[
  {
    "start": 0,
    "end": 2,
    "text": "لغة أجنبية: Tom walked to the park with his small backpack.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 2,
    "end": 3,
    "text": "لغتي: مَاتَمَ؟",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 3,
    "end": 5,
    "text": "لغة أجنبية: He wanted to try a new hobby.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 5,
    "end": 9,
    "text": "لغتي: هو أراد أن يجرب هواية جديدة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 9,
    "end": 11,
    "text": "لغة أجنبية: In the park, he saw a woman painting.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 11,
    "end": 15,
    "text": "لغتي: في الحديقة، رأى رجلاً يشاهد امرأة ترسم.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 15,
    "end": 18,
    "text": "لغة أجنبية: Her name was Lina, and she loved to draw.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 18,
    "end": 21,
    "text": "لغتي: اسمها ليـنا، وكانت تحب الرسم.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 21,
    "end": 24,
    "text": "لغة أجنبية: Tom asked Lina to join him with the painting.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 24,
    "end": 27,
    "text": "لغتي: طلب توم من لينا الانضمام إليه مع اللوحة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 27,
    "end": 31,
    "text": "لغة أجنبية: They sat on a bench and started a small painting together.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 31,
    "end": 35,
    "text": "لغتي: جلسوا على مقعد وبداية رسم لوحة صغيرة معاً.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 35,
    "end": 37,
    "text": "لغة أجنبية: Tom felt happy to make a new friend.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 37,
    "end": 41,
    "text": "لغتي: توم شعر بالسعادة عند تكوين صديق جديد.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 41,
    "end": 45,
    "text": "لغة أجنبية: They waved goodbye and promised to meet again in the park.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 45,
    "end": 46,
    "text": "لغتي:  waved?",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 46,
    "end": 48,
    "text": "لغة أجنبية: Tom goes home smiling about the new hobby.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 48,
    "end": 53,
    "text": "لغتي: توم يذهب إلى المنزل وهو يبتسم حول الهواية الجديدة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 53,
    "end": 56,
    "text": "لغة أجنبية: The park becomes a place to learn and smile.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 56,
    "end": 59,
    "text": "لغتي: الحديقة تصبح مكانًا للتعلم والابتسام.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 59,
    "end": 63,
    "text": "لغة أجنبية: Lina shows Tom how to draw a simple flower.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 63,
    "end": 66,
    "text": "لغتي: لينا تُظهر لتوم كيف ترسم زهرة بسيطة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 66,
    "end": 69,
    "text": "لغة أجنبية: Soon they plan another park visit to practice.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 69,
    "end": 74,
    "text": "لغتي: قريباً يخططون لزيارة أخرى للحديقة ليمارسوا.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 74,
    "end": 77,
    "text": "لغة أجنبية: Both of them feel excited about learning together.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 77,
    "end": 81,
    "text": "لغتي: يشعر كلاهما بالحماس تجاه التعلم معاً.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 81,
    "end": 84,
    "text": "لغة أجنبية: The new hobby brings joy, friendship, and calm.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 84,
    "end": 89,
    "text": "لغتي: الهواية الجديدة تجلب الفرح والصداقة والهدوء.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 89,
    "end": 94,
    "text": "لغة أجنبية: Lydia woke up with a runny nose and a slight fever, so she decided to visit the clinic.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 94,
    "end": 101,
    "text": "لغتي: أثارت لييديا استيقاظها مع أنف running ونَزَل بسيط، فقرّرت زيارة العيادة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 101,
    "end": 106,
    "text": "لغة أجنبية: At the front desk, she explained her symptoms and asked when she could see a doctor.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 106,
    "end": 112,
    "text": "لغتي: في مكتب الاستقبال، شرحت أعراضها وسألت متى يمكنها رؤية طبيب.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 112,
    "end": 117,
    "text": "لغة أجنبية: The receptionist told her there would be a short wait, and she sat in the small waiting area.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 117,
    "end": 127,
    "text": "لغتي: أخبرتها الموظفة الهاتفية/الاستقبالية بأن هناك انتظارًا قصيرًا، وجلست في منطقة الانتظار الصغيرة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 127,
    "end": 132,
