[
  {
    "start": 0,
    "end": 7,
    "text": "Langue étrangère: In the quiet hours of a university town, a lecturer opens a seminar with a map of governance that invites careful scrutiny.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 7,
    "end": 15,
    "text": "Ma langue: Dans les heures tranquilles d’une ville universitaire, un conférencier ouvre un séminaire avec une carte de la gouvernance qui invite à un examen attentif.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 15,
    "end": 23,
    "text": "Langue étrangère: The discussion follows a familiar arc, contrasting authoritarian schemas with more permissive, participatory arrangements.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 23,
    "end": 31,
    "text": "Ma langue: La discussion suit une progression familière, contrastant des schémas autoritaires avec des dispositions plus permissives et participatives.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 31,
    "end": 40,
    "text": "Langue étrangère: Democracy, in contrast, valorizes accountability, pluralism, and the rule of law as enduring commitments rather than mere slogans.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 40,
    "end": 49,
    "text": "Ma langue: La démocratie, au contraire, valorise la responsabilité, le pluralisme et l'État de droit comme des engagements durables plutôt que comme de simples slogans.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 49,
    "end": 57,
    "text": "Langue étrangère: The lecturer argues that democracy performs best when citizens actively participate, deliberate, and hold leaders to transparent scrutiny.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 57,
    "end": 66,
    "text": "Ma langue: Le professeur soutient que la démocratie fonctionne mieux lorsque les citoyens participent activement, délibèrent et soumettent les dirigeants à un examen transparent.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 66,
    "end": 76,
    "text": "Langue étrangère: In contrast, illiberal models often exploit political fatalism, suppress minority voices, and delegitimize dissent through procedural rigidity.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 76,
    "end": 85,
    "text": "Ma langue: En revanche, les modèles illibéraux exploitent souvent le fatalisme politique, réprimant les voix des minorités et délégitimant la dissidence par la rigidité procédurale.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 85,
    "end": 95,
    "text": "Langue étrangère: The narrative then treats the cost of political fragmentation, suggesting that durable democracies require shared norms, even when disagreements persist.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 95,
    "end": 104,
    "text": "Ma langue: Le récit traite ensuite du coût de la fragmentation politique, suggérant que les démocraties durables exigent des normes partagées, même lorsque les désaccords persistent.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 104,
    "end": 112,
    "text": "Langue étrangère: The piece concludes with a call to educate citizens about institutions, rights, and responsibilities as ongoing participatory processes.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 112,
    "end": 121,
    "text": "Ma langue: Le paragraphe se termine par un appel à éduquer les citoyens sur les institutions, les droits et les responsabilités en tant que processus participatifs en cours.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 121,
    "end": 131,
    "text": "Langue étrangère: As the seminar winds toward its close, the students debate how to balance liberty with social responsibility in a rapidly evolving political landscape.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 131,
    "end": 141,
    "text": "Ma langue: Alors que le séminaire approche de sa conclusion, les étudiants débattent de la manière d’équilibrer la liberté avec la responsabilité sociale dans un paysage politique en évolution rapide.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 141,
    "end": 149,
    "text": "Langue étrangère: By the end, the narrative has proposed that democracy endures when dialogue replaces coercion and when institutions remain adaptable.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 149,
    "end": 157,
    "text": "Ma langue: À la fin, le récit a proposé que la démocratie demeure lorsque le dialogue remplace la coercition et lorsque les institutions restent adaptables.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 157,
    "end": 166,
    "text": "Langue étrangère: The story ends with a quiet optimism that citizens, scholars, and policymakers alike can learn from comparisons rather than caricatured polemics.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 166,
    "end": 176,
    "text": "Ma langue: L’histoire se termine par un optimisme discret selon lequel les citoyens, les chercheurs et les décideurs politiques peuvent tous apprendre des comparaisons plutôt que des polémiques caricaturales.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 176,
    "end": 181,
    "text": "Langue étrangère: In Lyon, a small weekend event begins with bright lights and friendly players.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 181,
    "end": 186,
    "text": "Ma langue: À Lyon, un petit événement du week-end commence par des lumières brillantes et des joueurs sympathiques.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 186,
    "end": 190,
    "text": "Langue étrangère: The crowd cheers as teams practice Rocket League moves.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 190,
    "end": 194,
    "text": "Ma langue: La foule acclame alors que les équipes pratiquent les mouvements de Rocket League.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 194,
    "end": 197,
    "text": "Langue étrangère: France is a rising country in games and sports.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 197,
    "end": 201,
    "text": "Ma langue: La France est un pays en plein essor dans les jeux et les sports",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 201,
    "end": 204,
