[
  {
    "start": 0,
    "end": 2,
    "text": "Język obcy: An airline has made a new rule.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 2,
    "end": 4,
    "text": "Mój język: Linia lotnicza wprowadziła nowe zasady.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 4,
    "end": 7,
    "text": "Język obcy: The rule is about phone power banks.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 7,
    "end": 10,
    "text": "Mój język: Zasada dotyczy power banków do telefonów.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 10,
    "end": 13,
    "text": "Język obcy: From October, power banks will not be allowed.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 13,
    "end": 16,
    "text": "Mój język: Od października banki energetyczne nie będą dozwolone.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 16,
    "end": 19,
    "text": "Język obcy: All flights must follow this new rule.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 19,
    "end": 22,
    "text": "Mój język: Wszystkie loty muszą przestrzegać tej nowej zasady.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 22,
    "end": 25,
    "text": "Język obcy: The airline told customers about the change.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 25,
    "end": 28,
    "text": "Mój język: Linia lotnicza poinformowała klientów o zmianie.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 28,
    "end": 31,
    "text": "Język obcy: People use power banks to charge phones.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 31,
    "end": 34,
    "text": "Mój język: Ludzie używają power banków do ładowania telefonów.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 34,
    "end": 37,
    "text": "Język obcy: The ban means no power banks on planes.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 37,
    "end": 40,
    "text": "Mój język: Zakaz oznacza brak powerbanków na samolotach.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 40,
    "end": 43,
    "text": "Język obcy: The rule helps keep flights safe.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 43,
    "end": 45,
    "text": "Mój język: Zasada pomaga utrzymać loty bezpieczne.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 45,
    "end": 48,
    "text": "Język obcy: Fire can start if power banks are wrong.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 48,
    "end": 52,
    "text": "Mój język: Pożar może się zacząć, jeśli power banki są złe.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 52,
    "end": 54,
    "text": "Język obcy: The airline wants to protect all passengers.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 54,
    "end": 57,
    "text": "Mój język: Linia lotnicza chce chronić wszystkich pasażerów.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 57,
    "end": 60,
    "text": "Język obcy: Passengers must check their bags before flying.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 60,
    "end": 64,
    "text": "Mój język: Pasażerowie muszą sprawdzić swoje bagaże przed lotem.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 64,
    "end": 67,
    "text": "Język obcy: If a passenger has a power bank, staff will help.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 67,
    "end": 70,
    "text": "Mój język: Jeśli pasażer ma powerbank, personel pomoże.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 70,
    "end": 73,
    "text": "Język obcy: They will keep the power bank safe.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 73,
    "end": 76,
    "text": "Mój język: Oni będą trzymać power bank w bezpiecznym miejscu.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 76,
    "end": 79,
    "text": "Język obcy: Passengers like to use power banks when traveling.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 79,
    "end": 83,
    "text": "Mój język: Pasażerowie lubią używać power banków podczas podróży.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 83,
    "end": 86,
    "text": "Język obcy: But safety is more important than power banks.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 86,
    "end": 89,
    "text": "Mój język: Ale bezpieczeństwo jest ważniejsze niż powerbanki.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 89,
    "end": 92,
    "text": "Język obcy: The airline says the rule is for everyone’s good.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 92,
    "end": 95,
    "text": "Mój język: Linia lotnicza mówi, że zasada jest dobra dla wszystkich.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 95,
    "end": 99,
    "text": "Język obcy: Passengers must listen to announcements at the airport.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 99,
    "end": 102,
    "text": "Mój język: Pasażerowie muszą słuchać ogłoszeń na lotnisku.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 102,
    "end": 104,
    "text": "Język obcy: Thanks for helping keep flights safe.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 104,