    "text": "لغة أجنبية: A nurse checked her temperature and asked a few questions about her recent health history.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 132,
    "end": 140,
    "text": "لغتي: فَقَدَة مُمرِّضَةُ دَرْجَةَ حَرَارَةِ جَسَدِهَا وَسَأَلَتْ عَنْ بعضِ الأسْئِلَةِ حِولَ تَارِيخِها الصحيِّ الْقَريب.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 140,
    "end": 145,
    "text": "لغة أجنبية: After a quick check, the doctor explained the diagnosis and suggested rest and fluids.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 145,
    "end": 151,
    "text": "لغتي: بعد فحصٍ سريعٍ، شرح الطبيب التشخيص واقترح الراحة والسوائل.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 151,
    "end": 155,
    "text": "لغة أجنبية: She was told to come back in two days if symptoms did not improve.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 155,
    "end": 160,
    "text": "لغتي: قيل لها أن تعود في غضون يومين إذا لم تتحسن الأعراض.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 160,
    "end": 164,
    "text": "لغة أجنبية: Lydia followed the home-care advice and kept hydrated while resting.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 164,
    "end": 170,
    "text": "لغتي: ليديا تابعت نصيحة الرعاية المنزلية وبقت رطبة أثناء الراحة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 170,
    "end": 174,
    "text": "لغة أجنبية: By the end of the week, she felt much better and was able to return to work.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 174,
    "end": 181,
    "text": "لغتي: بنهاية الأسبوع، شعرت بأنها أفضل بكثير واستطاعت العودة إلى العمل.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 181,
    "end": 187,
    "text": "لغة أجنبية: The clinic also handed out a few phrases to help patients describe their health concerns in English.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 187,
    "end": 195,
    "text": "لغتي: كما سلّمت العيادة أيضًا بعض العبارات لمساعدة المرضى في وصف مخاوفهم الصحية باللغة الإنجليزية.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 195,
    "end": 202,
    "text": "لغة أجنبية: Some examples include saying, 'I feel unwell,' or 'I have a fever' to communicate symptoms clearly.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 202,
    "end": 211,
    "text": "لغتي: بعض الأمثلة تشمل القول: 'أشعر بتوعك'، أو 'لدي حمى' للتواصل بوضوح الأعراض.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 211,
    "end": 216,
    "text": "لغة أجنبية: The story ends with Lydia feeling confident and prepared for her next health check.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 216,
    "end": 222,
    "text": "لغتي: تنتهي القصة بليديا وهي تشعر بالثقة والاستعداد لفحصها الصحي القادم.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 222,
    "end": 226,
    "text": "لغة أجنبية: The sun rose over the village as the annual cultural festival began.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 226,
    "end": 231,
    "text": "لغتي:  شُرِقَتِ الشمسُ فوق القرْيـةِ بينما بدأَ المهرجانُ الثقافِي السنويُّ.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 231,
    "end": 236,
    "text": "لغة أجنبية: A traveler who loved stories wandered through stalls of crafts and pastries.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 236,
    "end": 242,
    "text": "لغتي: مسافر أحب القصص تَجَوَّلَ في أكشاك الحرف اليدوية والمعجنات.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 242,
    "end": 246,
    "text": "لغة أجنبية: He sampled a spicy dumpling and a sweet purpose-built local drink.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 246,
    "end": 253,
    "text": "لغتي: هو تذوق فطيرة دامبلينغ حارة وشراب محلي مُصمَّم خصيصاً لغرض حلو.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 253,
    "end": 259,
    "text": "لغة أجنبية: The guide explained the significance of each dish, from sour dumplings to fried river fish.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 259,
    "end": 265,
    "text": "لغتي: شرح الدليل أهمية كل طبق، من فطائر الحامض إلى سمك النهر المقلي.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 265,
    "end": 270,
    "text": "لغة أجنبية: A chorus of musicians played a lively tune that invited everyone to dance.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 270,
    "end": 276,
    "text": "لغتي: جوقة من الموسيقيين عزفت نغمة حيوية دعت الجميع للرقص.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 276,
    "end": 281,
    "text": "لغة أجنبية: In the afternoon, the character helped an elder prepare a ceremonial feast.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 281,
    "end": 287,
    "text": "لغتي: في فترة afteroon ساعد الشخصية مسنًا في إعداد مأدبة مراسمية.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 287,
    "end": 293,