    "text": "Langue étrangère: People watch streams and learn new strategies.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 204,
    "end": 207,
    "text": "Ma langue: Les gens regardent des streams et apprennent de nouvelles stratégies.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 207,
    "end": 210,
    "text": "Langue étrangère: The team in Lyon wins the first local trophy.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 210,
    "end": 213,
    "text": "Ma langue: L'équipe à Lyon remporte le premier trophée local.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 213,
    "end": 216,
    "text": "Langue étrangère: The victory brings more sponsors and fans to France.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 216,
    "end": 219,
    "text": "Ma langue: La victoire attire plus de sponsors et de fans en France.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 219,
    "end": 222,
    "text": "Langue étrangère: Children learn by watching and playing video games.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 222,
    "end": 226,
    "text": "Ma langue: Les enfants apprennent en regardant et en jouant à des jeux vidéo.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 226,
    "end": 229,
    "text": "Langue étrangère: Lyon holds a festival of digital games with hope.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 229,
    "end": 232,
    "text": "Ma langue: Lyon organise un festival de jeux numériques avec espoir.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 232,
    "end": 236,
    "text": "Langue étrangère: The weekend event ends with a big smile from many players.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 236,
    "end": 240,
    "text": "Ma langue: L'événement du week-end se termine par un grand sourire de nombreux joueurs.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 240,
    "end": 244,
    "text": "Langue étrangère: The story shows how France grows in the world of gaming.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 244,
    "end": 247,
    "text": "Ma langue: L’histoire montre comment la France grandit dans le monde du jeu.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 247,
    "end": 250,
    "text": "Langue étrangère: Young players dream of joining big teams someday.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 250,
    "end": 253,
    "text": "Ma langue: Les jeunes joueurs rêvent de rejoindre de grandes équipes un jour",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 253,
    "end": 257,
    "text": "Langue étrangère: Lyon becomes a hub for game design and video culture.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 257,
    "end": 260,
    "text": "Ma langue: Lyon devient un hub pour la conception de jeux et la culture vidéo.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 260,
    "end": 264,
    "text": "Langue étrangère: The crowd leaves with hope for more events in the future.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 264,
    "end": 267,
    "text": "Ma langue: La foule part avec l’espoir de plus d’événements à l’avenir.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 267,
    "end": 271,
    "text": "Langue étrangère: The story ends with the idea that France will lead the game world.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 271,
    "end": 275,
    "text": "Ma langue: L'histoire se termine avec l'idée que la France mènera le monde du jeu.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 275,
    "end": 278,
    "text": "Langue étrangère: The weekend rocket league event becomes a local pride.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 278,
    "end": 281,
    "text": "Ma langue: Le week-end de l'événement Rocket League devient une fierté locale.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 281,
    "end": 286,
    "text": "Langue étrangère: Many fans travel to Lyon for the event and cheer for their teams.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 286,
    "end": 290,
    "text": "Ma langue: Beaucoup de fans voyagent à Lyon pour l’événement et encouragent leurs équipes.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 290,
    "end": 293,
    "text": "Langue étrangère: The event makes France proud and hopeful for more games.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 293,
    "end": 297,
    "text": "Ma langue: L’événement rend la France fière et pleine d’espoir pour plus de jeux.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 297,
    "end": 300,
    "text": "Langue étrangère: The future is bright for the country of gamers.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 300,
    "end": 302,
    "text": "Ma langue: L'avenir est brillant pour le pays des joueurs.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 302,
    "end": 305,
    "text": "Langue étrangère: The weekend ends with friends and games in Lyon.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 305,
    "end": 309,
    "text": "Ma langue: la fin de la semaine se termine avec des amis et des jeux à Lyon.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 309,
    "end": 312,
    "text": "Langue étrangère: The end shows a hopeful future for all players in France.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 312,
    "end": 316,
    "text": "Ma langue: La fin montre un avenir plein d’espoir pour tous les joueurs en France.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 316,
    "end": 319,
    "text": "Langue étrangère: The game world grows with France in the lead.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 319,
    "end": 320,
    "text": "Ma langue: Le jeu...",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 320,
    "end": 323,
    "text": "Langue étrangère: Kids talk about their favorite games and dreams.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 323,
    "end": 326,
    "text": "Ma langue: Les enfants parlent de leurs jeux préférés et de leurs rêves.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 326,
    "end": 328,
