[
  {
    "start": 0,
    "end": 6,
    "text": "Fremdsprache: le week-end a commencé avec une piste qui bourdonne et une foule bouillonnant d’anticipation pour le Sprint Qualifying",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 6,
    "end": 14,
    "text": "Meine Sprache: das Wochenende begann mit einem summenden Track und einer Menschenmenge, die vor Aufregung für das Sprint-Qualifying summt",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 14,
    "end": 21,
    "text": "Fremdsprache: Les pilotes d’équipes comme Red Bull et Mercedes ont préparé leurs voitures, vérifié les pneus et se sont concentrés sur le nouveau format Sprint.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 21,
    "end": 31,
    "text": "Meine Sprache: Autofahrer aus Teams wie Red Bull und Mercedes haben ihre Autos vorbereitet, Reifen überprüft und sich auf das neue Sprint-Format konzentriert.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 31,
    "end": 36,
    "text": "Fremdsprache: Qualifying ran under tight constraints as teams tried to balance speed with reliability.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 36,
    "end": 43,
    "text": "Meine Sprache: Qualifying ran under tight constraints as teams tried to balance speed with reliability.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 43,
    "end": 50,
    "text": "Fremdsprache: Les premiers tours du Q3 ont suggéré une lutte serrée pour la position de pole, les équipes du milieu de tableau suivant le rythme.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 50,
    "end": 58,
    "text": "Meine Sprache: Die ersten Q3-Rundenzeiten deuteten auf einen engen Kampf um die Pole-Position hin, wobei die Mittelfeldteams das Tempo gehalten haben.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 58,
    "end": 66,
    "text": "Fremdsprache: Alors que la session se déroulait, la foule acclamait chaque manœuvre de dépassement et retenait son souffle pour le résultat du sprint.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 66,
    "end": 74,
    "text": "Meine Sprache: Als sich die Sitzung entwickelte, jubelte die Menge bei jedem Überholmanöver und hielt den Atem für das Ergebnis des Sprints.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 74,
    "end": 80,
    "text": "Fremdsprache: Depuis la voie des stands, les ingénieurs ont diffusé des mises à jour et les équipes ont ajusté les tactiques pour les tours finaux.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 80,
    "end": 87,
    "text": "Meine Sprache: Von der Pitlane senden Ingenieure Updates und Teams passten Taktiken für die letzten Runden an.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 87,
    "end": 93,
    "text": "Fremdsprache: À proximité, un groupe de photographes a pris des clichés nets alors que les voitures dépassaient le mur de la zone des stands.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 93,
    "end": 100,
    "text": "Meine Sprache: In der Nähe fasste eine Gruppe von Fotografen scharfe Aufnahmen, als die Autos am Pitwall vorbeisausten.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 100,
    "end": 107,
    "text": "Fremdsprache: Alors que le drapeau tombait enfin, les côtés des équipes célébraient un sprint tendu et dramatique avant la course principale.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 107,
    "end": 115,
    "text": "Meine Sprache: Wie die Flagge schließlich sank, feierten die Seiten der Teams ein angespanntes, dramatisches Sprint vor dem Hauptrennen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 115,
    "end": 121,
    "text": "Fremdsprache: Le drame a laissé tout le monde excité par la prochaine journée principale et la promesse de plus d’action sur la piste.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 121,
    "end": null,
    "text": "Meine Sprache: Es ist nicht erforderlich, hier eine vollständige Satzübersetzung bereitzustellen, da der Benutzer spezifische Wort- und Ausdruckübersetzungen verlangt.",
    "speaker_id": 2
  }
]