    "end": 108,
    "text": "Mój język: Dziękujemy za pomoc w utrzymaniu bezpieczeństwa lotów.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 108,
    "end": 110,
    "text": "Język obcy: Friendship is important in every culture.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 110,
    "end": 113,
    "text": "Mój język: Przyjaźń jest ważna w każdej kulturze.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 113,
    "end": 116,
    "text": "Język obcy: People make friends to feel happy and supported.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 116,
    "end": 120,
    "text": "Mój język: Ludzie nawiązują przyjaźnie, aby czuć się szczęśliwi i wspierani.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 120,
    "end": 123,
    "text": "Język obcy: In some countries, friends greet each other with hugs.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 123,
    "end": 127,
    "text": "Mój język: W niektórych krajach przyjaciele witają się nawzajem uściskami.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 127,
    "end": 130,
    "text": "Język obcy: Other places prefer a handshake or a bow.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 130,
    "end": 133,
    "text": "Mój język: Inne miejsca wolą uścisk dłoni lub ukłon.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 133,
    "end": 135,
    "text": "Język obcy: Friends often share stories and food together.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 135,
    "end": 139,
    "text": "Mój język: Przyjaciele często dzielą się historiami i jedzeniem razem.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 139,
    "end": 143,
    "text": "Język obcy: In Brazil, friends like to dance and sing at parties.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 143,
    "end": 146,
    "text": "Mój język: W Brazylii przyjaciele lubią tańczyć i śpiewać na imprezach.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 146,
    "end": 150,
    "text": "Język obcy: In Japan, friends often meet in quiet cafes.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 150,
    "end": 154,
    "text": "Mój język: W Japonii przyjaciele często spotykają się w cichych kawiarniach.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 154,
    "end": 157,
    "text": "Język obcy: Sometimes friends send messages to say hello.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 157,
    "end": 161,
    "text": "Mój język: Czasami przyjaciele wysyłają wiadomości, aby powiedzieć cześć.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 161,
    "end": 164,
    "text": "Język obcy: Language can be different, but feelings are the same.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 164,
    "end": 168,
    "text": "Mój język: Język może być inny, ale uczucia są takie same.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 168,
    "end": 171,
    "text": "Język obcy: Trust and kindness make friendships stronger.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 171,
    "end": 175,
    "text": "Mój język: Zaufanie i dobroć sprawiają, że przyjaźnie stają się silniejsze.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 175,
    "end": 178,
    "text": "Język obcy: Friends help each other when they have problems.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 178,
    "end": 181,
    "text": "Mój język: Przyjaciele pomagają sobie nawzajem, gdy mają problemy.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 181,
    "end": 185,
    "text": "Język obcy: Sometimes, friends travel together to learn about new cultures.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 185,
    "end": 189,
    "text": "Mój język: Czasami przyjaciele podróżują razem, aby poznać nowe kultury.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 189,
    "end": 192,
    "text": "Język obcy: Sharing gifts is common in many friendships.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 192,
    "end": 196,
    "text": "Mój język: Dzielenie się prezentami jest powszechne w wielu przyjaźniach.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 196,
    "end": 200,
    "text": "Język obcy: Even when people speak different languages, friendship connects them.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 200,
    "end": 203,
    "text": "Mój język: Nawet gdy ludzie mówią różnymi językami, przyjaźń ich łączy.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 203,
    "end": 207,
    "text": "Język obcy: Good friends respect each other’s ideas and feelings.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 207,
    "end": 211,
    "text": "Mój język: Dobrzy przyjaciele szanują nawzajem swoje pomysły i uczucia.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 211,
    "end": 213,
    "text": "Język obcy: Friendships teach us to be patient and kind.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 213,
    "end": 217,