    "text": "لغة أجنبية: The elder explained how the festival protected memory and welcomed outsiders with warm hospitality.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 293,
    "end": 299,
    "text": "لغتي: شرح الشيخ كيف حمى المهرجان الذاكرة ورحب بالغرباء بضيافة دافئة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 299,
    "end": 305,
    "text": "لغة أجنبية: As evening fell, the protagonist realized that listening to locals was the best guide.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 305,
    "end": 311,
    "text": "لغتي: عندما حلّ المساء، أدرك البطل أن الاستماع إلى السكان هو أفضل دليل.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 311,
    "end": 317,
    "text": "لغة أجنبية: In the final moments, the festival left the traveler feeling inspired and connected to the community.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 317,
    "end": 324,
    "text": "لغتي: في اللحظات الأخيرة، ترك المهرجان المسافر ملهمًا ومتصلًا بالمجتمع.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 324,
    "end": 330,
    "text": "لغة أجنبية: The group settled into the dim living room, ready for a movie that could spark reflection as much as entertainment.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 330,
    "end": 339,
    "text": "لغتي: اجتمعت المجموعة في غرفة المعيشة الخافتة، مستعدة لفيلم قد يثير التفكير بقدر ما يثير الترفيه.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 339,
    "end": 345,
    "text": "لغة أجنبية: We chose a film whose themes lend themselves to honest critique without slipping into pedigreed pretension.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 345,
    "end": 351,
    "text": "لغتي: اخترنا فيلمًا موضوعاته تسمح بنقد صادق دون الوقوع فيpretentious pedigree",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 351,
    "end": 359,
    "text": "لغة أجنبية: The discussion moved from plot mechanics to character motivation, revealing how fear, ambition, and memory shape choices.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 359,
    "end": 369,
    "text": "لغتي: انتقلت المناقشة من آليات الحبكة إلى دافع الشخصية، كاشفًا كيف يشكّل الخوف والطموح والذاكرة الاختيارات.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 369,
    "end": 378,
    "text": "لغة أجنبية: One person argued that the film’s ending offered a quiet reconcilement rather than a dramatic catharsis, which sparked a lively debate about interpretation.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 378,
    "end": 389,
    "text": "لغتي: شخص واحد جادل بأن نهاية الفيلم قد قدمت تصالحاً هادئاً بدلاً من catharsis درامية، مما أثار جدلاً حيوياً حول التفسير.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 389,
    "end": 397,
    "text": "لغة أجنبية: Another voice pressed the idea that personal experience could be as instructive as any theory about the film, widening the scope of the discussion.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 397,
    "end": 408,
    "text": "لغتي: صوت آخر أكد الفكرة بأن الخبرة الشخصية يمكن أن تكون مفيدة بقدر أي نظرية عن الفيلم، موسعاً نطاق النقاش.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 408,
    "end": 417,
    "text": "لغة أجنبية: A few listeners admitted that discomfort with ambiguity sometimes hindered consensus, and they proposed more structured avenues for future conversations.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 417,
    "end": 430,
    "text": "لغتي: اعترف بعض المستمعين بأن الشعور بعدم الراحة من غموض المعنى يعيق في بعض الأحيان التوصل إلى الإجماع، واقترحوا مسارات أكثر تنظيماً للمحادثات المستقبلية.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 430,
    "end": 438,
    "text": "لغة أجنبية: By the end, some members found that the film’s message resonated more deeply when tied to personal goals and ethical commitments.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 438,
    "end": 449,
    "text": "لغتي: بحلول النهاية، وجد بعض الأعضاء أن رسالة الفيلم اتسعت صداها بشكل أعمق عندما رُبطت بالأهداف الشخصية والالتزامات الأخلاقية.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 449,
    "end": 457,
    "text": "لغة أجنبية: As the credits rolled, a quiet camaraderie lingered, born from the shared vulnerability of discussing art that invites self-examination.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 457,
    "end": 469,
    "text": "لغتي: بينما تتساقط الاعتمادات، ظلّ أجواء رفيعة من الرفقة الهادئة مولودة من هشاشة مشاركة لمناقشة الفن الذي يدعو إلى فحص النفس.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 469,
    "end": 477,
    "text": "لغة أجنبية: By contrast, others planned to revisit the film with notes, a habit that could help disentangle personal bias from universal insights.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 477,
    "end": 489,
    "text": "لغتي: بالاختلاف، خطط آخرون لإعادة مشاهدة الفيلم مع ملاحظات، عادة يمكن أن تساعد في تفكيك التحامل الشخصي عن الرؤى العالمية.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 489,
