[
  {
    "start": 0,
    "end": 9,
    "text": "لغة أجنبية: Das Spiel entfaltete sich als ein schachartiger Wettkampf, bei dem beide Manager akribische Sequenzen einsetzten, um Übergangsmomente auszunutzen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 9,
    "end": 20,
    "text": "لغتي: تطور اللقاء كما لو كان منافسة تشبه الشطرنج، حيث قام كلا المدراء بتنظيم تسلسلات دقيقة لاستغلال لحظات الانتقال.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 20,
    "end": 29,
    "text": "لغة أجنبية: Newcastle drückte mit kompakten Linien und hoher Pressing-Trigger, signaling Absicht, bevor Energievorräte früh erschöpft wurden.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 29,
    "end": 39,
    "text": "لغتي: نيوكاسل ضغطت بخطوط مدمجة ومثيرات ضغط عالية، مبدية النية بدون استنزاف الموارد الطاقة مبكراً.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 39,
    "end": 48,
    "text": "لغة أجنبية: Qarabag FK hat eine disziplinierte Form angenommen, wobei er sich auf kompakte Linien und schnelle Konter verlässt, wenn Newcastle sich übernimmt.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 48,
    "end": 60,
    "text": "لغتي: اعتمد نادي qarabag FK شكلاً منضبطاً، معتمدًا على خطوط مدمجة وهجمات مضادة سريعة عندما توسّع نيوكاسل بشكل مفرط.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 60,
    "end": 63,
    "text": "لغة أجنبية: Die Kommentatoren hebt(en) die Duell?",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 63,
    "end": 71,
    "text": "لغتي: أبرز المعلقون المبارزة بين خط دفاعي عالٍ وضغط رأسي رشيق من الفريق المستضيف.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 71,
    "end": 81,
    "text": "لغة أجنبية: Die Erzählung in den Medien schwankte zwischen Lob für kalkuliertes Risiko und Vorsicht vor potenziellem Überschreiten, wodurch die öffentliche Wahrnehmung geprägt wurde.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 81,
    "end": 92,
    "text": "لغتي: تذبذَت السردية في وسائل الإعلام بين الثناء على المخاطر المحسوبة والحذر من احتمال التجاوز، مما شكّل تصور الجمهور.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 92,
    "end": 99,
    "text": "لغة أجنبية: Wort-für-Wort-Übersetzung ist nicht erforderlich in diesem Format. Stattdessen hier die geforderte Wort-für-Wort-Gliederung.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 99,
    "end": 109,
    "text": "لغتي: الترجمة كلمة بكلمة ليست مطلوبة في هذا التنسيق. بدلاً من ذلك، إليك التقسيم كلمة بكلمة المطلوب.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 109,
    "end": 120,
    "text": "لغة أجنبية: Analysten bemerkten, dass die Fixture Implikationen jenseits der Gruppenphase trugen, potenziell die Setzung und motivationale Erzählungen für den Rest der Kampagne determinierten.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 120,
    "end": 132,
    "text": "لغتي: لاحظ المحللون أن التشكيلة تحمل تبعات تتجاوز مرحلة المجموعات، مما قد يحدد ترتيب القرعة والسرديات التحفيزية لبقية الحملة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 132,
    "end": 142,
    "text": "لغة أجنبية: Aus der Perspektive der Spielerentwicklung bot der Auftakt eine Bühne, um defensive Disziplin in Angriffseffizienz unter Druck zu übersetzen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 142,
    "end": 151,
    "text": "لغتي: من منظور تطوير اللاعبين، قدم اللقاء منصة لتحويل الانضباط الدفاعي إلى كفاءة هجومية تحت الضغط.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 151,
    "end": 163,
    "text": "لغة أجنبية: Medienbriefings, Socialclips und Punditendebatten vereinten sich, um eine kuratierte Erzählung zu produzieren, die Fans als Referendum zur Coaching-Philosophie interpretierten.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 163,
    "end": 176,
    "text": "لغتي: التقارير الإعلامية المختصرة، مقاطع وسائل التواصل والنقاشات بين الخبراء تجمعت لإنتاج سرد مُنتقَى يفسره المشجعون كاستفتاء حول فلسفة التدريب.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 176,
    "end": 184,
    "text": "لغة أجنبية: Die Fixture wird somit zu einer Linse, durch die man sowohl Vereinsidentität als auch nationale Erwartungen an Erfolg untersuchen kann.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 184,
    "end": 194,
    "text": "لغتي: المُثبت/التجهيز يُصبح بهذا الشكل عدسة من خلالها يمكن فحص هوية النادي وتوقعات النجاح الوطنية.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 194,
    "end": 202,
    "text": "لغة أجنبية: Als Sportbeobachter habe ich geschätzt, wie der Artikel taktische Analysen mit einer Berücksichtigung der Mediendynamik ausbalancierte.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 202,
    "end": 211,
    "text": "لغتي: كمراقب رياضي، appreciated كيف موازن المقال التحليل التكتيكي مع اعتبار ديناميات الإعلام.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 211,
    "end": 225,
    "text": "لغة أجنبية: Zusammenfassung: Newcastle und Qarabag FK treiben die Geschichten der Champions League in schärfere Fokussierung, laden Analysten ein, Taktiken und Erzählungen mit sorgfältiger Wachsamkeit zu analysieren.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 225,
    "end": null,
    "text": "لغتي: باختصار: نيوكاسل و qarabag FK يقودان خطوط قصة دوري أبطال أوروبا نحو تركيز أكثر حدة، ويدعوان المحللين لتحليل التكتيكات والسرد مع عناية صارمة.",
    "speaker_id": 2
  }
]