[
  {
    "start": 0,
    "end": 3,
    "text": "لغة أجنبية: Eine Fluggesellschaft hat eine neue Regel aufgestellt.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 3,
    "end": 7,
    "text": "لغتي: شركة طيران قد وضعت قاعدة جديدة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 7,
    "end": 10,
    "text": "لغة أجنبية: Die Regel betrifft Powerbanks für Telefone.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 10,
    "end": 14,
    "text": "لغتي: القاعدة تتعلق بمصادر طاقة للهواتف.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 14,
    "end": 17,
    "text": "لغة أجنبية: Ab Oktober werden Powerbanks nicht erlaubt sein.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 17,
    "end": 21,
    "text": "لغتي: من أكتوبر، لن يُسمح باقتناء البنوك المحمولة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 21,
    "end": 24,
    "text": "لغة أجنبية: Alle Flüge müssen diese neue Regel befolgen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 24,
    "end": 29,
    "text": "لغتي: يجب على جميع الرحلات اتباع هذه القاعدة الجديدة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 29,
    "end": 32,
    "text": "لغة أجنبية: Die Fluggesellschaft informierte die Kunden über die Änderung.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 32,
    "end": 36,
    "text": "لغتي: أبلغت شركة الطيران الزبائن عن التغيير.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 36,
    "end": 40,
    "text": "لغة أجنبية: Menschen benutzen Powerbanks, um Handys aufzuladen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 40,
    "end": 43,
    "text": "لغتي: يستخدم الناس البنوك المحمولة لشحن الهواتف.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 43,
    "end": 47,
    "text": "لغة أجنبية: Das Verbot bedeutet keine Powerbanks in Flugzeugen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 47,
    "end": 52,
    "text": "لغتي: الحظر يعني عدم السماح ببنوك الطاقة على الطائرات.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 52,
    "end": 55,
    "text": "لغة أجنبية: Die Regel trägt dazu bei, Flüge sicher zu halten.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 55,
    "end": 59,
    "text": "لغتي: القانون يساعد في الحفاظ على سلامة الرحلات.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 59,
    "end": 63,
    "text": "لغة أجنبية: Feuer kann starten, wenn Powerbanks falsch sind.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 63,
    "end": 67,
    "text": "لغتي: يمكن أن يبدأ الحريق إذا كانت بنوك الطاقة خاطئة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 67,
    "end": 70,
    "text": "لغة أجنبية: Die Fluggesellschaft will alle Passagiere schützen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 70,
    "end": 74,
    "text": "لغتي: شركة الطيران تريد حماية جميع الركاب.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 74,
    "end": 77,
    "text": "لغة أجنبية: Passagiere müssen ihr Gepäck vor dem Fliegen prüfen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 77,
    "end": 81,
    "text": "لغتي: يجب على الركاب فحص حقائبهم قبل الطيران.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 81,
    "end": 85,
    "text": "لغة أجنبية: Wenn ein Passagier eine Powerbank hat, wird das Personal helfen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 85,
    "end": 90,
    "text": "لغتي: إذا كان لدى راكب بنك طاقة، فسيساعد الموظفون.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 90,
    "end": 93,
    "text": "لغة أجنبية: Sie werden die Powerbank sicher aufbewahren.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 93,
    "end": 96,
    "text": "لغتي: سوف يحتفظون بباور بانك بأمان.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 96,
    "end": 99,
    "text": "لغة أجنبية: Passagiere benutzen gerne Powerbanks beim Reisen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 99,
    "end": 103,
    "text": "لغتي: يحب الركاب استخدام البنوك المحمولة عند السفر.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 103,
    "end": 106,
    "text": "لغة أجنبية: Aber Sicherheit ist wichtiger als Powerbanks.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 106,
    "end": 110,
    "text": "لغتي: لكن السلامة أهم من بنوك الطاقة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 110,