    "end": 497,
    "text": "لغة أجنبية: The night ended with a mix of agreement about what mattered most and a willingness to explore conflicting perspectives with curiosity.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 497,
    "end": 506,
    "text": "لغتي: انتهت الليلة بمزيج من الاتفاق حول ما كان أكثر أهمية واستعداد لاستكشاف وجهات نظر متناقضة بفضول.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 506,
    "end": 513,
    "text": "لغة أجنبية: This movie night left everyone with something to ponder, and that is precisely the kind of experience I hoped to cultivate.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 513,
    "end": 522,
    "text": "لغتي: هذه ليلة الفيلم تركت الجميع بشيء للتأمل، وهذا بالضبط النوع من التجربة الذي كنت آمل أن أزرعه.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 522,
    "end": 532,
    "text": "لغة أجنبية: If you’re aiming for a deeper conversation, select a film that invites questions, not just a passive viewing, and you’ll likely notice growth in yourselves and your friendships.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 532,
    "end": 545,
    "text": "لغتي: إذا كنت تسعى إلى حديث أعمق، اختر فيلماً يدعو إلى طرح أسئلة، وليس مجرد مشاهدة سلبية، وربما تلاحظ نمواً في ذاتك وفي صداقاتك.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 545,
    "end": 553,
    "text": "لغة أجنبية: We concluded with a plan to curate a mini library of films that spur discussion and encourage thoughtful dissent, not division.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 553,
    "end": 563,
    "text": "لغتي: لقد أنهينا بخطة لإنشاء مكتبة صغيرة من الأفلام تثير النقاش وتشجّع على المعارضة المتفكّرة، وليس الانقسام.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 563,
    "end": 571,
    "text": "لغة أجنبية: The night revealed that cinema can be a powerful catalyst for personal growth when people bring their honesty to the conversation.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 571,
    "end": 580,
    "text": "لغتي: أظهرت الليل أن السينما يمكن أن تكون محفزًا قويًا للنمو الشخصي عندما يجلب الناس صدقهم إلى المحادثة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 580,
    "end": 588,
    "text": "لغة أجنبية: In the end, everyone agreed that a thoughtful film discussion can deepen self-awareness without diminishing the joy of shared entertainment.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 588,
    "end": 598,
    "text": "لغتي: في النهاية، اتفق الجميع على أن مناقشة فيلم مدروسة يمكن أن تعمق الوعي الذاتي دون تقليل فرحة التسلية المشتركة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 598,
    "end": 606,
    "text": "لغة أجنبية: If you want to practice English at a high level, mirror the nuance of the characters and their decisions in your own reflections.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 606,
    "end": 616,
    "text": "لغتي: إذا كنت ترغب في ممارسة اللغة الإنجليزية بمستوى عالٍ، فقم بعكس دقة الشخصيات وقرارتهم في تأملاتك الخاصة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 616,
    "end": 626,
    "text": "لغة أجنبية: The debate over a classic film is not simply retro nostalgia; it is a laboratory for testing values, empathy, and resilience in the face of complexity.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 626,
    "end": 636,
    "text": "لغتي: النقاش حول فيلم كلاسيكي ليس مجرد حنين Retro؛ إنه مختبر لاختبار القيم والتعاطف والمرونة في وجه التعقيد.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 636,
    "end": 643,
    "text": "لغة أجنبية: If the discussion stays respectful and generous, a movie night can become an annual ritual for personal and communal growth.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 643,
    "end": 653,
    "text": "لغتي: إذا بقيت النقاش محترمة وكريمة، يمكن أن تتكوّن ليلة فيلم عادة سنوية للنمو الشخصي والمجتمعي.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 653,
    "end": 661,
    "text": "لغة أجنبية: The movie night title sits awkwardly beside the description, but the content promises to be more than a simple entertainment choice.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 661,
    "end": 671,
    "text": "لغتي: عنوان ليلة الفيلم يجلس بشكل غريب بجوار الوصف، لكن المحتوى يعد بأن يكون أكثر من مجرد خيار ترفيهي.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 671,
    "end": 675,
    "text": "لغة أجنبية: Every morning, Mia buys a newspaper and finds a quiet chair to read.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 675,
    "end": 681,
    "text": "لغتي: في كل صباح، تشتري ميا جريدة وتجد كرسيًا هادئًا للقراءة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 681,
    "end": 684,
    "text": "لغة أجنبية: The pages are full of pictures and short stories.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 684,
    "end": 688,