    "text": "Mój język: Przyjaźnie uczą nas być cierpliwymi i życzliwymi.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 217,
    "end": 219,
    "text": "Język obcy: In this way, friendships make the world better.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 219,
    "end": 222,
    "text": "Mój język: W ten sposób przyjaźnie czynią świat lepszym.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 222,
    "end": 226,
    "text": "Język obcy: Friendship often begins with small acts of kindness and shared interests.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 226,
    "end": 231,
    "text": "Mój język: Przyjaźń często zaczyna się od małych aktów życzliwości i wspólnych zainteresowań.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 231,
    "end": 235,
    "text": "Język obcy: People tend to connect more easily when they find common ground.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 235,
    "end": 241,
    "text": "Mój język: Ludzie mają tendencję do łatwiejszego nawiązywania kontaktu, gdy znajdują wspólną płaszczyznę.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 241,
    "end": 245,
    "text": "Język obcy: Communication plays a vital role in maintaining friendships over time.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 245,
    "end": 250,
    "text": "Mój język: Komunikacja odgrywa ważną rolę w utrzymywaniu przyjaźni na przestrzeni czasu.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 250,
    "end": 256,
    "text": "Język obcy: Regular contact, whether in person or through digital means, strengthens bonds between friends.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 256,
    "end": 263,
    "text": "Mój język: Regularny kontakt, czy to osobiście, czy za pomocą środków cyfrowych, wzmacnia więzi między przyjaciółmi.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 263,
    "end": 268,
    "text": "Język obcy: Social life is enriched by meeting new people and sharing experiences together.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 268,
    "end": 274,
    "text": "Mój język: Życie społeczne wzbogaca się poprzez spotykanie nowych ludzi oraz wspólne dzielenie się doświadczeniami.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 274,
    "end": 279,
    "text": "Język obcy: Trust is a cornerstone that supports long-lasting relationships.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 279,
    "end": 283,
    "text": "Mój język: Zaufanie jest kamieniem węgielnym, który wspiera długotrwałe relacje.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 283,
    "end": 288,
    "text": "Język obcy: Friends provide emotional support that helps individuals cope with stress.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 288,
    "end": 294,
    "text": "Mój język: Przyjaciele zapewniają wsparcie emocjonalne, które pomaga jednostkom radzić sobie ze stresem.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 294,
    "end": 299,
    "text": "Język obcy: However, maintaining friendships requires effort and willingness from both parties.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 299,
    "end": 303,
    "text": "Mój język: Jednak utrzymanie przyjaźni wymaga wysiłku i chęci obu stron.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 303,
    "end": 308,
    "text": "Język obcy: Effective listening is essential during conversations to show genuine interest.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 308,
    "end": 313,
    "text": "Mój język: Efektywne słuchanie jest niezbędne podczas rozmów, aby okazać szczere zainteresowanie.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 313,
    "end": 317,
    "text": "Język obcy: Sharing personal stories can deepen the understanding between friends.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 317,
    "end": 322,
    "text": "Mój język: Dzielenie się osobistymi historiami może pogłębić zrozumienie między przyjaciółmi.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 322,
    "end": 328,
    "text": "Język obcy: Social activities, such as group outings or hobbies, contribute to stronger social ties.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 328,
    "end": 335,
    "text": "Mój język: Działania społeczne, takie jak wycieczki grupowe czy hobby, przyczyniają się do silniejszych więzi społecznych.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 335,
    "end": 341,
    "text": "Język obcy: Sometimes, disagreements occur, but resolving conflicts respectfully helps friendships grow.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 341,
    "end": 348,
    "text": "Mój język: Czasami pojawiają się nieporozumienia, ale rozwiązywanie konfliktów z szacunkiem pomaga przyjaźniom się rozwijać.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 348,
    "end": 353,
    "text": "Język obcy: Mutual respect and understanding form the foundation of meaningful connections.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 353,
