[
  {
    "start": 0,
    "end": 1,
    "text": "لغة أجنبية: Today is a sunny day.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1,
    "end": 3,
    "text": "لغتي: اليوم يوم مشمس.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 3,
    "end": 5,
    "text": "لغة أجنبية: I want to wear light clothes.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 5,
    "end": 8,
    "text": "لغتي: أريد أن أرتدي ملابس خفيفة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 8,
    "end": 9,
    "text": "لغة أجنبية: I open my closet.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 9,
    "end": 11,
    "text": "لغتي: أنا أفتح خزانتي.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 11,
    "end": 13,
    "text": "لغة أجنبية: There are many shirts in my closet.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 13,
    "end": 17,
    "text": "لغتي: هناك العديد من القمصان في خزانتي.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 17,
    "end": 18,
    "text": "لغة أجنبية: I choose a white shirt.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 18,
    "end": 20,
    "text": "لغتي: أنا أختار قميصًا أبيض.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 20,
    "end": 22,
    "text": "لغة أجنبية: The shirt is soft and cool.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 22,
    "end": 25,
    "text": "لغتي: القميص ناعم وبارد.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 25,
    "end": 26,
    "text": "لغة أجنبية: I also look for pants.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 26,
    "end": 29,
    "text": "لغتي: أنا أبحث أيضًا عن سراويل.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 29,
    "end": 30,
    "text": "لغة أجنبية: I find blue pants.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 30,
    "end": 32,
    "text": "لغتي: أجد بنطلونًا أزرق.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 32,
    "end": 34,
    "text": "لغة أجنبية: They look nice.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 34,
    "end": 35,
    "text": "لغتي: هم يبدون لطيفين.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 35,
    "end": 37,
    "text": "لغة أجنبية: I put on my white shirt.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 37,
    "end": 39,
    "text": "لغتي: أرتدي قميصي الأبيض.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 39,
    "end": 41,
    "text": "لغة أجنبية: Then I put on blue pants.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 41,
    "end": 43,
    "text": "لغتي: ثم أرتدي البنطال الأزرق.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 43,
    "end": 44,
    "text": "لغة أجنبية: I need sun glasses.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 44,
    "end": 48,
    "text": "لغتي: أنا بحاجة إلى نظارات شمسية.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 48,
    "end": 50,
    "text": "لغة أجنبية: I find my sun glasses.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 50,
    "end": 52,
    "text": "لغتي: أجد نظارتي الشمسية.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 52,
    "end": 54,
    "text": "لغة أجنبية: I put on my sun glasses.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 54,
    "end": 56,
    "text": "لغتي: أنا أرتدي نظارتي الشمسية.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 56,
    "end": 58,
    "text": "لغة أجنبية: Now I am ready to go outside.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 58,
    "end": 60,
    "text": "لغتي: الآن أنا جاهز للخروج.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 60,
    "end": 62,
    "text": "لغة أجنبية: The sun is bright.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 62,
    "end": 63,
    "text": "لغتي: الشمس ساطعة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 63,
    "end": 66,
    "text": "لغة أجنبية: I wear my hat to protect my head.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 66,
    "end": 68,
    "text": "لغتي: أرتدي قبعتي لحماية رأسي.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 68,
    "end": 70,
    "text": "لغة أجنبية: I feel happy in my new clothes.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 70,
    "end": 74,
    "text": "لغتي: أشعر بالسعادة في ملابسي الجديدة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 74,
    "end": 76,
    "text": "لغة أجنبية: I like to wear nice clothes on a sunny day.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 76,
    "end": 80,
    "text": "لغتي: أحب ارتداء ملابس جميلة في يوم مشمس.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 80,
    "end": 82,
    "text": "لغة أجنبية: The community gathered in the town square.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 82,
    "end": 85,
