[
  {
    "start": 0,
    "end": 8,
    "text": "Fremdsprache: في فجر الصباح، استيقظت المدينة على أخبار عن جثة غير مُتبناة وجدت في شقة هادئة.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 8,
    "end": 18,
    "text": "Meine Sprache: In der frühen Morgenstunde wachte die Stadt auf und erfuhr von Nachrichten über eine unversiegelte/beanstandete Leiche, die in einer ruhigen Wohnung gefunden wurde.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 18,
    "end": 24,
    "text": "Fremdsprache: ناقش مسؤولو المدينة أفضل طريقة للتعامل مع القضية بكرامة واحترام.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 24,
    "end": 30,
    "text": "Meine Sprache: Stadtbeamte diskutierten den besten Weg, den Fall mit Würde und Respekt zu behandeln.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 30,
    "end": 38,
    "text": "Fremdsprache: بعض العائلات تحدثت عن الحاجة إلى معلومات واضحة وتحديثات في الوقت المناسب.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 38,
    "end": 44,
    "text": "Meine Sprache: Einige Familien sprachen über den Bedarf an klaren Informationen und zeitnahen Updates.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 44,
    "end": 50,
    "text": "Fremdsprache: أصبحت المناقشة العامة منتدىً للأسئلة الأخلاقية والمخاوف الإجرائية.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 50,
    "end": 56,
    "text": "Meine Sprache: Die öffentliche Diskussion wurde zu einem Forum für ethische Fragen und prozedurale Bedenken.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 56,
    "end": 63,
    "text": "Fremdsprache: أثارت القضية أسئلة حول الموافقة وحقوق الأسرة وحدود سلطة البلدية.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 63,
    "end": 70,
    "text": "Meine Sprache: Der Fall wirft Fragen zum Einverständnis, zu Familienrechten und zu den Grenzen kommunaler Macht auf.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 70,
    "end": 77,
    "text": "Fremdsprache: استشار المسؤولون خبراء قانونيين وأخذوا ملاحظات دقيقة حول الخصوصية والكرامة.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 77,
    "end": 84,
    "text": "Meine Sprache: Beamte befragten Rechtsgutachter und fertigten sorgfältige Notizen zu Privatsphäre und Würde an.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 84,
    "end": 94,
    "text": "Fremdsprache: ومع ذلك، لم يكن النقاش يقتصر على القواعد فقط، بل على ما تدين به المدينة لل deceased والاحياء على حد سواء.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 94,
    "end": 103,
    "text": "Meine Sprache: Doch die Debatte drehte sich nicht nur um Regeln, sondern um das, was eine Stadt den Verstorbenen und den Lebenden gleichermaßen schuldet.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 103,
    "end": 112,
    "text": "Fremdsprache: As weeks passed, volunteers organized a small memorial and offered practical help to relatives.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 112,
    "end": 119,
    "text": "Meine Sprache: As weeks passed, volunteers organized a small memorial and offered practical help to relatives.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 119,
    "end": 127,
    "text": "Fremdsprache: كان هناك خلافات، لكن الكثيرين اتفقوا أن العملية يجب أن تكون ثابتة وشفافة.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 127,
    "end": 135,
    "text": "Meine Sprache: Es gab Meinungsverschiedenheiten, aber viele waren derselben Ansicht, dass der Prozess stabil und transparent sein sollte.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 135,
    "end": 143,
    "text": "Fremdsprache: أكدت القرار النهائي العناية بالمتوفين مع ضمان أن يشعر الأحياء بأنهم مطلعون ومحترمون.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 143,
    "end": 152,
    "text": "Meine Sprache: Die letztendliche Entscheidung hob Care für die Verstorbenen hervor, während sie sicherstellte, dass die Lebenden informiert und respektiert werden.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 152,
    "end": 158,
    "text": "Fremdsprache: الصحفيون تجمعوا خارج المحكمة لسماع التحديثات والأسئلة من المسؤولين.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 158,
    "end": 166,
    "text": "Meine Sprache: Reporterinnen und Reporter versammelten sich außerhalb des Gerichtsgebäudes, um Updates und Fragen von Beamten zu hören.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 166,
    "end": 174,
    "text": "Fremdsprache: بينما كانت المدينة تراقب، تشكل توافق هادئ حول الإجراء الإنساني والمسؤولية.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 174,
    "end": 181,
    "text": "Meine Sprache: Als die Stadt zusah, bildete sich ein leiser Konsens über humanes Verfahren und Rechenschaftspflicht.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 181,
    "end": 189,
    "text": "Fremdsprache: من خلال تقديم خيارات بوضوح، تأمل المدينة في تجنب الإثارة مع حماية العائلات الضعيفة.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 189,
    "end": 198,
    "text": "Meine Sprache: Indem Optionen klar präsentiert werden, hoffte die Stadt, Sensationalismus zu vermeiden, während sie gefährdete Familien schützte.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 198,
    "end": 206,
    "text": "Fremdsprache: عندما جاءت قرارات نهائية، نشرت المدينة ذلك كتعادل حذر بين الواجب والرحمة.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 206,
    "end": 214,
    "text": "Meine Sprache: Wenn eine endgültige Entscheidung kam, veröffentlichte die Stadt sie als eine sorgfältige Balance zwischen Pflicht und Mitgefühl.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 214,
    "end": 223,
    "text": "Fremdsprache: استمرت الجدل في اجتماعات المجلس، حيث دافعت الأصوات من أحياء مختلفة عن الشفافية وإجراء عادل.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 223,
    "end": 232,
    "text": "Meine Sprache: Die Kontroverse setzte sich in Sitzungen des Rates fort, wo Stimmen aus verschiedenen Vierteln für Transparenz und ein faires Verfahren plädierten.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 232,
    "end": 241,
    "text": "Fremdsprache: بنهاية المطاف، اتفق معظم الناس على أن المدينة أظهرت ضبط النفس واستعدادًا للتعلم من التجربة.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 241,
    "end": null,
    "text": "Meine Sprache: Bis zum Ende stimmten die meisten Menschen zu, dass die Stadt Zurückhaltung gezeigt hatte und eine Bereitschaft bestand, aus der Erfahrung zu lernen.",
    "speaker_id": 2
  }
]