[
  {
    "start": 0,
    "end": 5,
    "text": "Иностранный язык: The city of Jaipur woke quietly under a blue dawn as people prepared for another day.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 5,
    "end": 11,
    "text": "Мой язык: Город Джайпур проснулся тихо под синим рассветом, пока люди готовились к еще одному дню",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 11,
    "end": 16,
    "text": "Иностранный язык: Suddenly a news alert spread about a leopard near a high-security zone.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 16,
    "end": 17,
    "text": "Мой язык: Внезапно",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 17,
    "end": 22,
    "text": "Иностранный язык: The security team calculated routes and kept eyes on every corner of the precinct.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 22,
    "end": 27,
    "text": "Мой язык: Команда безопасности рассчитала маршруты и держала глаза на каждом углу участка.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 27,
    "end": 33,
    "text": "Иностранный язык: Two officers spoke softly, describing the leopard’s last movement on a map.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 33,
    "end": 38,
    "text": "Мой язык: Два офицера говорили тихо, описывая последнее движение леопарда на карте.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 38,
    "end": 44,
    "text": "Иностранный язык: Observers watched from a distance, noting how the animal paused, then moved along a fenced border.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 44,
    "end": 52,
    "text": "Мой язык: Наблюдатели наблюдали издалека, отмечая как животное сделало паузу, затем двинулись вдоль огражденной границы",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 52,
    "end": 56,
    "text": "Иностранный язык: A control room monitor signaled the team to remain calm and ready.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 56,
    "end": 59,
    "text": "Мой язык: Я должен дать переводы на английский",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 59,
    "end": 64,
    "text": "Иностранный язык: In the afternoon, a civilian guide joined to help with crowd management.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 64,
    "end": 70,
    "text": "Мой язык: Во второй половине дня гражданский гид присоединился, чтобы помочь с управлением толпой.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 70,
    "end": 75,
    "text": "Иностранный язык: The leopard attempted to slip away along a corridor but the security team intercepted it.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 75,
    "end": 80,
    "text": "Мой язык: Леопард попытался ускользнуть вдоль коридора, но охрана перехватила его.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 80,
    "end": 86,
    "text": "Иностранный язык: By dusk, the area was calmer, with officers directing foot traffic and mounting cameras.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 86,
    "end": 93,
    "text": "Мой язык: К полуночи район стал спокойнее, с полицией, направляющей пешеходов и устанавливающей камеры.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 93,
    "end": 99,
    "text": "Иностранный язык: Locals and visitors watched the scene from safe places, hoping the leopard would move away without harm.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 99,
    "end": 107,
    "text": "Мой язык: Местные жители и посетители наблюдали за сценой из безопасных мест, надеясь, что леопард уйдет подальше без вреда.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 107,
    "end": 112,
    "text": "Иностранный язык: In Jaipur’s hospitals, doctors stood by to treat any injuries with care.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 112,
    "end": 117,
    "text": "Мой язык: В больницах Джайпура врачи стояли рядом, чтобы бережно лечить любые травмы.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 117,
    "end": 122,
    "text": "Иностранный язык: The incident became a test for rapid observation and careful decision-making.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 122,
    "end": 127,
    "text": "Мой язык: Инцидент стал проверкой быстрой наблюдательности и аккуратного принятия решений.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 127,
    "end": 133,
    "text": "Иностранный язык: The local authorities reviewed the response and noted lessons for future emergencies in Jaipur.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 133,
    "end": 140,
    "text": "Мой язык: Местные органы власти проанализировали ответ и отметили уроки для будущих чрезвычайных ситуаций в Джайпуре.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 140,
    "end": 146,
    "text": "Иностранный язык: Night fell and the leopard was safely escorted back toward the forest at the city’s edge.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 146,
    "end": 151,
    "text": "Мой язык: Ночь упала, и леопард был безопасно сопроводжен обратно к лесу на окраине города",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 151,
    "end": 157,
    "text": "Иностранный язык: As dawn approached, the team prepared a careful report for the public briefing in Jaipur.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 157,
    "end": 163,
    "text": "Мой язык: Когда наступал рассвет, команда подготовила осторожный отчет для общественного доклада в Джайпуре.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 163,
    "end": 169,
    "text": "Иностранный язык: People in Jaipur talked about the incident with a sense of relief that everyone remained safe.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 169,
    "end": 175,
    "text": "Мой язык: Люди в Джайпуре говорили об инциденте с чувством облегчения, что все остались в безопасности.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 175,