    "text": "لغتي: تجمعت الجماعة في ساحة المدينة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 85,
    "end": 89,
    "text": "لغة أجنبية: Today, they decided to celebrate the spring festival.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 89,
    "end": 92,
    "text": "لغتي: اليوم، قرروا الاحتفال بمهرجان الربيع.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 92,
    "end": 95,
    "text": "لغة أجنبية: Children were laughing and playing games.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 95,
    "end": 98,
    "text": "لغتي: كان الأطفال يضحكون ويلعبون الألعاب.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 98,
    "end": 101,
    "text": "لغة أجنبية: Some people brought food to share with others.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 101,
    "end": 105,
    "text": "لغتي: جلب بعض الناس طعامًا للمشاركة مع الآخرين.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 105,
    "end": 107,
    "text": "لغة أجنبية: The smell of fresh bread filled the air.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 107,
    "end": 110,
    "text": "لغتي: رائحة الخبز الطازج ملأت الهواء.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 110,
    "end": 113,
    "text": "لغة أجنبية: Everyone wore bright and colorful clothes.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 113,
    "end": 117,
    "text": "لغتي: الجميع ارتدى ملابس زاهية وملونة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 117,
    "end": 119,
    "text": "لغة أجنبية: Music played from a small stage.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 119,
    "end": 122,
    "text": "لغتي: الموسيقى عُزفت من على مسرح صغير.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 122,
    "end": 125,
    "text": "لغة أجنبية: Singers and dancers performed for the crowd.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 125,
    "end": 129,
    "text": "لغتي: غَنّاؤون وراقصون أدّوا أمامَ الجمهورِ.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 129,
    "end": 131,
    "text": "لغة أجنبية: Everyone was happy and smiled a lot.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 131,
    "end": 134,
    "text": "لغتي: كان الجميع سعداء وابتسموا كثيرًا.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 134,
    "end": 137,
    "text": "لغة أجنبية: The mayor gave a speech about friendship.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 137,
    "end": 140,
    "text": "لغتي: قدَّم العمدة خطابًا عن الصداقة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 140,
    "end": 142,
    "text": "لغة أجنبية: She thanked everyone for their help.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 142,
    "end": 145,
    "text": "لغتي: هي شكرت الجميع على مساعدتهم.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 145,
    "end": 148,
    "text": "لغة أجنبية: The sun was shining and the weather was perfect.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 148,
    "end": 152,
    "text": "لغتي: كانت الشمس مشرقة وكان الطقس مثالياً.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 152,
    "end": 154,
    "text": "لغة أجنبية: People danced together around the trees.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 154,
    "end": 157,
    "text": "لغتي: رقص الناس معًا حول الأشجار.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 157,
    "end": 160,
    "text": "لغة أجنبية: Little shops sold colorful decorations.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 160,
    "end": 163,
    "text": "لغتي: محلات صغيرة بَاعت زينة ملونة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 163,
    "end": 166,
    "text": "لغة أجنبية: Families took pictures to remember the day.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 166,
    "end": 169,
    "text": "لغتي: أخذت العائلات صورًا لتتذكر اليوم.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 169,
    "end": 172,
    "text": "لغة أجنبية: The festival was full of joy and laughter.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 172,
    "end": 175,
    "text": "لغتي: كان المهرجان مليئًا بالفرح والضحك.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 175,
    "end": 178,
    "text": "لغة أجنبية: As the sun set, the lights turned on.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 178,
    "end": 181,
    "text": "لغتي: عندما غربت الشمس، أُضيئت الأضواء.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 181,
    "end": 184,
    "text": "لغة أجنبية: The night ended with fireworks in the sky.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 184,
    "end": 187,
    "text": "لغتي: انتهت الليلة بالألعاب النارية في السماء.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 187,