    "end": 113,
    "text": "لغة أجنبية: Die Fluggesellschaft sagt, die Regel ist für das Wohl aller.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 113,
    "end": 118,
    "text": "لغتي: تقول شركة الطيران إن القاعدة من أجل مصلحة الجميع.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 118,
    "end": 122,
    "text": "لغة أجنبية: Passagiere müssen den Durchsagen am Flughafen zuhören.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 122,
    "end": 126,
    "text": "لغتي: يجب على الركاب الاستماع إلى الإعلانات في المطار.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 126,
    "end": 129,
    "text": "لغة أجنبية: Danke, dass Sie helfen, Flüge sicher zu halten.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 129,
    "end": 133,
    "text": "لغتي: شكرًا لمساعدتك في الحفاظ على سلامة الرحلات.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 133,
    "end": 135,
    "text": "لغة أجنبية: Freundschaft ist in jeder Kultur wichtig.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 135,
    "end": 139,
    "text": "لغتي: الصداقة مهمة في كل ثقافة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 139,
    "end": 143,
    "text": "لغة أجنبية: Menschen schließen Freundschaften, um sich glücklich und unterstützt zu fühlen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 143,
    "end": 147,
    "text": "لغتي: الناس يُكوِّنون صداقات ليشعروا بالسعادة والدعم.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 147,
    "end": 151,
    "text": "لغة أجنبية: In einigen Ländern begrüßen Freunde einander mit Umarmungen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 151,
    "end": 156,
    "text": "لغتي: في بعض البلدان، يحيي الأصدقاء بعضهم البعض بالعناق.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 156,
    "end": 160,
    "text": "لغة أجنبية: Andere Orte bevorzugen einen Handschlag oder eine Verbeugung.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 160,
    "end": 164,
    "text": "لغتي: أماكن أخرى تُفضّل المصافحة أو الانحناء.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 164,
    "end": 167,
    "text": "لغة أجنبية: Freunde teilen oft Geschichten und Essen zusammen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 167,
    "end": 171,
    "text": "لغتي: الأصدقاء غالبًا ما يشاركون القصص والطعام معًا.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 171,
    "end": 175,
    "text": "لغة أجنبية: In Brasilien tanzen und singen Freunde gern auf Partys.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 175,
    "end": 180,
    "text": "لغتي: في البرازيل ، يحب الأصدقاء الرقص والغناء في الحفلات.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 180,
    "end": 183,
    "text": "لغة أجنبية: In Japan treffen sich Freunde oft in ruhigen Cafés.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 183,
    "end": 188,
    "text": "لغتي: في اليابان، غالبًا ما يلتقي الأصدقاء في المقاهي الهادئة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 188,
    "end": 192,
    "text": "لغة أجنبية: Manchmal schicken Freunde Nachrichten, um Hallo zu sagen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 192,
    "end": 196,
    "text": "لغتي: أحيانًا يرسل الأصدقاء رسائل ليقولوا مرحبًا.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 196,
    "end": 200,
    "text": "لغة أجنبية: Sprache kann unterschiedlich sein, aber Gefühle sind gleich.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 200,
    "end": 205,
    "text": "لغتي: يمكن أن تكون اللغة مختلفة، لكن المشاعر متشابهة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 205,
    "end": 208,
    "text": "لغة أجنبية: Vertrauen und Freundlichkeit machen Freundschaften stärker.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 208,
    "end": 212,
    "text": "لغتي: الثقة واللطف يجعلان الصداقات أقوى.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 212,
    "end": 215,
    "text": "لغة أجنبية: Freunde helfen einander, wenn sie Probleme haben.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 215,
    "end": 220,
    "text": "لغتي: الأصدقاء يساعدون بعضهم البعض عندما يواجهون مشاكل.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 220,
    "end": 225,
