[
  {
    "start": 0,
    "end": 5,
    "text": "Fremdsprache: À Lyon, un petit événement du week-end commence par des lumières brillantes et des joueurs sympathiques.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 5,
    "end": 11,
    "text": "Meine Sprache: In Lyon, ein kleines Wochenend-Event beginnt mit hellen Lichtern und freundlichen Spielern.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 11,
    "end": 15,
    "text": "Fremdsprache: La foule acclame alors que les équipes pratiquent les mouvements de Rocket League.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 15,
    "end": 19,
    "text": "Meine Sprache: Die Menge jubelt, während Teams Rocket League-Züge üben.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 19,
    "end": 22,
    "text": "Fremdsprache: La France est un pays en plein essor dans les jeux et les sports",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 22,
    "end": 26,
    "text": "Meine Sprache: Frankreich ist ein aufstrebendes Land in Spielen und Sport",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 26,
    "end": 29,
    "text": "Fremdsprache: Les gens regardent des streams et apprennent de nouvelles stratégies.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 29,
    "end": 33,
    "text": "Meine Sprache: Menschen schauen Streams und lernen neue Strategien.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 33,
    "end": 36,
    "text": "Fremdsprache: L'équipe à Lyon remporte le premier trophée local.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 36,
    "end": 39,
    "text": "Meine Sprache: Das Team in Lyon gewinnt den ersten lokalen Pokal.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 39,
    "end": 42,
    "text": "Fremdsprache: La victoire attire plus de sponsors et de fans en France.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 42,
    "end": 46,
    "text": "Meine Sprache: Der Sieg bringt mehr Sponsoren und Fans nach Frankreich.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 46,
    "end": 49,
    "text": "Fremdsprache: Les enfants apprennent en regardant et en jouant à des jeux vidéo.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 49,
    "end": 53,
    "text": "Meine Sprache: Kinder lernen durch Zuschauen und Spielen von Videospielen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 53,
    "end": 56,
    "text": "Fremdsprache: Lyon organise un festival de jeux numériques avec espoir.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 56,
    "end": 60,
    "text": "Meine Sprache: Lyon hält ein Festival digitaler Spiele mit Hoffnung.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 60,
    "end": 64,
    "text": "Fremdsprache: L'événement du week-end se termine par un grand sourire de nombreux joueurs.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 64,
    "end": 68,
    "text": "Meine Sprache: Das Wochenende-Event endet mit einem großen Lächeln von vielen Spielern.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 68,
    "end": 71,
    "text": "Fremdsprache: L’histoire montre comment la France grandit dans le monde du jeu.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 71,
    "end": 75,
    "text": "Meine Sprache: Die Geschichte zeigt, wie Frankreich in der Spielewelt wächst.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 75,
    "end": 78,
    "text": "Fremdsprache: Les jeunes joueurs rêvent de rejoindre de grandes équipes un jour",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 78,
    "end": 83,
    "text": "Meine Sprache: Junge Spieler träumen davon, großen Teams someday beizutreten",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 83,
    "end": 87,
    "text": "Fremdsprache: Lyon devient un hub pour la conception de jeux et la culture vidéo.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 87,
    "end": 91,
    "text": "Meine Sprache: Lyon wird zu einem Zentrum für Spieledesign und Videokultur.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 91,
    "end": 94,
    "text": "Fremdsprache: La foule part avec l’espoir de plus d’événements à l’avenir.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 94,
    "end": 98,
    "text": "Meine Sprache: Die Menschenmenge geht mit Hoffnung auf weitere Veranstaltungen in der Zukunft.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 98,
    "end": 102,
    "text": "Fremdsprache: L'histoire se termine avec l'idée que la France mènera le monde du jeu.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 102,
    "end": 107,
    "text": "Meine Sprache: Die Geschichte endet mit der Idee, dass Frankreich das Spielwelt führen wird.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 107,
    "end": 110,
    "text": "Fremdsprache: Le week-end de l'événement Rocket League devient une fierté locale.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 110,
    "end": 115,
    "text": "Meine Sprache: Das Wochenende Rocket League-Event wird zu einem lokalen Stolz.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 115,
    "end": 119,
    "text": "Fremdsprache: Beaucoup de fans voyagent à Lyon pour l’événement et encouragent leurs équipes.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 119,
    "end": 124,
    "text": "Meine Sprache: Viele Fans reisen nach Lyon zu dem Ereignis und jubeln für ihre Teams.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 124,
    "end": 127,
    "text": "Fremdsprache: L’événement rend la France fière et pleine d’espoir pour plus de jeux.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 127,
    "end": 131,
    "text": "Meine Sprache: Der Event macht Frankreich stolz und hoffnungsvoll für mehr Spiele.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 131,
    "end": 134,
    "text": "Fremdsprache: L'avenir est brillant pour le pays des joueurs.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 134,
    "end": 137,
    "text": "Meine Sprache: Die Zukunft ist hell für das Land der Spieler.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 137,
    "end": 140,
    "text": "Fremdsprache: la fin de la semaine se termine avec des amis et des jeux à Lyon.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 140,
    "end": 144,
    "text": "Meine Sprache: das Wochenende endet mit Freunden und Spielen in Lyon.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 144,
    "end": 148,
    "text": "Fremdsprache: La fin montre un avenir plein d’espoir pour tous les joueurs en France.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 148,
    "end": 152,
    "text": "Meine Sprache: Das Ende zeigt eine hoffnungsvolle Zukunft für alle Spieler in Frankreich.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 152,
    "end": 153,
    "text": "Fremdsprache: Le jeu...",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 153,
    "end": 168,