    "end": 190,
    "text": "لغة أجنبية: Everyone felt thankful for the wonderful day.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 190,
    "end": 193,
    "text": "لغتي: شعر الجميع بالامتنان لهذا اليوم الرائع.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 193,
    "end": 196,
    "text": "لغة أجنبية: They promised to celebrate again next year.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 196,
    "end": 201,
    "text": "لغتي: لقد وعدوا بالاحتفال مرة أخرى في العام القادم.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 201,
    "end": 209,
    "text": "لغة أجنبية: Man Like Mobeen, a British comedy series, culminated its final season with a profound blend of humor and social commentary.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 209,
    "end": 219,
    "text": "لغتي: مان لايك موبين، مسلسل كوميدي بريطاني، اختتم موسمه النهائي بمزيج عميق من الفكاهة والتعليق الاجتماعي.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 219,
    "end": 228,
    "text": "لغة أجنبية: The show’s creator masterfully intertwined themes of identity, community, and resilience, making the narrative deeply resonant with diverse audiences.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 228,
    "end": 238,
    "text": "لغتي: مُبدع العرض نسج ببراعة موضوعات الهوية والمجتمع والمرونة، مما جعل السرد ذا صدى عميق مع جماهير متنوعة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 238,
    "end": 248,
    "text": "لغة أجنبية: At its core, 'Man Like Mobeen' explores the intricacies of cultural hybridity in modern Britain, deftly balancing satire and sincerity.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 248,
    "end": 260,
    "text": "لغتي: في جوهرها، يستكشف \"رجل مثل موبين\" تعقيدات الادمجة الثقافية في بريطانيا الحديثة، متوازناً ببراعة بين السخرية والصدق.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 260,
    "end": 269,
    "text": "لغة أجنبية: Its protagonist, Mobeen, exemplifies a multidimensional character navigating the tensions between tradition and contemporary urban life.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 269,
    "end": 280,
    "text": "لغتي: بطلُه، مو بين، يَجسِّدُ شخصية متعددة الأبعاد تَتَنقّل بين التوترات بين التقاليد والحياة الحضرية المعاصرة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 280,
    "end": 288,
    "text": "لغة أجنبية: The final season intensifies this exploration, unveiling nuanced perspectives on identity politics and societal expectations.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 288,
    "end": 298,
    "text": "لغتي: الموسم الأخير يُكثّف هذا الاستكشاف، كاشفًا عن وجهات نظر دقيقة حول سياسة الهوية وتوقعات المجتمع.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 298,
    "end": 305,
    "text": "لغة أجنبية: Critics have lauded the season for its fearless engagement with controversial topics, deft humor, and character development.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 305,
    "end": 315,
    "text": "لغتي: لقد أشاد النقاد بالموسم لتعامله الجريء مع المواضيع المثيرة للجدل، والفكاهة البارعة، وتطوير الشخصيات.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 315,
    "end": 323,
    "text": "لغة أجنبية: Moreover, the show’s commitment to authentic representation challenges prevailing stereotypes often perpetuated in mainstream media.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 323,
    "end": 335,
    "text": "لغتي: علاوة على ذلك، فإن التزام العرض بالتمثيل الأصيل يتحدى القوالب النمطية السائدة التي غالبًا ما تستمر في وسائل الإعلام السائدة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 335,
    "end": 343,
    "text": "لغة أجنبية: Its narrative arcs traverse the complexity of British multiculturalism, highlighting both struggles and triumphs with equal weight.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 343,
    "end": 354,
    "text": "لغتي: تتبع أقواس السرد الخاصة بها تعقيد التعددية الثقافية البريطانية، مبرزة كل من النضالات والانتصارات بوزن متساوٍ.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 354,
    "end": 362,
    "text": "لغة أجنبية: The cinematography captures urban landscapes poignantly, serving as a visual metaphor for the protagonist's dual existence.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 362,
    "end": 371,
    "text": "لغتي: تصوير السينما يجسد المناظر الحضرية بشكل مؤثر، ويعمل كاستعارة بصرية لوجود البطل المزدوج.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 371,
    "end": 379,
    "text": "لغة أجنبية: Furthermore, the dialogue employs vernacular with precision, reinforcing the authenticity of the characters’ voices.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 379,
    "end": 387,