    "end": 357,
    "text": "Mój język: Wzajemny szacunek i zrozumienie tworzą fundament znaczących relacji.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 357,
    "end": 362,
    "text": "Język obcy: Social networks provide opportunities to meet diverse groups of people worldwide.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 362,
    "end": 368,
    "text": "Mój język: Sieci społecznościowe zapewniają możliwości spotkania różnorodnych grup ludzi na całym świecie.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 368,
    "end": 373,
    "text": "Język obcy: Active participation in community events strengthens social bonds and promotes networking.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 373,
    "end": 380,
    "text": "Mój język: Aktywny udział w wydarzeniach społeczności wzmacnia więzi społeczne i sprzyja nawiązywaniu kontaktów.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 380,
    "end": 385,
    "text": "Język obcy: Despite busy schedules, making time for friends is important for emotional well-being.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 385,
    "end": 391,
    "text": "Mój język: Pomimo napiętych grafików, znalezienie czasu dla przyjaciół jest ważne dla dobrostanu emocjonalnego.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 391,
    "end": 398,
    "text": "Język obcy: In conclusion, friendships enrich life and require continuous nurturing through social interactions.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 398,
    "end": 406,
    "text": "Mój język: Podsumowując, przyjaźnie wzbogacają życie i wymagają ciągłego pielęgnowania poprzez interakcje społeczne.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 406,
    "end": 413,
    "text": "Język obcy: The recent clash between Porto and Vitoria Guimaraes provided an exhilarating spectacle for football enthusiasts.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 413,
    "end": 420,
    "text": "Mój język: Ostatni starcie między Porto a Vitorią Guimaraes dostarczyło ekscytującego widowiska dla entuzjastów piłki nożnej.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 420,
    "end": 428,
    "text": "Język obcy: In this article, we delve into the strategic nuances that led Porto to triumph in this highly competitive Primeira Liga fixture.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 428,
    "end": 437,
    "text": "Mój język: W tym artykule zagłębiamy się w strategiczne niuanse, które doprowadziły Porto do zwycięstwa w tym wysoce konkurencyjnym meczu Primeira Liga.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 437,
    "end": 447,
    "text": "Język obcy: Porto's tactical flexibility was apparent from the onset, with manager Sérgio Conceição opting for a dynamic 4-3-3 formation that emphasized wing play.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 447,
    "end": 459,
    "text": "Mój język: Elastyczność taktyczna Porto była widoczna od samego początku, gdy menedżer Sérgio Conceição wybrał dynamiczny system 4-3-3, który podkreślał grę skrzydłami.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 459,
    "end": 468,
    "text": "Język obcy: This approach allowed Porto to exploit the flanks effectively, stretching Vitoria Guimaraes' defense and creating multiple scoring opportunities.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 468,
    "end": 476,
    "text": "Mój język: To podejście pozwoliło Porto efektywnie wykorzystać flanki, rozciągając obronę Vitorii Guimaraes i tworząc wiele okazji do zdobycia bramki.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 476,
    "end": 484,
    "text": "Język obcy: The defensive resilience exhibited by Porto's backline was crucial in neutralizing the threats posed by Vitoria's forwards.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 484,
    "end": 492,
    "text": "Mój język: Obronna odporność wykazana przez linię obrony Porto była kluczowa w neutralizowaniu zagrożeń stwarzanych przez napastników Vitorii.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 492,
    "end": 500,
    "text": "Język obcy: Their ability to maintain a high defensive line coupled with quick transitions was instrumental in dictating the match's tempo.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 500,
    "end": 507,
    "text": "Mój język: Ich zdolność do utrzymania wysokiej linii defensywnej w połączeniu z szybkim przejściem była kluczowa w dyktowaniu tempa meczu.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 507,
    "end": 516,
    "text": "Język obcy: Midfield orchestration by Sergio Oliveira enabled smooth ball circulation, facilitating attacking moves and controlling possession.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 516,
    "end": 524,
    "text": "Mój język: Orkiestracja środka pola przez Sergio Oliveirę umożliwiła płynny obieg piłki, ułatwiając atakujące ruchy i kontrolując posiadanie.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 524,