    "text": "لغتي: الصفحات مليئة بالصور والقصص القصيرة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 688,
    "end": 692,
    "text": "لغة أجنبية: Mia learns that headlines tell the main idea in one sentence.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 692,
    "end": 698,
    "text": "لغتي: تعلم ميا أن العناوين تخبر عن الفكرة الرئيسية في جملة واحدة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 698,
    "end": 702,
    "text": "لغة أجنبية: Headlines use simple words and put the most important fact first.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 702,
    "end": 708,
    "text": "لغتي: العناوين تستخدم كلمات بسيطة وتضع الحقيقة الأكثر أهمية في البداية.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 708,
    "end": 712,
    "text": "لغة أجنبية: Sometimes the title helps you guess the topic of the article.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 712,
    "end": 717,
    "text": "لغتي: أحياناً العنوان يساعدك على تخمين موضوع المقال",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 717,
    "end": 721,
    "text": "لغة أجنبية: If the text is long, read in small parts and take breaks.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 721,
    "end": 728,
    "text": "لغتي: إذا كان النص طويلاً، اقرأ جزئياً بقراءه صغيرة وخذ فترات راحة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 728,
    "end": 730,
    "text": "لغة أجنبية: Mia smiles when she finds a good headline.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 730,
    "end": 734,
    "text": "لغتي: ميا تبتسم عندما تجد عنواناً جيداً.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 734,
    "end": 737,
    "text": "لغة أجنبية: She checks if the article is about science or sports.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 737,
    "end": 742,
    "text": "لغتي: هي تتحقق مما إذا كان المقال عن العلم أم الرياضة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 742,
    "end": 746,
    "text": "لغة أجنبية: If you do not understand a word, look it up in a dictionary.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 746,
    "end": 750,
    "text": "لغتي: إذا لم تفهم كلمة، فابحث عنها في قاموس.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 750,
    "end": 753,
    "text": "لغة أجنبية: Reading a newspaper can become easy with practice.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 753,
    "end": 757,
    "text": "لغتي: القراءة الصحيفة يمكن أن تصبح سهلة مع الممارسة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 757,
    "end": 761,
    "text": "لغة أجنبية: Mia puts away the newspaper and plans to read again tomorrow.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 761,
    "end": 766,
    "text": "لغتي: ميَّا تضع الصحيفة جانبًا وتخطّط للقراءة مرة أخرى غدًا.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 766,
    "end": 770,
    "text": "لغة أجنبية: Sometimes it is fun to compare different headlines you see.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 770,
    "end": 775,
    "text": "لغتي: أحيانًا يكون من الممتع مقارنة عناوين مختلفة ترىها.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 775,
    "end": 778,
    "text": "لغة أجنبية: This daily habit helps Mia understand the news better.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 778,
    "end": 783,
    "text": "لغتي: هذا العادة اليومية تساعد ميا في فهم الأخبار بشكل أفضل.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 783,
    "end": 787,
    "text": "لغة أجنبية: Now you know how to read headlines and find the main idea.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 787,
    "end": 792,
    "text": "لغتي: الآن تعرف كيف تقرأ العناوين وتجد الفكرة الرئيسية.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 792,
    "end": 795,
    "text": "لغة أجنبية: Soon the news becomes a little clearer for everyone.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 795,
    "end": 799,
    "text": "لغتي: قريباً تصبح الأخبار أكثر وضوحاً للجميع.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 799,
    "end": 802,
    "text": "لغة أجنبية: After reading, Mia discusses what she learned with a friend.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 802,
    "end": 807,
    "text": "لغتي: بعد القراءة، تناقش ميا ما تعلمته مع صديق.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 807,
    "end": 810,
    "text": "لغة أجنبية: It is helpful to reread difficult lines slowly.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 810,
    "end": 814,
    "text": "لغتي: من المفيد إعادة قراءة أسطر صعبة ببطء.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 814,
    "end": 818,
    "text": "لغة أجنبية: In the end, reading a newspaper helps you become a better reader.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 818,
    "end": null,
    "text": "لغتي: في النهاية، قراءة جريدة تساعدك على أن تصبح قارئًا أفضل.",
    "speaker_id": 2
  }
]