[
  {
    "start": 0,
    "end": 7,
    "text": "Fremdsprache: Je suis arrivé dans une rue résidentielle calme où une maison en bois traditionnelle se dressait à côté d'un bâtiment à façade vitrée et sleek.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 7,
    "end": 15,
    "text": "Meine Sprache: Ich kam an an einer ruhigen Wohnstraße vorbei, wo ein traditionelles Holzhaus neben einem schlanken gläsernen Vorderhaus stand.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 15,
    "end": 22,
    "text": "Fremdsprache: À l'intérieur, le bois chaleureux et les écrans de papier contrastaient avec la cuisine en acier brillant et les stores automatiques.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 22,
    "end": 30,
    "text": "Meine Sprache: Drinnen, das warme Holz und Papierbildschirme standen im Gegensatz zu der hellen Stahlküche und automatischen Jalousien.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 30,
    "end": 37,
    "text": "Fremdsprache: Une alcôve basique de tokonoma encadrait un rouleau calligraphique, invitant à une contemplation silencieuse des visiteurs.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 37,
    "end": 47,
    "text": "Meine Sprache: Ein niedriges Tokonoma-Nischfenster rahmte eine kalligraphische Schriftrolle ein, die ruhige Kontemplation von Besucherinnen und Besuchern einlud.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 47,
    "end": 52,
    "text": "Fremdsprache: L'hôte a expliqué que cet espace honore le passé tandis que l'annexe moderne regarde vers l'avenir.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 52,
    "end": 60,
    "text": "Meine Sprache: Der Gastgeber erklärte, dass dieser Raum die Vergangenheit ehrt, während der moderne Anbau in die Zukunft blickt.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 60,
    "end": 67,
    "text": "Fremdsprache: J’ai suivi un couloir bordé de tatamis jusqu’à un salon légèrement éclairé qui mêlait des paravents shōji à un canapé contemporain.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 67,
    "end": 76,
    "text": "Meine Sprache: Ich folgte einem Flur mit Tatami-Matten in ein sanft beleuchtetes Wohnzimmer, das Shoji-Schirme mit einem zeitgenössischen Sofa verband.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 76,
    "end": 83,
    "text": "Fremdsprache: Dans la zone à manger, une table basse a encouragé des repas intimes, tandis qu'un plafonnier a diffusé une lumière douce et chaude.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 83,
    "end": 91,
    "text": "Meine Sprache: Im Speisesaal fördert ein niedriger Tisch intime Mahlzeiten, während eine Deckenlampe sanft, warmes Licht verbreitet.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 91,
    "end": 97,
    "text": "Fremdsprache: Le jardin au-delà de la porte coulissante m'a rappelé les changements saisonniers et l'importance de l'équilibre dans le design.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 97,
    "end": 105,
    "text": "Meine Sprache: Der Garten jenseits der Schiebetür erinnerte mich an saisonale Veränderungen und die Bedeutung von Balance im Design.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 105,
    "end": 111,
    "text": "Fremdsprache: Une petite cour intérieure avec un chemin de pierre a fourni un espace calme pour le thé du matin et la réflexion.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 111,
    "end": 117,
    "text": "Meine Sprache: Ein kleiner Hof mit einem Steinweg bot einen ruhigen Ort für Morgen-Tee und Reflexion.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 117,
    "end": 131,
    "text": "Fremdsprache: Explication : la tâche nécessite une décomposition mot à mot détaillée, y compris les expressions à plusieurs mots. Comme aucune traduction spécifique n’est fournie, nous pouvons proposer une traduction d’exemple. Voici une analyse mot à mot avec des traductions d’exemple.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 131,
    "end": 151,
    "text": "Meine Sprache: Erklärung: Die Aufgabe verlangt eine detaillierte Wort-für-Wort-Gliederung inklusive mehrwortiger Ausdrücke. Da im vorliegenden Auftrag keine konkreten Übersetzungen vorliegen, können wir eine Beispielübersetzung bereitstellen. Hier ist eine strukturierte Wort-für-Wort-Aufschlüsselung mit Beispielsübersetzungen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 151,
    "end": 159,
    "text": "Fremdsprache: Alors que le soir tombait, j’ai senti la maison chuchoter des histoires de patience, de rituel et de la confiance discrète de l’artisanat japonais.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 159,
    "end": 168,
    "text": "Meine Sprache: Wie der Abend fiel, spürte ich das Haus Geschichten von Geduld, Ritual und dem stillen Selbstvertrauen japanischer Handwerkskunst.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 168,
    "end": 176,
    "text": "Fremdsprache: Au moment où je suis parti, mon vocabulaire s’est enrichi de mots pour atmosphère, équilibre et l’art de vivre en harmonie avec l’espace et la lumière.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 176,
    "end": 186,
    "text": "Meine Sprache: Bis zu dem Zeitpunkt, an dem ich ging, wuchs mein Wortschatz mit Wörtern für Atmosphäre, Gleichgewicht und die Kunst des Lebens im Einklang mit Raum und Licht.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 186,
    "end": 194,
    "text": "Fremdsprache: La visite s’est terminée par une révérence finale à l’entrée, où j’ai remercié les hôtes d’avoir partagé cette visite culturelle à domicile au Japon.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 194,
    "end": null,
    "text": "Meine Sprache: Die Tour endete mit einem abschließenden Knicks am Eingang, wofür ich mich bei den Gastgebern bedankte, dass sie diese kulturelle Heimtour in Japan geteilt haben.",
    "speaker_id": 2
  }
]