[
  {
    "start": 0,
    "end": 8,
    "text": "Język obcy: Migration has become a defining feature of the modern era, shaping economies, cultures, and political debates across continents.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 8,
    "end": 16,
    "text": "Mój język: Migracja stała się definującą cechą współczesnej ery, kształtując gospodarki, kultury i debaty polityczne na across kontynentach.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 16,
    "end": 25,
    "text": "Język obcy: Causes range from conflict and economic disparity to climate-driven pressures, each pushing people to seek safety and opportunity elsewhere.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 25,
    "end": 35,
    "text": "Mój język: Przyczyny wahają się od konfliktów i gospodarczych nierówności po presje klimatyczne, każda z nich skłania ludzi do szukania bezpieczeństwa i możliwości gdzie indziej.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 35,
    "end": 44,
    "text": "Język obcy: Migrants often traverse dangerous routes, relying on uncertain networks and calculating the odds of securing asylum, work, or family reunification.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 44,
    "end": 54,
    "text": "Mój język: Uchodźcy często przemierzają niebezpieczne trasy, polegają na niepewnych sieciach i obliczają szanse uzyskania azylu, pracy lub ponownego łączenia rodzin.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 54,
    "end": 64,
    "text": "Język obcy: Upon arrival, refugees often confront legal labyrinths, language barriers, and limited access to housing, healthcare, and education, which can entrench vulnerability.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 64,
    "end": 75,
    "text": "Mój język: Po przybyciu uchodźcy często napotykają labirynty prawne, bariery językowe i ograniczony dostęp do mieszkania, opieki zdrowotnej i edukacji, co może utrwalić wrażliwość.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 75,
    "end": 86,
    "text": "Język obcy: Public opinion oscillates between humanitarian concern and security fears, often influenced by media framing, political rhetoric, and perceived threats to social cohesion.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 86,
    "end": 98,
    "text": "Mój język: Opinia publiczna waha się między humanitarnymi obawami a lękiem o bezpieczeństwo, często pod wpływem ramowania medialnego, retoryki politycznej i postrzeganych zagrożeń dla spójności społecznej.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 98,
    "end": 109,
    "text": "Język obcy: Economies benefit in the long run from the skills and diversity that migrants bring, yet integration remains a complex process requiring thoughtful policy design and community engagement.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 109,
    "end": 124,
    "text": "Mój język: Gospodarki czerpią korzyści z długoterminowego rozwoju z umiejętności i różnorodności, które przynoszą migranci, ale integracja pozostaje złożonym procesem wymagającym przemyślanego projektowania polityk i angażowania społeczności.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 124,
    "end": 134,
    "text": "Język obcy: The crisis narrative should not eclipse the humanity at stake, so scholars emphasize listening to refugees’ voices, veterans’ memories, and local residents’ concerns.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 134,
    "end": 154,
    "text": "Mój język: Przetłumacz podane angielskie zdanie na kilka języków docelowych i podaj tłumaczenia każdego wyrazu dla każdego języka. Uwzględnij także wyrażenia złożone lub jednostki gramatyczne jako osobne wpisy, nie rozbijaj ich znaczeń na poszczególne słowa. Każde wyrażenie musi mieć tłumaczenie we wszystkich wskazanych językach docelowych.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 154,
    "end": 164,
    "text": "Język obcy: Ultimately, the policies that succeed will balance humanitarian duties with pragmatic considerations about labor markets, border management, and cultural exchange.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 164,
    "end": 176,
    "text": "Mój język: Ostatecznie polityki, które odniosą sukces, będą łączyć zobowiązania humanitarne z pragmatycznymi rozważaniami dotyczącymi rynków pracy, zarządzania granicami i wymiany kulturowej.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 176,
    "end": 185,
    "text": "Język obcy: As global mobility continues, societies face choices about inclusion, resilience, and the kind of world they want to inhabit for generations to come.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 185,
    "end": 196,
    "text": "Mój język: W międzynarodowej mobilności trwającej dalej, społeczeństwa stają przed wyborami dotyczącymi włączenia, odporności oraz rodzaju świata, jaki chcą zamieszkać na nadchodzące pokolenia.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 196,
    "end": 207,
    "text": "Język obcy: Migration policy is not a zero-sum game; it requires nuance, evidence, and ongoing dialogue among policymakers, researchers, and communities.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 207,
    "end": 216,
    "text": "Mój język: Polityka migracyjna to nie gra o sumie zerowej; wymaga niuansu, dowodów i stałego dialogu między decydentami polityki, badaczami i społecznościami.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 216,
    "end": 226,
    "text": "Język obcy: The discussion closes with a reminder that migration, at its core, is about people seeking stability, dignity, and a chance to contribute to a shared future.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 226,
    "end": 237,
    "text": "Mój język: Dyskusja zaczyna się od przypomnienia, że migracja, w swojej istocie, dotyczy ludzi poszukujących stabilności, godności i szansy wniesienia wkładu w wspólną przyszłość.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 237,
    "end": 246,
    "text": "Język obcy: The German word migration itself echoes a long history of movement, migration policies, and the moral questions that accompany displacement and resettlement.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 246,
    "end": 256,
    "text": "Mój język: Słowo niemieckie migracja samo w sobie odzwierciedla długą historię ruchu, polityk migracyjnych i moralnych pytań towarzyszących wysiedleniu i relokacji.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 256,
    "end": 264,
    "text": "Język obcy: Readers are invited to consider how memories of past migrations shape present policies and how communities adapt when newcomers arrive.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 264,
    "end": 275,
    "text": "Mój język: Czytelnicy zostaną zaproszeni do zastanowienia się nad tym, jak wspomnienia z przeszłych migracji kształtują obecne polityki oraz jak społeczności dostosowują się, gdy nowo przybyli ludzie przybywają.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 275,
    "end": 286,
    "text": "Język obcy: In short, migration is a human phenomenon that intersects economics, law, culture, and ethics, demanding empathy, ingenuity, and shared responsibility.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 286,
    "end": 297,
    "text": "Mój język: W skrócie, migracja to zjawisko ludzkie, które nakłada się na ekonomię, prawo, kulturę i etykę, domagając się empatii, pomysłowości i wspólnej odpowiedzialności.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 297,
    "end": 306,
    "text": "Język obcy: The story of migration is not a garnish on political rhetoric but a compass for evaluating fairness, opportunity, and humanity in times of flux.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 306,
    "end": null,
    "text": "Mój język: Historia migracji nie jest ozdobą retoryki politycznej, lecz kompasem do oceny sprawiedliwości, szans i człowieczeństwa w czasach fluktuacji",
    "speaker_id": 2
  }
]