    "text": "Langue étrangère: The weekend is a time to play and learn.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 328,
    "end": 331,
    "text": "Ma langue: le week-end est un moment pour jouer et apprendre.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 331,
    "end": 334,
    "text": "Langue étrangère: France dreams of more weekend events in Lyon and beyond.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 334,
    "end": 338,
    "text": "Ma langue: La France rêve de plus d'événements le week-end à Lyon et au-delà.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 338,
    "end": 343,
    "text": "Langue étrangère: The little tale ends here, showing a bright future for France in games.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 343,
    "end": 348,
    "text": "Ma langue: Le petit conte se termine ici, montrant un avenir lumineux pour la France dans les jeux.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 348,
    "end": 354,
    "text": "Langue étrangère: The newsroom hummed with the momentum of a developing story about a prominent senator’s remarks on political rhetoric.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 354,
    "end": 362,
    "text": "Ma langue: La salle de rédaction bourdonnait sous l’élan d’une histoire en développement concernant les remarques d’un sénateur de premier plan sur la rhétorique politique.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 362,
    "end": 370,
    "text": "Langue étrangère: He suggested that strategists explore more constructive language and outreach to voters without sacrificing clear policy goals.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 370,
    "end": 379,
    "text": "Ma langue: Il a suggéré que les stratégistes explorent un langage plus constructif et une sensibilisation auprès des électeurs sans sacrifier des objectifs politiques clairs.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 379,
    "end": 386,
    "text": "Langue étrangère: The following day, a panel discussion on messaging drew mixed reactions from analysts and party members alike.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 386,
    "end": 392,
    "text": "Ma langue: Le lendemain, une table ronde sur la messagerie a suscité des réactions mitigées chez les analystes et les membres du parti.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 392,
    "end": 400,
    "text": "Langue étrangère: The senator argued for a more disciplined tone in public statements to avoid sensational headlines yet maintain credibility.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 400,
    "end": 408,
    "text": "Ma langue: Le sénateur a plaidé pour un ton plus discipliné dans les déclarations publiques afin d’éviter les gros titres sensationnalistes tout en conservant la crédibilité.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 408,
    "end": 415,
    "text": "Langue étrangère: Critics warned that changing rhetoric could alienate traditional supporters, creating a delicate balance for the party.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 415,
    "end": 423,
    "text": "Ma langue: Les critiques ont averti que le discours changeant pourrait aliéner les partisans traditionnels, créant un équilibre délicat pour le parti.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 423,
    "end": 431,
    "text": "Langue étrangère: In a televised interview, observers debated whether this shift would translate into more effective campaigns or merely rhetorical theater.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 431,
    "end": 440,
    "text": "Ma langue: Lors d'une interview télévisée, les observateurs ont débattu de savoir si ce changement se traduirait par des campagnes plus efficaces ou simplement par du théâtre rhétorique.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 440,
    "end": 447,
    "text": "Langue étrangère: The debate continued as analysts weighed potential risks and rewards of shifting the party’s public stance.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 447,
    "end": 454,
    "text": "Ma langue: Le débat s'est poursuivi pendant que les analystes pesaient les risques et les récompenses potentiels d'un changement de la position publique du parti.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 454,
    "end": 461,
    "text": "Langue étrangère: A follow-up report highlighted how the senator’s stance resonated differently with various demographic groups.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 461,
    "end": 468,
    "text": "Ma langue: Un rapport de suivi a mis en évidence comment la position du sénateur a résonné différemment auprès de divers groupes démographiques.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 468,
    "end": 474,
    "text": "Langue étrangère: The editor-in-chief cautioned that media framing would influence public perception of the policy debate.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 474,
    "end": 480,
    "text": "Ma langue: Le rédacteur en chef a averti que le cadrage médiatique influencerait la perception publique du débat politique.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 480,
    "end": 488,
    "text": "Langue étrangère: Meanwhile, correspondents noted that some viewers welcomed a more strategic approach, while others preferred uncompromising candor.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 488,
    "end": 497,
    "text": "Ma langue: Pendant ce temps, les correspondants ont constaté que certains téléspectateurs accueillaient une approche plus stratégique, tandis que d’autres préféraient une franchise sans compromis.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 497,
    "end": 505,
    "text": "Langue étrangère: As the story concluded, the newsroom offered a nuanced snapshot of a national conversation about how language shapes politics.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 505,
    "end": null,
    "text": "Ma langue: Alors que l’histoire se terminait, la salle des rédactions a offert un instantané nuancé d’une conversation nationale sur la manière dont le langage façonne la politique.",
    "speaker_id": 2
  }
]