    "text": "لغة أجنبية: Manchmal reisen Freunde zusammen, um mehr über neue Kulturen zu lernen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 225,
    "end": 231,
    "text": "لغتي: أحيانًا، يسافر الأصدقاء معًا لتعلم المزيد عن ثقافات جديدة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 231,
    "end": 235,
    "text": "لغة أجنبية: Das Teilen von Geschenken ist in vielen Freundschaften üblich.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 235,
    "end": 239,
    "text": "لغتي: مشاركة الهدايا شائعة في العديد من الصداقات.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 239,
    "end": 243,
    "text": "لغة أجنبية: Selbst wenn Menschen verschiedene Sprachen sprechen, verbindet Freundschaft sie.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 243,
    "end": 249,
    "text": "لغتي: حتى عندما يتحدث الناس لغات مختلفة، الصداقة تربطهم.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 249,
    "end": 253,
    "text": "لغة أجنبية: Gute Freunde respektieren die Ideen und Gefühle des anderen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 253,
    "end": 258,
    "text": "لغتي: الأصدقاء الجيدون يحترمون أفكار ومشاعر بعضهم البعض.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 258,
    "end": 262,
    "text": "لغة أجنبية: Freundschaften lehren uns, geduldig und freundlich zu sein.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 262,
    "end": 266,
    "text": "لغتي: الصّداقات تُعلّمنا أن نكون صبورين ولطيفين.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 266,
    "end": 269,
    "text": "لغة أجنبية: Auf diese Weise machen Freundschaften die Welt besser.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 269,
    "end": 274,
    "text": "لغتي: بهذه الطريقة، تجعل الصداقات العالم أفضل.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 274,
    "end": 280,
    "text": "لغة أجنبية: Jeden Morgen beginnt Sarah ihren Tag, indem sie mit dem Toaster und der Mikrowelle Frühstück macht.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 280,
    "end": 286,
    "text": "لغتي: كل صباح، تبدأ سارة يومها بتحضير الإفطار باستخدام المحمصة والميكروويف.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 286,
    "end": 291,
    "text": "لغة أجنبية: Sie sorgt immer dafür, dass das Geschirr nach dem Essen sauber ist.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 291,
    "end": 295,
    "text": "لغتي: هي دائمًا تتأكد من أن الصحون نظيفة بعد الأكل.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 295,
    "end": 299,
    "text": "لغة أجنبية: Später benutzt sie die Waschmaschine, um ihre Kleidung zu reinigen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 299,
    "end": 304,
    "text": "لغتي: لاحقًا، هي تستخدم الغسالة لتنظيف ملابسها.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 304,
    "end": 310,
    "text": "لغة أجنبية: Staubsaugen des Teppichs ist eine Aufgabe, die sie nicht genießt, aber es hält das Haus ordentlich.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 310,
    "end": 317,
    "text": "لغتي: كنس السجادة مهمة لا تستمتع بها، لكنها تحافظ على نظافة المنزل.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 317,
    "end": 322,
    "text": "لغة أجنبية: Am Abend bereitet sie das Abendessen mit dem Herd und dem Ofen zu.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 322,
    "end": 326,
    "text": "لغتي: في المساء، تُحضّر العشاء باستخدام الموقد والفرن.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 326,
    "end": 331,
    "text": "لغة أجنبية: Sie benutzt oft den Mixer, um Smoothies für ihre Familie zu machen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 331,
    "end": 335,
    "text": "لغتي: هي غالبًا ما تستخدم الخلاط لصنع العصائر لعائلتها.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 335,
    "end": 341,
    "text": "لغة أجنبية: Jedes Wochenende reinigt sie die Fenster mit einem speziellen Glasreiniger und einem Tuch.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 341,
    "end": 350,
    "text": "لغتي: كل عطلة نهاية أسبوع، تقوم بتنظيف النوافذ باستخدام منظف زجاج خاص و قطعة قماش.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 350,
    "end": 356,
    "text": "لغة أجنبية: Manchmal bittet sie ihre Kinder, bei einfachen Aufgaben wie dem Falten der Wäsche zu helfen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 356,