    "end": 533,
    "text": "Język obcy: Vitoria Guimaraes showed resilience and tactical discipline, but their inability to capitalize on clear chances ultimately cost them dearly.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 533,
    "end": 542,
    "text": "Mój język: Vitoria Guimaraes wykazała się odpornością i dyscypliną taktyczną, ale ich niezdolność do wykorzystania klarownych szans ostatecznie kosztowała ich dużo.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 542,
    "end": 549,
    "text": "Język obcy: Key moments include Mehdi Taremi’s decisive goal, which came from a well-rehearsed set-piece in the 67th minute.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 549,
    "end": 558,
    "text": "Mój język: Kluczowe momenty obejmują decydującego gola Mehdi Taremi, który padł po dobrze wyćwiczonym stałym fragmencie w 67. minucie.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 558,
    "end": 565,
    "text": "Język obcy: Porto's cohesive team effort was showcased in their seamless coordination and high pressing game that unsettled their opponents.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 565,
    "end": 575,
    "text": "Mój język: Spójny wysiłek zespołu Porto został zaprezentowany w ich bezproblemowej koordynacji i agresywnej grze, która wytrąciła przeciwników z równowagi.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 575,
    "end": 583,
    "text": "Język obcy: The match statistics reveal Porto’s dominance in possession, completing 82% of their passes compared to Vitoria's 68%.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 583,
    "end": 593,
    "text": "Mój język: Statystyki meczu ujawniają dominację Porto w posiadaniu piłki, wykonując 82% swoich podań w porównaniu do 68% Vitorii.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 593,
    "end": 601,
    "text": "Język obcy: Moreover, Porto’s effective use of width created numerous chances from crosses, a weakness in Vitoria's defensive setup.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 601,
    "end": 610,
    "text": "Mój język: Co więcej, skuteczne wykorzystanie szerokości przez Porto stworzyło liczne okazje z dośrodkowań, co stanowi słabość w defensywnym ustawieniu Vitorii.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 610,
    "end": 618,
    "text": "Język obcy: From a betting perspective, the odds strongly favored Porto, a prediction validated by their comprehensive performance.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 618,
    "end": 625,
    "text": "Mój język: Z perspektywy zakładów, kursy zdecydowanie faworyzowały Porto, prognoza potwierdzona ich wszechstronną grą.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 625,
    "end": 633,
    "text": "Język obcy: Analysts had suggested that betting on Porto to win with a handicap was the safest option given their form and tactical superiority.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 633,
    "end": 643,
    "text": "Mój język: Analitycy zasugerowali, że obstawianie zwycięstwa Porto z handicapem było najbezpieczniejszą opcją, biorąc pod uwagę ich formę i taktyczną przewagę.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 643,
    "end": 651,
    "text": "Język obcy: The resilience shown by Porto under pressure and their ability to adapt tactical plans mid-game were critical factors in this victory.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 651,
    "end": 660,
    "text": "Mój język: Odporność wykazana przez Porto pod presją oraz ich zdolność do dostosowywania taktycznych planów w trakcie meczu były kluczowymi czynnikami w tym zwycięstwie.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 660,
    "end": 668,
    "text": "Język obcy: Vitoria Guimaraes will undoubtedly analyze this defeat meticulously to strengthen weaknesses ahead of their upcoming fixtures.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 668,
    "end": 675,
    "text": "Mój język: Vitoria Guimaraes bez wątpienia przeanalizuje tę porażkę szczegółowo, aby wzmocnić słabości przed nadchodzącymi meczami.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 675,
    "end": 683,
    "text": "Język obcy: In conclusion, Porto's victory was a testament to their strategic depth, technical prowess, and team cohesion.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 683,
    "end": 691,
    "text": "Mój język: Podsumowując, zwycięstwo Porto było świadectwem ich strategicznej głębi, technicznej sprawności i spójności zespołu.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 691,
    "end": 699,
    "text": "Język obcy: Betting enthusiasts would do well to consider such comprehensive analysis before placing wagers on future Portugal Primeira Liga encounters.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 699,
    "end": 708,
    "text": "Mój język: Entuzjaści zakładów powinni uwzględnić takie kompleksowe analizy przed zawieraniem zakładów na przyszłe spotkania Primeira Liga Portugalii.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 708,
