[
  {
    "start": 0,
    "end": 6,
    "text": "لغة أجنبية: Zwei Nachbarn treffen sich jeden Samstag im Park, um Geschichten zu teilen und Tee zu trinken.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 6,
    "end": 13,
    "text": "لغتي: اثنان من الجيران يتقابلان كل يوم سبت في الحديقة لتبادل القصص والشاي.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 13,
    "end": 18,
    "text": "لغة أجنبية: Manchmal fragt ein Freund Fragen, und die anderen antworten mit freundlichen Worten.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 18,
    "end": 24,
    "text": "لغتي: أحيانًا يسأل صديق واحد أسئلة، ثم يجيب الآخر بكلمات لطيفة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 24,
    "end": 30,
    "text": "لغة أجنبية: Ein weiterer Tag, sie vergleichen Hobbys und reden über kleine Freuden im Leben.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 30,
    "end": 36,
    "text": "لغتي: يوم آخر، يقارنون الهوايات ويتحدثون عن أفراح صغيرة في الحياة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 36,
    "end": 42,
    "text": "لغة أجنبية: Manchmal sind Menschen verschieden, aber sie genießen es trotzdem, Zeit miteinander zu verbringen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 42,
    "end": 48,
    "text": "لغتي: أحيانًا الناس مختلفون، لكنهم ما زالوا يستمتعون بقضاء الوقت معًا.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 48,
    "end": 55,
    "text": "لغة أجنبية: Beide Freunde können ehrlich sein und zuhören, ohne zu urteilen, auch wenn sie uneinig sind.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 55,
    "end": 62,
    "text": "لغتي: كلا الصديقين يمكن أن يكونا صادقين ويستمعان بدون الحكم، حتى عندما لا يتفقان.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 62,
    "end": 69,
    "text": "لغة أجنبية: Freundschaft wächst, wenn Menschen Gefühle teilen, einander helfen und kleine Fehler verzeihen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 69,
    "end": 77,
    "text": "لغتي: تنمو الصداقة عندما يـتقاسم الناس المشاعر، يساعد بعضهم بعضاً، ويغفرون الأخطاء الصغيرة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 77,
    "end": 82,
    "text": "لغة أجنبية: Manchmal verändern sich Freundschaften, und neue Freunde treffen sich an neuen Orten.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 82,
    "end": 89,
    "text": "لغتي: أحيانًا تتغير الصداقات، ويتلاقى أصدقاء جدد في أماكن جديدة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 89,
    "end": 94,
    "text": "لغة أجنبية: Unterschiede und Ähnlichkeiten können beiden helfen, wie man gute Freunde wird.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 94,
    "end": 101,
    "text": "لغتي: الاختلافات والتشابهات يمكن أن تساعد الناس في تعلم كيف يكونون أصدقاء جيدين.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 101,
    "end": 107,
    "text": "لغة أجنبية: Beide Personen können unterschiedliche Interessen haben und trotzdem gemeinsam abhängen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 107,
    "end": 115,
    "text": "لغتي: يمكن لكل من الشخصين أن يكون لديهما اهتمامات مختلفة ومع ذلك الاستمتاع بالتواجد معاً.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 115,
    "end": 119,
    "text": "لغة أجنبية: In Freundschaften ist Zuhören und Ehrlichkeit sind wichtig jeden Tag.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 119,
    "end": 124,
    "text": "لغتي: في الصداقات، الاستماع والصدق مهمان كل يوم.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 124,
    "end": 131,
    "text": "لغة أجنبية: Freunde können lernen, unterschiedliche Ideen zu respektieren und dennoch die Gesellschaft des anderen zu genießen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 131,
    "end": 139,
    "text": "لغتي: يمكن الأصدقاء أن يتعلموا احترام أفكار مختلفة ومع ذلك الاستمتاع بمرافقة بعضهم بعضاً.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 139,
    "end": 146,
    "text": "لغة أجنبية: Freundschaften wachsen, wenn Menschen einander zuhören, teilen und sich gegenseitig unterstützen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 146,
    "end": 153,
    "text": "لغتي: تنمو الصداقات عندما يستمع الناس إلى بعضهم البعض، يتشاركون ويدعمون بعضهم البعض.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 153,
    "end": 163,
    "text": "لغة أجنبية: Ein ruhiges Café summte vor dem Anschein von Normalität, als Maya und Omar sich trafen, um die Verschiebung der Menschen über Grenzen hinweg zu besprechen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 163,
    "end": 171,
    "text": "لغتي: كان مقهًى هادئ يزْبد مع وهم الطّبيعيّة بينما التقى مايا وعمر لمناقشة انزياح الناس عبر الحدود.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 171,
    "end": 180,
    "text": "لغة أجنبية: Sie diskutierten, wie Konflikt, wirtschaftliche Not und Umweltveränderungen Familien dazu bringen könnten, woanders Sicherheit zu suchen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 180,
    "end": 190,
    "text": "لغتي: ناقشوا كيف يمكن أن تدفع النزاعات والصعوبات الاقتصادية والتغيرات البيئية الأسر إلى البحث عن الأمان في مكان آخر",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 190,
    "end": 202,
    "text": "لغة أجنبية: Omar argumentierte, dass Vertreibung Gemeinschaften zerbrechen könnte, aber auch bemerkenswerte Belastbarkeit unter denjenigen offenbaren könnte, die geblieben und gemeinsam wieder aufgebaut haben.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 202,
