahnbrechend gefeiert, wo er nahtlos komplexe emotionale Landschaften navigierte.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 693,
    "end": 699,
    "text": "我的语言: 他对奥赛罗的描绘被誉为开创性，他无缝导航复杂的情感景观。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 699,
    "end": 709,
    "text": "外语: Was ihn auszeichnete, war nicht nur seine technische Fähigkeit, sondern auch die tiefe Empathie, die jede Geste und Intonation durchdrang.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 709,
    "end": 717,
    "text": "我的语言: 使他与众不同的，不仅仅是他的技术技能，还有那深刻的同理心，渗透于每一个动作和语调中。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 717,
    "end": 726,
    "text": "外语: Er lehnte konventionelle Interpretationen oft ab und entschied sich stattdessen, Archetypen durch innovative Nuancen neu zu erfinden.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 726,
    "end": 733,
    "text": "我的语言: 他经常拒绝传统的诠释，而是选择通过创新的细微差别重新塑造原型。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 733,
    "end": 742,
    "text": "外语: Seine Hingabe ging über die Bühne hinaus und beinhaltete oft die Zusammenarbeit mit Dramatikern und Regisseuren, um Skripte zu verfeinern.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 742,
    "end": 748,
    "text": "我的语言: 他的奉献超越了舞台，经常与剧作家和导演合作以完善剧本。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 748,
    "end": 758,
    "text": "外语: In einem bemerkenswerten Fall vertiefte er sich in das Leben eines Samurai aus der Edo-Zeit, um sich authentisch auf ein historisches Drama vorzubereiten.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 758,
    "end": 765,
    "text": "我的语言: 在一个显著的案例中，他沉浸于江户时代武士的生活，以真实地准备一部历史剧。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 765,
    "end": 774,
    "text": "外语: Dieses umfassende Engagement verlieh seinen Aufführungen eine seltene Wirklichkeitsnähe, die Kritiker und Publikum gleichermaßen verehrten.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 774,
    "end": 782,
    "text": "我的语言: 这种详尽的承诺赋予他的表演一种罕见的真实性，批评家和观众都同样尊敬。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 782,
    "end": 792,
    "text": "外语: Trotz seines Ansehens blieb Tsurumatsu bescheiden, suchte ständig danach, sein Handwerk zu vertiefen und vorgefasste Vorstellungen herauszufordern.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 792,
    "end": 800,
    "text": "我的语言: 尽管他备受赞誉，鹤松仍保持谦逊，不断寻求深化自己的技艺并挑战既有观念。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 800,
    "end": 808,
    "text": "外语: Unter seinen herausforderndsten Rollen war die Darstellung von Hamlet, wo das Zusammenspiel von Wahnsinn und Melancholie geschickt vermittelt wurde.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 808,
    "end": 817,
    "text": "我的语言: 在他最具挑战性的角色中，是对哈姆雷特的刻画，其中疯狂与忧郁的交织被巧妙地传达出来。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 817,
    "end": 827,
    "text": "外语: Seine nuancierte Aufführung stellte die Zuschauer vor die Herausforderung, die Komplexität von Shakespeares tragischem Helden jenseits von Klischees neu zu betrachten.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 827,
    "end": 835,
    "text": "我的语言: 他细致入微的表演挑战了观众重新考虑莎士比亚悲剧英雄超越陈词滥调的复杂性。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 835,
    "end": 845,
    "text": "外语: Außerdem erstreckte sich sein Einfluss international und inspirierte Schauspieler über kulturelle Grenzen hinweg, echte künstlerische Integrität zu verfolgen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 845,
    "end": 854,
    "text": "我的语言: 此外，他的影响力在国际范围内扩展，激励演员跨越文化分歧，追求真实的艺术诚信。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 854,
    "end": 862,
    "text": "外语: Seine Workshops betonten die Bedeutung der emotionalen Wahrheit und das feine Gleichgewicht zwischen Ausdruck und Zurückhaltung.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 862,
    "end": 869,
    "text": "我的语言: 他的工作坊强调了情感真理的重要性以及表达与克制之间的微妙平衡。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 869,
    "end": 878,
    "text": "外语: Kritiker haben festgestellt, dass sein Vermächtnis nicht nur seine Rollen sind, sondern die transformative Wirkung auf die theatralische Pädagogik.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 878,
    "end": 886,
    "text": "我的语言: 评论家们已经注意到，他的遗产不仅仅是他的角色，而是在戏剧教学上的变革性影响。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 886,
    "end": 893,
    "text": "外语: Er setzt sich für einen Ansatz ein, der Tiefe dem Spektakel, Authentizität der Oberflächlichkeit vorzieht.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 893,
    "end": 900,
    "text": "我的语言: 他主张一种重视深度而非炫目、重视真实性而非表面的方式。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 900,
    "end": 909,
    "text": "外语: Bei Retrospektiven und Interviews betont er konsequent die heilige Verantwortung, die Schauspieler gegenüber ihrem Publikum und ihrem Handwerk tragen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 909,
    "end": 915,
    "text": "我的语言: 在回顾和采访中，他始终强调演员对观众和艺术的神圣责任。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 915,
    "end": 923,
    "text": "外语: Letztendlich übersteigen Nakamura Tsurumatsus Beiträge die Darbietung und gestalten das Wesen des modernen Theaters.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 923,
    "end": 930,
    "text": "我的语言: 最终，Nakamura Tsurumatsu 的贡献超越了表演，塑造了现代戏剧的精神。",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 930,
    "end": 939,
    "text": "外语: Seine Kunst bleibt ein Leuchtturm für ehrgeizige Schauspieler, die sich der Suche nach tiefgründiger menschlicher Verbindung auf der Bühne widmen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 939,
    "end": null,
    "text": "我的语言: 他的艺术仍然是投射给那些致力于在舞台上追求深刻人类连接的有抱负的戏剧演员的灯塔。",
    "speaker_id": 2
  }
]