[
  {
    "start": 0,
    "end": 4,
    "text": "Fremdsprache: A young prodigy from Yamal arrived in Sofia for a short visit.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 4,
    "end": 7,
    "text": "Meine Sprache: Ein junger Wundermacher? Hmm wait.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 7,
    "end": 10,
    "text": "Fremdsprache: He stayed at a fancy hotel and looked at bright lights.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 10,
    "end": 14,
    "text": "Meine Sprache: Er blieb in einem schicken Hotel und betrachtete helle Lichter.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 14,
    "end": 19,
    "text": "Fremdsprache: The prodigy enjoyed luxury details like silky carpets and smooth velvet chairs.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 19,
    "end": 25,
    "text": "Meine Sprache: Das Wunderkind genoss luxuriöse Details wie seidige Teppiche und glatte Samtsessel.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 25,
    "end": 29,
    "text": "Fremdsprache: In the afternoon, they walked to a large park and watched people play.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 29,
    "end": 35,
    "text": "Meine Sprache: im Afternoon, sie gingen zu einem großen Park und sahen zu, wie Menschen spielen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 35,
    "end": 41,
    "text": "Fremdsprache: He joined a playful mock-competition in sports awards set up by friendly hosts.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 41,
    "end": 48,
    "text": "Meine Sprache: Er trat einem spielerischen Mock-Wettbewerb in Sportpreisen bei, der von freundlichen Gastgebern organisiert wurde.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 48,
    "end": 52,
    "text": "Fremdsprache: The city life impressed him with polished streets and friendly cafés.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 52,
    "end": 57,
    "text": "Meine Sprache: Stadtleben hat ihn mit polierten Straßen und freundlichen Cafés beeindruckt.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 57,
    "end": 61,
    "text": "Fremdsprache: At night, he wrote in a small notebook about the day’s small adventures.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 61,
    "end": 67,
    "text": "Meine Sprache: In der Nacht hat er in einem kleinen Notizbuch über die kleinen Abenteuer des Tages geschrieben.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 67,
    "end": 71,
    "text": "Fremdsprache: In Sofia, the boy learned to say thank you in new ways.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 71,
    "end": 76,
    "text": "Meine Sprache: In Sofia lernte der Junge, Danke zu sagen, auf neue Weise.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 76,
    "end": 79,
    "text": "Fremdsprache: The morning train carried him back to Yamal with a smile.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 79,
    "end": 83,
    "text": "Meine Sprache: Der Morgenzug trug ihn zurück nach Jamal mit einem Lächeln.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 83,
    "end": 87,
    "text": "Fremdsprache: He promised to return soon for more adventures in Sofia.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 87,
    "end": 92,
    "text": "Meine Sprache: Er versprach bald zurückzukehren, um mehr Abenteuer in Sofia zu erleben.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 92,
    "end": 93,
    "text": "Fremdsprache: The end.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 93,
    "end": 94,
    "text": "Meine Sprache: das Ende",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 94,
    "end": 104,
    "text": "Fremdsprache: In comparative economics, researchers scrutinize models not merely for internal coherence but for their external validity across diverse institutions and cultures.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 104,
    "end": 115,
    "text": "Meine Sprache: In vergleichender Volkswirtschaftslehre untersuchen Forscher Modelle nicht nur auf interne Kohärenz, sondern auf ihre externe Validität über verschiedene Institutionen und Kulturen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 115,
    "end": 126,
    "text": "Fremdsprache: The chapter contrasts classical, Keynesian, and monetarist frameworks by tracing their assumptions about price rigidity, fiscal multipliers, and monetary transmission mechanisms.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 126,
    "end": 140,
    "text": "Meine Sprache: Das Kapitel kontrastiert klassische, keynesianische und monetaristische Rahmenkonzepte, indem es ihre Annahmen über Preisstarrheit, fiskalische Multiplikatoren und monetäre Übertragungsmechanismen nachzeichnet.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 140,
    "end": 150,
    "text": "Fremdsprache: A central argument is that policy effectiveness hinges on credible expectations shaping adaptive behavior, not merely on the statutory size of stimulus measures.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 150,
    "end": 163,
    "text": "Meine Sprache: Ein zentraler Einwand ist, dass die Wirksamkeit der Politik davon abhängt, wie glaubwürdige Erwartungen das adaptive Verhalten formen, und nicht lediglich von der gesetzlichen Höhe der Konjunkturmaßnahmen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 163,
    "end": 172,
    "text": "Fremdsprache: Efficiency wages, informational frictions, and credit constraints complicate the transmission channels envisioned by neat analytical models.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 172,
    "end": 183,
    "text": "Meine Sprache: Effizienz­löhne, Informationsfriktionen und Kreditbeschränkungen erschweren die Transmission­kanäle, die von schlichten analytischen Modellen vorhergesehen werden.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 183,
    "end": 195,
    "text": "Fremdsprache: In this vein, one encounters the paradox whereby broader aggregation may reduce volatility in certain sectors while amplifying fragility in others, depending on the policy regime and financial architecture.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 195,
    "end": 210,
    "text": "Meine Sprache: In diesem Sinne stößt man auf das Paradox, wonach eine breitere Aggregation die Volatilität in bestimmten Sektoren verringern kann, während sie in anderen die Fragilität verstärkt, je nach politischem Regime und finanzieller Architektur.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 210,
    "end": 221,
    "text": "Fremdsprache: The concluding synthesis proposes a framework for empirical evaluation that respects heterogeneity across variables, time horizons, and institutional contexts.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 221,
    "end": 234,
    "text": "Meine Sprache: Die schließliche/schlussfolgernde Synthese schlägt einen Rahmen für eine empirische Bewertung vor, der Heterogenität über Variablen, ZeitHorizonte und institutionelle Kontexte berücksichtigt.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 234,
    "end": 245,
    "text": "Fremdsprache: Ultimately, economic theory becomes a living dialogue between abstraction and pragmatism, continually revised by data, critique, and the unceasing refinement of policy purpose.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 245,
    "end": null,
    "text": "Meine Sprache: Letztendlich wird wirtschaftliche Theorie zu einem lebendigen Dialog zwischen Abstraktion und Pragmatismus, fortwährend durch Daten, Kritik und die unaufhörliche Verfeinerung des politischen Zwecks überarbeitet.",
    "speaker_id": 2
  }
]