    "text": "لغتي: علاوة على ذلك، يستخدم الحوار اللغة العامية بدقة، مما يعزز أصالة أصوات الشخصيات.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 387,
    "end": 396,
    "text": "لغة أجنبية: The show's nuanced portrayal of British-Pakistani experiences defies one-dimensional stereotypes, offering fresh perspectives.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 396,
    "end": 407,
    "text": "لغتي: تمثل العرض الدقيق لتجارب البريطانيين الباكستانيين تحديًا للصور النمطية أحادية البعد، مقدماً آفاقًا جديدة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 407,
    "end": 414,
    "text": "لغة أجنبية: Social commentators emphasize the show’s significant role in expanding dialogues surrounding race, religion, and class.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 414,
    "end": 423,
    "text": "لغتي: يؤكد المعلقون الاجتماعيون على الدور المهم للعرض في توسيع الحوارات حول العرق والدين والطبقة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 423,
    "end": 429,
    "text": "لغة أجنبية: The finale, rich in emotional depth, encapsulates the overarching themes with compelling closure.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 429,
    "end": 437,
    "text": "لغتي: النهاية، الغنية بالعمق العاطفي، تلخص المواضيع الشاملة بخاتمة مقنعة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 437,
    "end": 445,
    "text": "لغة أجنبية: Audience reception illustrates a profound connection, with many viewers expressing identification with Mobeen’s multifaceted identity.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 445,
    "end": 455,
    "text": "لغتي: استقبال الجمهور يُبرز صلة عميقة، حيث يُعبّر العديد من المشاهدين عن تَماثُل مع هوية موبين المتعددة الجوانب.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 455,
    "end": 462,
    "text": "لغة أجنبية: The series deftly dismantles cultural misconceptions through intricate storytelling and sharply drawn characters.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 462,
    "end": 472,
    "text": "لغتي: تقوم السلسلة بتفكيك المفاهيم الخاطئة الثقافية ببراعة من خلال السرد المعقد والشخصيات المرسومة بحدة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 472,
    "end": 480,
    "text": "لغة أجنبية: Its finale cements 'Man Like Mobeen' as a cornerstone of contemporary British television, reflecting evolving social dynamics.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 480,
    "end": 491,
    "text": "لغتي: نهايته تثبت أن 'مان لايك موبين' حجر زاوية في التلفزيون البريطاني المعاصر، معكسة الديناميات الاجتماعية المتطورة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 491,
    "end": 498,
    "text": "لغة أجنبية: Interviews with the cast reveal a collaborative ethos that fueled the show’s authentic and impactful storytelling.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 498,
    "end": 506,
    "text": "لغتي: مقابلات مع طاقم التمثيل تكشف عن روح تعاونية غذّت سرد القصة الأصيل والمؤثر للعرض.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 506,
    "end": 514,
    "text": "لغة أجنبية: Academics highlight the series as a valuable text for examining intersections of ethnicity, class, and media representation.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 514,
    "end": 523,
    "text": "لغتي: يسلط الأكاديميون الضوء على السلسلة كنص قيم لفحص تقاطعات العرق، الطبقة، وتمثيل الإعلام.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 523,
    "end": 530,
    "text": "لغة أجنبية: Ultimately, the series stands as a testament to the power of comedy in challenging societal norms and fostering empathy.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 530,
    "end": 539,
    "text": "لغتي: في النهاية، تُعد السلسلة شهادة على قوة الكوميديا في تحدي الأعراف الاجتماعية وتعزيز التعاطف.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 539,
    "end": 548,
    "text": "لغة أجنبية: Its cultural significance extends beyond entertainment, prompting critical discussions about identity and belonging in a multicultural society.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 548,
    "end": 559,
    "text": "لغتي: تتجاوز أهميته الثقافية الترفيه، مما يحفز مناقشات نقدية حول الهوية والانتماء في مجتمع متعدد الثقافات.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 559,
    "end": 568,
    "text": "لغة أجنبية: In conclusion, 'Man Like Mobeen' final season is a landmark in British television that successfully marries humor with critical social engagement.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 568,
    "end": null,
    "text": "لغتي: في الختام، الموسم النهائي من 'Man Like Mobeen' هو علامة بارزة في التلفزيون البريطاني الذي ينجح في الجمع بين الفكاهة والانخراط الاجتماعي النقدي.",
    "speaker_id": 2
  }
]