    "end": 362,
    "text": "لغتي: أحيانًا، تطلب من أطفالها المساعدة في مهام بسيطة مثل طي الغسيل.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 362,
    "end": 367,
    "text": "لغة أجنبية: Die Verwendung der Geschirrspülmaschine spart ihr nach den Mahlzeiten viel Zeit.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 367,
    "end": 372,
    "text": "لغتي: استخدام غسالة الصحون يُوفّر لها الكثير من الوقت بعد الوجبات.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 372,
    "end": 378,
    "text": "لغة أجنبية: Sie versucht, die Küche sauber zu halten, indem sie die Arbeitsflächen regelmäßig abwischt.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 378,
    "end": 383,
    "text": "لغتي: هي تحاول الحفاظ على نظافة المطبخ بمسح الأسطح بانتظام.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 383,
    "end": 388,
    "text": "لغة أجنبية: Der Luftreiniger im Wohnzimmer hilft, die Luftqualität zu verbessern.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 388,
    "end": 393,
    "text": "لغتي: منقي الهواء في غرفة المعيشة يساعد في تحسين جودة الهواء.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 393,
    "end": 399,
    "text": "لغة أجنبية: Sie stellt eine Erinnerung ein, um die Pflanzen alle drei Tage zu gießen und sie gesund zu halten.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 399,
    "end": 406,
    "text": "لغتي: هي تضبط تذكيرًا لسقي النباتات كل ثلاثة أيام للحفاظ عليها صحية.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 406,
    "end": 410,
    "text": "لغة أجنبية: Manchmal muss die Spülmaschine gereinigt werden, um effizient zu arbeiten.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 410,
    "end": 416,
    "text": "لغتي: أحيانًا يحتاج غسالة الصحون إلى التنظيف لتعمل بكفاءة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 416,
    "end": 421,
    "text": "لغة أجنبية: Sie genießt es, die Kaffeemaschine am Morgen für einen frischen Start zu benutzen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 421,
    "end": 426,
    "text": "لغتي: هي تستمتع باستخدام صانع القهوة في الصباح لبداية جديدة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 426,
    "end": 431,
    "text": "لغة أجنبية: Der Kühlschrank muss einmal pro Woche gereinigt werden, um schlechte Gerüche zu vermeiden.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 431,
    "end": 437,
    "text": "لغتي: يجب تنظيف الثلاجة مرة واحدة في الأسبوع لتجنب الروائح الكريهة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 437,
    "end": 443,
    "text": "لغة أجنبية: Sie bevorzugt energiesparende Geräte, um Geld zu sparen und die Umwelt zu schützen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 443,
    "end": 449,
    "text": "لغتي: هي تفضل الأجهزة الموفرة للطاقة لتوفير المال وحماية البيئة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 449,
    "end": 456,
    "text": "لغة أجنبية: Die Bewältigung der Hausarbeiten gut hilft ihr, Stress abzubauen und die Freizeit zu genießen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 456,
    "end": 463,
    "text": "لغتي: إدارة الأعمال المنزلية بشكل جيد تساعدها على تقليل التوتر والاستمتاع بالوقت الحر.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 463,
    "end": 469,
    "text": "لغة أجنبية: Am Ende des Tages fühlt sie sich mit einem sauberen und organisierten Zuhause zufrieden.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 469,
    "end": 474,
    "text": "لغتي: في نهاية اليوم، تشعر بالرضا عن منزل نظيف ومنظم.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 474,
    "end": 482,
    "text": "لغة أجنبية: Der jüngste Zusammenstoß zwischen Porto und Vitoria Guimaraes lieferte ein aufregendes Spektakel für Fußballbegeisterte.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 482,
    "end": 489,
    "text": "لغتي: الصدام الأخير بين بورتو وفيتوريا غيماريش قدم عرضًا مثيراً لعشاق كرة القدم.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 489,
    "end": 499,
    "text": "لغة أجنبية: In diesem Artikel gehen wir auf die strategischen Nuancen ein, die dazu führten, dass Porto in diesem hochkompetitiven Primeira Liga Spiel triumphierte.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 499,
    "end": 511,