    "end": 714,
    "text": "Język obcy: This match reiterates the unpredictable and thrilling nature of football at the highest competitive levels in Portugal.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 714,
    "end": 722,
    "text": "Mój język: Ten mecz powtarza nieprzewidywalną i ekscytującą naturę piłki nożnej na najwyższych poziomach rywalizacji w Portugalii.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 722,
    "end": 730,
    "text": "Język obcy: Fans can look forward to more tactical battles as the season progresses, with Porto undoubtedly among the frontrunners for the title.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 730,
    "end": 739,
    "text": "Mój język: Fani mogą niecierpliwie oczekiwać na więcej taktycznych bitew w miarę postępu sezonu, a Porto bez wątpienia znajduje się wśród faworytów do tytułu.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 739,
    "end": 746,
    "text": "Język obcy: Ultimately, the match was a masterclass in Portuguese football tactics, encapsulating both skill and strategy.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 746,
    "end": 754,
    "text": "Mój język: Ostatecznie mecz był lekcją mistrzowską w portugalskiej taktyce piłkarskiej, obejmującą zarówno umiejętności, jak i strategię.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 754,
    "end": 761,
    "text": "Język obcy: In the tranquil town of Boyabat, an extraordinary video surfaced, capturing the hearts of many across Canakkale.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 761,
    "end": 768,
    "text": "Mój język: W spokojnym miasteczku Boyabat pojawiło się niezwykłe wideo, które chwyciło serca wielu osób w całym Canakkale.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 768,
    "end": 777,
    "text": "Język obcy: This moving compilation portrayed the deep-rooted spirit tying communities together, especially through words of encouragement from President Yüksel.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 777,
    "end": 786,
    "text": "Mój język: Ten poruszający zbiór ukazał głęboko zakorzenionego ducha, który łączy społeczności, szczególnie poprzez słowa zachęty od prezydenta Yüksela.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 786,
    "end": 792,
    "text": "Język obcy: With eloquence and empathy, President Yüksel addressed the collective challenges and hopes shared by the people.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 792,
    "end": 799,
    "text": "Mój język: Z elokwencją i empatią prezydent Yüksel odniósł się do zbiorowych wyzwań i nadziei dzielonych przez ludzi.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 799,
    "end": 807,
    "text": "Język obcy: The video eloquently emphasized unity as an antidote to hardship, weaving resilience and inspiration throughout its narrative.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 807,
    "end": 815,
    "text": "Mój język: Wideo błyskotliwie podkreśliło jedność jako antidotum na trudności, splatając w całej swojej narracji odporność i inspirację.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 815,
    "end": 823,
    "text": "Język obcy: Social media platforms quickly amplified the message, fostering a collective response marked by solidarity and hope.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 823,
    "end": 831,
    "text": "Mój język: Platformy mediów społecznościowych szybko wzmocniły przekaz, sprzyjając zbiorowej odpowiedzi oznaczonej solidarnością i nadzieją.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 831,
    "end": 839,
    "text": "Język obcy: Communities that had long been isolated found common ground through shared experiences and President Yüksel’s heartfelt words.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 839,
    "end": 848,
    "text": "Mój język: Społeczności, które przez długi czas były izolowane, znalazły wspólną płaszczyznę dzięki dzielonym doświadczeniom oraz serdecznym słowom prezydenta Yüksela.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 848,
    "end": 855,
    "text": "Język obcy: The video began with an intimate glimpse of Boyabat’s landscapes, setting the emotional tone for what was to come.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 855,
    "end": 863,
    "text": "Mój język: Film zaczął się od intymnego spojrzenia na krajobrazy Boyabat, ustanawiając emocjonalny nastrój na to, co miało nadejść.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 863,
    "end": 871,
    "text": "Język obcy: Throughout the footage, the heartfelt messages from President Yüksel resonated deeply, serving as beacons of hope and resilience.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 871,
    "end": 879,
    "text": "Mój język: Na całym nagraniu głęboko rezonowały serdeczne przesłania prezydenta Yüksela, służąc jako latarnie nadziei i wytrwałości.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 879,