    "end": 182,
    "text": "Иностранный язык: The leopard finally settled near a water point, and the watchers allowed itself a moment of quiet relief.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 182,
    "end": 189,
    "text": "Мой язык: Наконец леопард устроился недалеко от источника воды, и стражи позволили себе момент тихого облегчения.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 189,
    "end": 193,
    "text": "Иностранный язык: Fashion trends often reveal more about culture than about fabrics alone.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 193,
    "end": 197,
    "text": "Мой язык: Модные тенденции часто раскрывают больше о культуре, чем о тканях.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 197,
    "end": 202,
    "text": "Иностранный язык: In studios around the world, designers balance aesthetics with practicality.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 202,
    "end": 207,
    "text": "Мой язык: В студиях по всему миру дизайнеры сбалансируют эстетику с практичностью.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 207,
    "end": 213,
    "text": "Иностранный язык: The article highlights how a collection often starts with a mood board and a conversation.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 213,
    "end": 219,
    "text": "Мой язык: В статье подчеркивается, как сборник часто начинается с мboard настроения и разговора.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 219,
    "end": 225,
    "text": "Иностранный язык: Designers study fabrics, lighting, and silhouettes to anticipate how a garment will move on the runway.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 225,
    "end": 232,
    "text": "Мой язык: Дизайнеры изучают ткани, освещение и силуэты, чтобы предвидеть, как изделие будет двигаться на подиуме",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 232,
    "end": 238,
    "text": "Иностранный язык: Studio spaces often become laboratories where ideas are tested and refined.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 238,
    "end": 244,
    "text": "Мой язык: Студийные пространства часто становятся лабораториями, где идеи тестируются и улучшаются",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 244,
    "end": 249,
    "text": "Иностранный язык: The industry thrives on collaboration between studios, ateliers, and retailers.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 249,
    "end": 256,
    "text": "Мой язык: Промышленность процветает за счет сотрудничества между студиями, ателиями и розничными продавцами.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 256,
    "end": 262,
    "text": "Иностранный язык: Public shows and private studios alike shape the narrative of what counts as wearable art.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 262,
    "end": 269,
    "text": "Мой язык: Публичные шоу и частные студии alike формируют повествование о том, что считается носимым искусством.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 269,
    "end": 275,
    "text": "Иностранный язык: Designers sometimes travel to studios in fashion capitals to observe techniques firsthand.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 275,
    "end": 281,
    "text": "Мой язык: Дизайнеры иногда путешествуют к студиям в модных столицах, чтобы наблюдать техники напрямую",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 281,
    "end": 286,
    "text": "Иностранный язык: Interviews with studio heads reveal the balance between commerce and creativity.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 286,
    "end": 291,
    "text": "Мой язык: Интервью с руководителями студий выявляют баланс между коммерцией и креативностью.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 291,
    "end": 297,
    "text": "Иностранный язык: Some designers embrace technology to explore sustainable materials and new production methods.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 297,
    "end": 304,
    "text": "Мой язык: Некоторые дизайнеры используют технологии, чтобы изучать устойчивые материалы и новые методы производства.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 304,
    "end": 311,
    "text": "Иностранный язык: The article concludes with advice for aspiring designers navigating the industry’s evolving standards.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 311,
    "end": 318,
    "text": "Мой язык: Статья заканчивается советами для начинающих дизайнеров, которые ориентируются на эволюционные стандарты отрасли",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 318,
    "end": 325,
    "text": "Иностранный язык: Overall, Mode und Design blends critical industry insight with an artistic appreciation for craft.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 325,
    "end": 332,
    "text": "Мой язык: В целом, Mode und Design сочетает критическое восприятие отрасли с художественным по-верению к ремеслу.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 332,
    "end": 338,
    "text": "Иностранный язык: The writer invites readers to look beyond trends and consider the impact of design on communities.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 338,
    "end": 345,
    "text": "Мой язык: Писатель приглашает читателей взглянуть за пределы тенденций и подумать о влиянии дизайна на сообщества.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 345,
    "end": 350,
    "text": "Иностранный язык: This exploration highlights the human stories behind every seam and deadline.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 350,
    "end": null,
    "text": "Мой язык: Это исследование подчеркивает человеческие истории за каждым швом и сроком.",
    "speaker_id": 2
  }
]