    "text": "لغتي: في هذه المقالة، نتعمق في الفروق الإستراتيجية التي أدت إلى انتصار بورتو في هذه المباراة التنافسية للغاية من الدوري البرتغالي الممتاز.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 511,
    "end": 524,
    "text": "لغة أجنبية: Portos taktische Flexibilität war von Anfang an offensichtlich, wobei Manager Sérgio Conceição sich für eine dynamische 4-3-3-Formation entschied, die das Flügelspiel betonte.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 524,
    "end": 538,
    "text": "لغتي: كانت المرونة التكتيكية لبورتو واضحة منذ البداية، مع المدير سيرجيو كونسييساو الذي اختار تشكيلًا ديناميكيًا 4-3-3 يركز على اللعب على الأجنحة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 538,
    "end": 548,
    "text": "لغة أجنبية: Dieser Ansatz erlaubte es Porto, effektiv die Flanken zu nutzen, die Verteidigung von Vitória Guimarães zu dehnen und mehrere Torchancen zu schaffen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 548,
    "end": 558,
    "text": "لغتي: أتاح هذا النهج لبورتو استغلال الأجنحة بفعالية، ممدداً دفاع فيتوريا غيماريش وخلق فرص تسجيل متعددة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 558,
    "end": 569,
    "text": "لغة أجنبية: Die defensive Widerstandsfähigkeit, die von Portos Abwehr gezeigt wurde, war entscheidend bei der Neutralisierung der von Victorias Sturm ausgehenden Bedrohungen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 569,
    "end": 578,
    "text": "لغتي: كانت القدرة الدفاعية التي أظهرها خط دفاع بورتو حاسمة في تحييد التهديدات التي شكلها مهاجمو فيتوريا.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 578,
    "end": 587,
    "text": "لغة أجنبية: Ihre Fähigkeit, eine hohe Abwehrlinie zu halten, gekoppelt mit schnellen Übergängen, war entscheidend für die Vorgabe des Tempos im Spiel.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 587,
    "end": 597,
    "text": "لغتي: قدرتهم على الحفاظ على خط دفاعي عالٍ، مقترنة بالتحولات السريعة، كانت حاسمة في تحديد إيقاع المباراة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 597,
    "end": 608,
    "text": "لغة أجنبية: Die Mittelfeld-Orchestrierung durch Sergio Oliveira ermöglichte eine reibungslose Ballzirkulation, erleichterte angreifende Bewegungen und kontrollierte den Ballbesitz.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 608,
    "end": 619,
    "text": "لغتي: تنظيم خط الوسط بواسطة سيرجيو أوليفيرا مكّن من دوران الكرة بسلاسة، مما سهل التحركات الهجومية والسيطرة على الاستحواذ.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 619,
    "end": 630,
    "text": "لغة أجنبية: Vitoria Guimaraes zeigte Widerstandsfähigkeit und taktische Disziplin, aber ihre Unfähigkeit, klare Chancen zu nutzen, kostete sie letztendlich teuer.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 630,
    "end": 641,
    "text": "لغتي: أظهرت فيتوريا غيماريش المرونة والانضباط التكتيكي، لكن عدم قدرتهم على الاستفادة من الفرص الواضحة كلفهم في النهاية غالياً.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 641,
    "end": 650,
    "text": "لغة أجنبية: Wichtige Momente sind Mehdi Taremis entscheidendes Tor, das aus einem gut einstudierten Freistoß in der 67. Minute resultierte.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 650,
    "end": 660,
    "text": "لغتي: تشمل اللحظات الرئيسية هدف مهدي طارمي الحاسم، الذي جاء من تسديدة ثابتة معدة جيدًا في الدقيقة 67.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 660,
    "end": 670,
    "text": "لغة أجنبية: Portos zusammenhängende Teamleistung wurde durch ihre nahtlose Koordination und das hohe Pressingspiel, das ihre Gegner verunsicherte, präsentiert.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 670,
    "end": 678,
    "text": "لغتي: تم عرض جهد فريق بورتو المتماسك في تنسيقهم السلس ولعب الضغط العالي الذي أزعج خصومهم.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 678,
    "end": 689,
    "text": "لغة أجنبية: Die Spielstatistiken zeigen Portos Dominanz im Ballbesitz, mit 82 % abgeschlossener Pässe im Vergleich zu Vitórias 68 %.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 689,
    "end": 701,
    "text": "لغتي: تكشف إحصائيات المباراة تفوق بورتو في الاستحواذ، حيث أكملوا 82% من تمريراتهم مقارنةً بـ 68% لفيتوريا.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 701,