    "end": 214,
    "text": "لغتي: عمر جادل بأن التهجير قد يكسر المجتمعات، ولكنه أيضا يكشف عن قدرة صمود ملحوظة بين أولئك الذين بقوا وأعيد بناؤها معاً.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 214,
    "end": 226,
    "text": "لغة أجنبية: Eine Krankenschwester in der Ecke teilte eine ruhige Anekdote über eine Familie, die aus der Stadt geflohen war, aber Skizzen einer Zukunft mit sich trug, die sie gemeinsam zu zeichnen hofften.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 226,
    "end": 238,
    "text": "لغتي: ممرضة في الزاوية تشارك حكاية هادئة عن عائلة هربت من المدينة لكنها حملت رسومات لعالم مستقبلي يأملون في رسمه معاً",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 238,
    "end": 251,
    "text": "لغة أجنبية: Maya schlug vor, dass wir anerkennen, dass Migration nicht nur eine Wahl ist, sondern oft eine Notwendigkeit, geboren aus Verzweiflung, jedoch umgeben von frischen Möglichkeiten zum Wiederaufbau von Leben.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 251,
    "end": 264,
    "text": "لغتي: اقترحت مايا أن نعترف بأن الهجرة ليست مجرد خيار بل غالباً ما تكون ضرورة مولودة من اليأس، لكنها محاطة بفرص جديدة لإعادة بناء الحياة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 264,
    "end": 276,
    "text": "لغة أجنبية: Gegen den Hintergrund überfüllter Hallen und ferner Sirenen gaben die beiden Freunde zu, dass Geld oft darüber entscheidet, wer eine chance auf Sicherheit erhält und wer die Last der Umsiedlung trägt.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 276,
    "end": 289,
    "text": "لغتي: في خلفية قاعات مزدحمة وأصفاد بعيدة، اعترف الصديقان بأن المال غالباً ما يحدّد من يحصل على فرصة للأمان ومن يتحمل عبء إعادة التوطين.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 289,
    "end": 300,
    "text": "لغة أجنبية: In den letzten Stunden vor dem Abschluss hat Omar ein kleines Projekt vorgeschlagen: ein öffentliches Forum, in dem Neuankömmlinge ihre Hoffnungen und Ängste ohne Urteil äußern könnten.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 300,
    "end": 312,
    "text": "لغتي: خلال آخر الساعات قبل الإغلاق اقترح عمر مشروعًا صغيرًا: منتدى عامًا يتيح للمقبلين التعبير عن آمالهم ومخاوفهم دون حكم.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 312,
    "end": 324,
    "text": "لغة أجنبية: Bis zum Ende stimmten sie zu, dass die Krise nicht einfach ein Problem sei, das gelöst werden muss, sondern eine menschliche Geschichte, der man zuhören und anhaltendes Einfühlungsvermögen schenken sollte.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 324,
    "end": 334,
    "text": "لغتي: إلى النهاية، اتفقوا أن الأزمة ليست مجرد مشكلة يجب حلها بل هي قصة إنسانية تستحق الاستماع والتعاطف المستمر.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 334,
    "end": 348,
    "text": "لغة أجنبية: Wenn die Gespräche sich auf politische Folgen ausrichteten, erinnerte Maya die Gruppe daran, humanitäre Pflichten mit praktischen Bedenken gegenüber Gastgemeinschaften und internationaler Verantwortung in Einklang zu bringen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 348,
    "end": 362,
    "text": "لغتي: بينما اتجهت المحادثات نحو تبعات السياسة، ذكّرت مايا المجموعة بموازنة الواجبات الإنسانية مع الشواغل العملية حول مجتمعات المضيفة والمسؤولية الدولية.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 362,
    "end": 374,
    "text": "لغة أجنبية: Bis Einbruch der Nacht hatte sich das Café von einem Ort des Lärms in einen Raum der Reflexion verwandelt, wo Stimmen Mut fanden, nuancierte Visionen von Zugehörigkeit auszusprechen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 374,
    "end": 385,
    "text": "لغتي: حتى حلول الليل، تحوّل المقهى من مكان ضوضاء إلى فضاء للتأمل، حيث وجدت الأصوات الشجاعة لتوضيح رؤى مميزة للانتماء.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 385,
    "end": 399,
    "text": "لغة أجنبية: Sie verließen an jenem Abend mit dem Gefühl, dass Migration die Gesellschaft weiterhin formen würde, aber mit dem neuen Entschluss, ihr gemeinsam als menschliches Projekt zu begegnen, statt sie als Spektakel der Unterschiede zu sehen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 399,
    "end": 413,
    "text": "لغتي: غادروا ذلك المساء ومعهم إحساس بأن الهجرة ستستمر في تشكيل المجتمع، لكن بعزم جديد لمواجهتها كمشروع إنساني مشترك بدلاً من عرضٍ للاختلافات.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 413,
    "end": 425,
    "text": "لغة أجنبية: Die Gespräche in diesem Café liefen morgens über, ließen jede Person mit mehr Fragen als Antworten zurück und festigten die ruhige Überzeugung, dass viele Leben von der Kunst des Zuhörens abhängen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 425,
    "end": 439,
    "text": "لغتي: تجاوزت المحادثات في ذلك المقهى إلى الصباح، تاركةً كل شخص بتساؤلات أكثر من الإجابات وبقناعة هادئة بأن الكثير من الأرواح يعتمد على فن الاستماع.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 439,
    "end": 448,
    "text": "لغة أجنبية: Sie gingen davon mit mehr Fragen, aber auch einem geteilten Gefühl, dass Gespräche wie diese allmählich Politik mit Empathie und Belegen beeinflussen könnten.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 448,
    "end": null,
    "text": "لغتي: ابتعدوا وهم يمشون مع أسئلة أكثر، ولكن أيضًا بإحساس مشترك بأن المحادثات مثل هذه قد تؤثر تدريجيًا في السياسة بعطف وأدلة.",
    "speaker_id": 2
  }
]