    "end": 885,
    "text": "Język obcy: His words highlighted the enduring strength found within community bonds and collective perseverance.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 885,
    "end": 891,
    "text": "Mój język: Jego słowa podkreśliły trwałą siłę odnajdywaną we wspólnotowych więziach i zbiorowej wytrwałości.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 891,
    "end": 901,
    "text": "Język obcy: Viewers across Canakkale and beyond shared tearful testimonies via comments and reposts, demonstrating the impact of such genuine human connection.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 901,
    "end": 912,
    "text": "Mój język: Widzowie z całego Canakkale i poza nim dzielili się pełnymi łez świadectwami za pośrednictwem komentarzy i ponownych udostępnień, ukazując wpływ tak prawdziwego ludzkiego połączenia.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 912,
    "end": 919,
    "text": "Język obcy: Local leaders and residents expressed profound gratitude for the message, inspired to renew their collective efforts.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 919,
    "end": 926,
    "text": "Mój język: Lokalni przywódcy i mieszkańcy wyrazili głęboką wdzięczność za wiadomość, zainspirowani do odnowienia wspólnych wysiłków.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 926,
    "end": 933,
    "text": "Język obcy: The video’s circulation prompted broader discussions on the power of words to heal and unite diverse populations.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 933,
    "end": 941,
    "text": "Mój język: Rozpowszechnianie się wideo wywołało szersze dyskusje na temat siły słów w leczeniu i jednoczeniu różnorodnych populacji.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 941,
    "end": 948,
    "text": "Język obcy: Elderly citizens noted how the president’s sincerity rekindled a sense of hope often dimmed by past hardships.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 948,
    "end": 956,
    "text": "Mój język: Starsze osoby zauważyły, jak szczerość prezydenta na nowo rozbudziła poczucie nadziei, często przyćmione przez przeszłe trudności.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 956,
    "end": 963,
    "text": "Język obcy: Younger generations found themselves motivated to engage actively in local initiatives fostering community welfare.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 963,
    "end": 971,
    "text": "Mój język: Młodsze pokolenia uznały się za zmotywowane do aktywnego angażowania się w lokalne inicjatywy wspierające dobro wspólnoty.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 971,
    "end": 978,
    "text": "Język obcy: The heartfelt messages encouraged a renewed dialogue about shared values, cooperation, and mutual respect.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 978,
    "end": 985,
    "text": "Mój język: Szczere wiadomości zachęcały do odnowionego dialogu o wspólnych wartościach, współpracy i wzajemnym szacunku.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 985,
    "end": 993,
    "text": "Język obcy: Ultimately, the video functioned as a catalyst, sparking hope and fostering sustained community engagement beyond geographic boundaries.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 993,
    "end": 1002,
    "text": "Mój język: Ostatecznie wideo działało jako katalizator, wzbudzając nadzieję i wspierając trwałe zaangażowanie społeczności poza granicami geograficznymi.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1002,
    "end": 1010,
    "text": "Język obcy: President Yüksel’s inspiring narrative embodied a visionary approach to governance rooted in empathy and collective progress.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1010,
    "end": 1018,
    "text": "Mój język: Inspirująca narracja prezydenta Yüksela ucieleśnia wizjonerskie podejście do zarządzania oparte na empatii i wspólnym postępie.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1018,
    "end": 1026,
    "text": "Język obcy: In the aftermath, the community of Boyabat felt an invigorated spirit, united in purpose and strengthened by shared humanity.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1026,
    "end": 1034,
    "text": "Mój język: W następstwie tego, społeczność Boyabatu odczuła ożywionego ducha, zjednoczonego w celu i wzmocnionego wspólną ludzkowością.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1034,
    "end": 1043,
    "text": "Język obcy: The resonance of this video exemplifies the profound potential of authentic communication to bridge divides and nurture hope across regions.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1043,
    "end": null,
    "text": "Mój język: Rezonans tego wideo ilustruje głęboki potencjał autentycznej komunikacji, by zbudować mosty nad podziałami i pielęgnować nadzieję w regionach.",
    "speaker_id": 2
  }
]