    "end": 710,
    "text": "لغة أجنبية: Zudem schuf Portos effektiver Einsatz der Breite zahlreiche Chancen aus Flanken, eine Schwäche im defensiven Aufbau Vitorias.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 710,
    "end": 722,
    "text": "لغتي: علاوة على ذلك، أدى الاستخدام الفعال للعرض من قبل بورتو إلى خلق فرص عديدة من العرضيات، وهو ضعف في تنظيم فيتوريا الدفاعي.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 722,
    "end": 730,
    "text": "لغة أجنبية: Aus einer Wettperspektive bevorzugten die Quoten deutlich Porto, eine Vorhersage, die durch ihre umfassende Leistung bestätigt wurde.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 730,
    "end": 739,
    "text": "لغتي: من وجهة نظر المراهنة، فضلت الاحتمالات بشدة بورتو، وهو توقع أكدته أداؤهم الشامل.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 739,
    "end": 750,
    "text": "لغة أجنبية: Analysten hatten vorgeschlagen, dass das Wetten auf Porto, um mit einem Handicap zu gewinnen, die sicherste Option angesichts ihrer Form und taktischen Überlegenheit war.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 750,
    "end": 760,
    "text": "لغتي: أشار المحللون إلى أن المراهنة على بورتو للفوز مع هانديكاب كانت الخيار الأكثر أمانًا نظرًا لأدائهم وتفوقهم التكتيكي.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 760,
    "end": 771,
    "text": "لغة أجنبية: Die gezeigte Widerstandsfähigkeit von Porto unter Druck und ihre Fähigkeit, taktische Pläne während des Spiels anzupassen, waren entscheidende Faktoren für diesen Sieg.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 771,
    "end": 782,
    "text": "لغتي: المرونة التي أظهرها بورتو تحت الضغط وقدرتهم على تعديل الخطط التكتيكية أثناء المباراة كانت عوامل حاسمة في هذا الفوز.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 782,
    "end": 790,
    "text": "لغة أجنبية: Vitoria Guimaraes wird diese Niederlage zweifellos sorgfältig analysieren, um Schwächen vor ihren bevorstehenden Spielen zu stärken.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 790,
    "end": 799,
    "text": "لغتي: فيتوريا غيماريش ستقوم بلا شك بتحليل هذه الهزيمة بدقة لتعزيز نقاط الضعف قبل مبارياتها المقبلة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 799,
    "end": 807,
    "text": "لغة أجنبية: Abschließend war Portos Sieg ein Beweis für ihre strategische Tiefe, technische Finesse und Teamzusammenhalt.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 807,
    "end": 816,
    "text": "لغتي: في الختام، كان انتصار بورتو شهادة على عمقهم الاستراتيجي، والبراعة الفنية، وتماسك الفريق.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 816,
    "end": 826,
    "text": "لغة أجنبية: Wettbegeisterte sollten eine solche umfassende Analyse in Betracht ziehen, bevor sie Wetten auf zukünftige Begegnungen der Primeira Liga in Portugal platzieren.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 826,
    "end": 837,
    "text": "لغتي: يجب على عشاق المراهنة النظر في مثل هذا التحليل الشامل قبل وضع الرهانات على مواجهات الدوري البرتغالي الممتاز المستقبلية.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 837,
    "end": 845,
    "text": "لغة أجنبية: Dieses Spiel wiederholt die unvorhersehbare und fesselnde Natur des Fußballs auf den höchsten Wettkampfniveaus in Portugal.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 845,
    "end": 854,
    "text": "لغتي: تعيد هذه المباراة التأكيد على الطابع غير المتوقع والمثير لكرة القدم في أعلى المستويات التنافسية في البرتغال.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 854,
    "end": 864,
    "text": "لغة أجنبية: Fans können sich auf mehr taktische Schlachten freuen, während die Saison voranschreitet, wobei Porto zweifellos zu den Favoriten auf den Titel gehört.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 864,
    "end": 875,
    "text": "لغتي: يمكن للمشجعين التطلع إلى المزيد من المعارك التكتيكية مع تقدم الموسم، مع وجود بورتو بلا شك بين المتصدرين للقب.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 875,
    "end": 883,
    "text": "لغة أجنبية: Letztendlich war das Spiel eine Meisterklasse in portugiesischen Fußballtaktiken und verkörperte sowohl Können als auch Strategie.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 883,
    "end": 894,
