[
  {
    "start": 0,
    "end": 9,
    "text": "Lingua straniera: In den stillen Stunden einer Universitätsstadt eröffnet ein Dozent ein Seminar mit einer Karte der Regierungsführung, die zu sorgfältiger Prüfung einlädt.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 9,
    "end": 19,
    "text": "La Mia Lingua: Nelle ore tranquille di una città universitaria, un docente apre un seminario con una mappa della governance che invita a un'attenta analisi.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 19,
    "end": 28,
    "text": "Lingua straniera: Die Diskussion folgt einem vertrauten Verlauf und kontrastiert autoritäre Schemata mit eher liberalen, partizipatorischen Regelungen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 28,
    "end": 37,
    "text": "La Mia Lingua: La discussione segue un arco familiare, contrastando schemi autoritari con arrangiamenti più permissivi e partecipativi.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 37,
    "end": 47,
    "text": "Lingua straniera: Demokratie hebt im Kontrast Rechenschaftspflicht, Pluralismus und Rechtsstaatlichkeit als bleibende Verpflichtungen anerkannt, statt bloße Parolen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 47,
    "end": 59,
    "text": "La Mia Lingua: La democrazia, al contrario, valorizza la responsabilità, il pluralismo e lo stato di diritto come impegni duraturi anziché semplici slogan.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 59,
    "end": 69,
    "text": "Lingua straniera: Der Dozent argumentiert, dass Demokratie am besten funktioniert, wenn die Bürger aktiv teilnehmen, nachdenken und die Führung transparent prüfen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 69,
    "end": 80,
    "text": "La Mia Lingua: Il docente sostiene che la democrazia funziona meglio quando i cittadini partecipano attivamente, deliberano e tengono i leader a una sorveglianza trasparente.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 80,
    "end": 91,
    "text": "Lingua straniera: Im Gegensatz dazu nutzen illiberale Modelle oft politische Fatalismus aus, unterdrücken Minderheitstimmen und delegitimieren Dissens durch prozedurale Strenge.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 91,
    "end": 104,
    "text": "La Mia Lingua: Al contrario, modelli illiberali spesso sfruttano il fatalismo politico, sopprimono le voci delle minoranze e delegittimano la dissidenza attraverso la rigidità procedurale.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 104,
    "end": 115,
    "text": "Lingua straniera: Die Erzählung behandelt dann die Kosten politischer Zersplitterung und legt nahe, dass robuste Demokratien geteilte Normen benötigen, selbst wenn Meinungsverschiedenheiten bestehen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 115,
    "end": 127,
    "text": "La Mia Lingua: La narrativa poi affronta il costo della frammentazione politica, suggerendo che le democrazie durevoli richiedano norme condivise, anche quando le divergenze persistono.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 127,
    "end": 137,
    "text": "Lingua straniera: Der Abschnitt schließt mit einem Aufruf, die Bürger über Institutionen, Rechte und Pflichten als fortlaufende partizipative Prozesse zu bilden.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 137,
    "end": 147,
    "text": "La Mia Lingua: Il pezzo si conclude con un appello a educare i cittadini sulle istituzioni, i diritti e le responsabilità come processi partecipativi in corso.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 147,
    "end": 160,
    "text": "Lingua straniera: Da der Seminarverlauf sich seinem Ende zuneigt, debattieren die Studierenden darüber, wie man Freiheit mit sozialer Verantwortung in einer sich rasch entwickelnden politischen Landschaft in Balance bringt.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 160,
    "end": 172,
    "text": "La Mia Lingua: Mentre il seminario si avvicina alla sua chiusura, gli studenti discutono su come bilanciare libertà e responsabilità sociale in un panorama politico in rapido sviluppo.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 172,
    "end": 182,
    "text": "Lingua straniera: Nach dem Ende hat die Erzählung vorgeschlagen, dass die Demokratie dann beständig bleibt, wenn Dialog Koerzion ersetzt und wenn Institutionen anpassungsfähig bleiben.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 182,
    "end": 193,
    "text": "La Mia Lingua: Alla fine, la narrativa ha proposto che la democrazia persista quando il dialogo sostituisce la coercizione e quando le istituzioni rimangono adattabili.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 193,
    "end": 207,
    "text": "Lingua straniera: Die Geschichte endet mit einer leisen Zuversicht, dass Bürgerinnen und Bürger, Wissenschaftlerinnen und Wissenschaftler sowie Entscheidungsträgerinnen und Entscheidungsträger aus Vergleichen lernen können, statt karikierten Polemiken.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 207,
    "end": null,
    "text": "La Mia Lingua: La storia si conclude con un ottimismo tranquillo secondo cui i cittadini, gli studiosi e i responsabili delle politiche pubbliche, allo stesso modo, possono imparare dalle comparazioni piuttosto che dalle polemiche caricaturali.",
    "speaker_id": 2
  }
]