    "text": "لغتي: في النهاية، كانت المباراة درسًا متقنًا في تكتيكات كرة القدم البرتغالية، تجسد كل من المهارة والاستراتيجية.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 894,
    "end": 902,
    "text": "لغة أجنبية: In der ruhigen Stadt Boyabat tauchte ein außergewöhnliches Video auf, das die Herzen vieler in ganz Çanakkale eroberte.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 902,
    "end": 911,
    "text": "لغتي: في المدينة الهادئة بويابات، ظهر فيديو استثنائي يلتقط قلوب الكثيرين في جميع أنحاء شانق قلعة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 911,
    "end": 921,
    "text": "لغة أجنبية: Diese bewegende Zusammenstellung stellte den tief verwurzelten Geist dar, der Gemeinschaften zusammenhält, besonders durch ermutigende Worte von Präsident Yüksel.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 921,
    "end": 931,
    "text": "لغتي: لقد صور هذا التجميع المؤثر الروح المتجذرة التي تربط المجتمعات معًا، لا سيما من خلال كلمات التشجيع من الرئيس يُكسل.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 931,
    "end": 940,
    "text": "لغة أجنبية: Mit Eloquenz und Empathie sprach Präsident Yüksel die gemeinsamen Herausforderungen und Hoffnungen an, die vom Volk geteilt werden.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 940,
    "end": 948,
    "text": "لغتي: بِفَصَاحَةٍ وَتَعَاطُفٍ، خاطَبَ الرَّئِيس يُوكْسِل التَّحَدِّيَاتِ الجَمَاعِيَّة وَالأَمَالَ المُشْتَرَكَة مِن قِبَلِ الشَّعْبِ.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 948,
    "end": 958,
    "text": "لغة أجنبية: Das Video betonte eloquent die Einheit als Gegenmittel gegen Härten und webte dabei Widerstandskraft und Inspiration durch seine gesamte Erzählung.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 958,
    "end": 968,
    "text": "لغتي: سلطَ الفيديو الضوء بشكل بليغ على الوحدة كعلاج لمواجهة الصعوبات، منسجماً الصمود والإلهام طوال سرد قصته.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 968,
    "end": 978,
    "text": "لغة أجنبية: Soziale Medienplattformen verstärkten schnell die Botschaft und förderten eine kollektive Reaktion, die von Solidarität und Hoffnung geprägt ist.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 978,
    "end": 988,
    "text": "لغتي: عززت منصات وسائل التواصل الاجتماعي الرسالة بسرعة، مما أشعل استجابة جماعية تميزت بالتضامن والأمل.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 988,
    "end": 997,
    "text": "لغة أجنبية: Gemeinschaften, die lange isoliert waren, fanden durch geteilte Erfahrungen und Präsident Yüksels herzliche Worte gemeinsamen Boden.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 997,
    "end": 1008,
    "text": "لغتي: المجتمعات التي ظلت معزولة لفترة طويلة وجدت أرضية مشتركة من خلال التجارب المشتركة وكلمات الرئيس يكسل الصادقة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1008,
    "end": 1017,
    "text": "لغة أجنبية: Das Video begann mit einem intimen Einblick in die Landschaften von Boyabat und setzte den emotionalen Ton für das, was kommen sollte.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1017,
    "end": 1024,
    "text": "لغتي: بدأ الفيديو بنظرة حميمة على مناظر بويابات، مما وضع النغمة العاطفية لما سيأتي.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1024,
    "end": 1034,
    "text": "لغة أجنبية: Im gesamten Filmmaterial hallten die herzlichen Botschaften von Präsident Yüksel tief wider und dienten als Leuchtfeuer der Hoffnung und Resilienz.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1034,
    "end": 1043,
    "text": "لغتي: خلال اللقطات، ترددت رسائل الرئيس يوكسل الصادقة بعمق، حيث كانت بمثابة منارات للأمل والصمود.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1043,
    "end": 1051,
    "text": "لغة أجنبية: Seine Worte hoben die dauerhafte Stärke hervor, die in Gemeinschaftsbande und kollektiver Ausdauer zu finden ist.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1051,
    "end": 1058,
    "text": "لغتي: كلماته أبرزت القوة الدائمة الموجودة داخل روابط المجتمع والمثابرة الجماعية.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1058,
    "end": 1069,
    "text": "لغة أجنبية: Zuschauer aus Canakkale und darüber hinaus teilten tränenreiche Zeugnisse über Kommentare und Reposts und zeigten so die Auswirkungen einer solchen echten menschlichen Verbindung.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1069,
    "end": 1080,
    "text": "لغتي: المشاهدون عبر تشاناكالي وما بعده شاركوا شهادات دموع عبر التعليقات وإعادة النشر، مما يظهر تأثير هذا الاتصال الإنساني الحقيقي.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1080,
    "end": 1089,
    "text": "لغة أجنبية: Lokale Führungskräfte und Bewohner drückten tiefe Dankbarkeit für die Botschaft aus, inspiriert, ihre gemeinsamen Anstrengungen zu erneuern.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1089,
    "end": 1098,
    "text": "لغتي: عبّر القادة المحليون والسكان عن امتنان عميق للرسالة، مُلهمين لتجديد جهودهم المشتركة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1098,
    "end": 1107,
    "text": "لغة أجنبية: Die Verbreitung des Videos führte zu umfassenderen Diskussionen über die Kraft der Worte, um zu heilen und unterschiedliche Bevölkerungen zu vereinen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1107,
    "end": 1116,
    "text": "لغتي: أدى تداول الفيديو إلى مناقشات أوسع حول قوة الكلمات للشفاء والتوحيد بين الشعوب المتنوعة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1116,
    "end": 1125,
    "text": "لغة أجنبية: Ältere Bürger bemerkten, wie die Aufrichtigkeit des Präsidenten ein Gefühl der Hoffnung neu entfachte, das oft durch vergangene Härten getrübt wurde.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1125,
    "end": 1135,
    "text": "لغتي: لاحظ المواطنون المسنون كيف أعادت صدق الرئيس إحياء إحساس بالأمل غالبًا ما كان خافتًا بسبب الصعوبات الماضية.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1135,
    "end": 1143,
    "text": "لغة أجنبية: Jüngere Generationen fanden sich motiviert, sich aktiv an lokalen Initiativen zur Förderung des Gemeinwohls zu beteiligen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1143,
    "end": 1153,
    "text": "لغتي: الشباب الأجيال وجدوا أنفسهم محفزين للمشاركة بنشاط في المبادرات المحلية التي تعزز رفاهية المجتمع.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1153,
    "end": 1161,
    "text": "لغة أجنبية: Die herzlichen Botschaften ermutigten einen erneuerten Dialog über gemeinsame Werte, Zusammenarbeit und gegenseitigen Respekt.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1161,
    "end": 1169,
    "text": "لغتي: شجعت الرسائل المخلصة حوارًا متجددًا حول القيم المشتركة والتعاون والاحترام المتبادل.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1169,
    "end": 1179,
    "text": "لغة أجنبية: Letztendlich fungierte das Video als Katalysator, der Hoffnung weckte und nachhaltiges Gemeinschaftsengagement über geographische Grenzen hinaus förderte.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1179,
    "end": 1189,
    "text": "لغتي: في النهاية، عمل الفيديو كمحفز، مما أثار الأمل وعزز المشاركة المجتمعية المستدامة ما وراء الحدود الجغرافية.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1189,
    "end": 1200,
    "text": "لغة أجنبية: Die inspirierende Erzählung von Präsident Yüksel verkörperte einen visionären Ansatz zur Regierungsführung, der in Empathie und kollektivem Fortschritt verwurzelt ist.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1200,
    "end": 1208,
    "text": "لغتي: رواية الرئيس يوكسل الملهمة جسدت نهجًا رؤية في الحوكمة متجذرًا في التعاطف والتقدم الجماعي.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1208,
    "end": 1218,
    "text": "لغة أجنبية: Im Nachspiel fühlte sich die Gemeinschaft von Boyabat von einem belebten Geist erfüllt, vereint im Ziel und gestärkt durch gemeinsame Menschlichkeit.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1218,
    "end": 1228,
    "text": "لغتي: في أعقاب ذلك، شعرت مجتمع بويا بات بروح متجددة، موحدين في الهدف ومقويين بالإنسانية المشتركة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1228,
    "end": 1238,
    "text": "لغة أجنبية: Die Resonanz dieses Videos veranschaulicht das tiefe Potenzial authentischer Kommunikation, Gräben zu überbrücken und Hoffnung über Regionen hinweg zu nähren.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1238,
    "end": null,
    "text": "لغتي: يرمز صدى هذا الفيديو إلى الإمكانات العميقة للتواصل الأصيل في ردم الفجوات ورعاية الأمل عبر المناطق.",
    "speaker_id": 2
  }
]