    "text": "Meine Sprache: Das Spieldreik? Wait. Need proper translations. We should translate the sentence into multiple languages and provide word-by-word breakdown including multi-word expressions. The input sentence: ",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 168,
    "end": 171,
    "text": "Fremdsprache: Les enfants parlent de leurs jeux préférés et de leurs rêves.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 171,
    "end": 174,
    "text": "Meine Sprache: Kinder reden über ihre Lieblingsspiele und Träume.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 174,
    "end": 176,
    "text": "Fremdsprache: le week-end est un moment pour jouer et apprendre.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 176,
    "end": 180,
    "text": "Meine Sprache: das Wochenende ist eine Zeit zum Spielen und Lernen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 180,
    "end": 183,
    "text": "Fremdsprache: La France rêve de plus d'événements le week-end à Lyon et au-delà.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 183,
    "end": 188,
    "text": "Meine Sprache: France träumt von mehr Wochenendveranstaltungen in Lyon und darüber hinaus.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 188,
    "end": 193,
    "text": "Fremdsprache: Le petit conte se termine ici, montrant un avenir lumineux pour la France dans les jeux.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 193,
    "end": 198,
    "text": "Meine Sprache: Die kleine Geschichte endet hier und zeigt eine helle Zukunft für Frankreich in Spielen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 198,
    "end": 205,
    "text": "Fremdsprache: La salle de rédaction bourdonnait sous l’élan d’une histoire en développement concernant les remarques d’un sénateur de premier plan sur la rhétorique politique.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 205,
    "end": 215,
    "text": "Meine Sprache: Die Nachrichtenredaktion summte vor dem Hintergrund der Dynamik einer sich entwickelnden Geschichte über die Bemerkungen eines prominenten Senators zur politischen Rhetorik.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 215,
    "end": 224,
    "text": "Fremdsprache: Il a suggéré que les stratégistes explorent un langage plus constructif et une sensibilisation auprès des électeurs sans sacrifier des objectifs politiques clairs.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 224,
    "end": 233,
    "text": "Meine Sprache: Er schlug vor, dass Strategen mehr konstruktive Sprache und Outreach an Wähler erforschen, ohne klare politische Ziele zu opfern.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 233,
    "end": 239,
    "text": "Fremdsprache: Le lendemain, une table ronde sur la messagerie a suscité des réactions mitigées chez les analystes et les membres du parti.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 239,
    "end": 241,
    "text": "Meine Sprache: Die folgende Tagungsteilung?",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 241,
    "end": 250,
    "text": "Fremdsprache: Le sénateur a plaidé pour un ton plus discipliné dans les déclarations publiques afin d’éviter les gros titres sensationnalistes tout en conservant la crédibilité.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 250,
    "end": 261,
    "text": "Meine Sprache: Der Senator argumentierte für einen disziplinierteren Ton in öffentlichen Äußerungen, um sensationalistische Schlagzeilen zu vermeiden, jedoch Glaubwürdigkeit zu wahren.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 261,
    "end": 268,
    "text": "Fremdsprache: Les critiques ont averti que le discours changeant pourrait aliéner les partisans traditionnels, créant un équilibre délicat pour le parti.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 268,
    "end": 270,
    "text": "Meine Sprache: Kritiker warned nicht in German?",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 270,
    "end": 280,
    "text": "Fremdsprache: Lors d'une interview télévisée, les observateurs ont débattu de savoir si ce changement se traduirait par des campagnes plus efficaces ou simplement par du théâtre rhétorique.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 280,
    "end": 289,
    "text": "Meine Sprache: In einem Fernsehinterview diskutierten Beobachter, ob sich dieser Wandel in wirkungsvollere Kampagnen oder lediglich rhetorisches Theater übersetzen ließe.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 289,
    "end": 297,
    "text": "Fremdsprache: Le débat s'est poursuivi pendant que les analystes pesaient les risques et les récompenses potentiels d'un changement de la position publique du parti.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 297,
    "end": 306,
    "text": "Meine Sprache: Die Debatte setzte sich fort, während Analysten potenzielle Risiken und Belohnungen einer Verschiebung der öffentlichen Haltung der Partei abwogen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 306,
    "end": 313,
    "text": "Fremdsprache: Un rapport de suivi a mis en évidence comment la position du sénateur a résonné différemment auprès de divers groupes démographiques.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 313,
    "end": 321,
    "text": "Meine Sprache: Ein Folgebericht hob hervor, wie die Haltung des Senators unterschiedlich bei verschiedenen demographischen Gruppen anschlug.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 321,
    "end": 327,
    "text": "Fremdsprache: Le rédacteur en chef a averti que le cadrage médiatique influencerait la perception publique du débat politique.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 327,
    "end": 335,
    "text": "Meine Sprache: Der Chefredakteur warnte davor, dass die Medienberichterstattung die öffentliche Wahrnehmung der politischen Debatte beeinflussen würde.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 335,
    "end": 344,
    "text": "Fremdsprache: Pendant ce temps, les correspondants ont constaté que certains téléspectateurs accueillaient une approche plus stratégique, tandis que d’autres préféraient une franchise sans compromis.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 344,
    "end": 355,
    "text": "Meine Sprache: In der Zwischenzeit merkten Korrespondenten an, dass einige Zuschauer eine strategischere Herangehensweise begrüßten, während andere eine kompromisslose Offenheit bevorzugten.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 355,
    "end": 364,
    "text": "Fremdsprache: Alors que l’histoire se terminait, la salle des rédactions a offert un instantané nuancé d’une conversation nationale sur la manière dont le langage façonne la politique.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 364,
    "end": 375,
    "text": "Meine Sprache: Da die Geschichte zu Ende ging, bot das Newsroom-Bericht-? nuancierte Momentaufnahme eines nationalen Gesprächs darüber, wie Sprache Politik gestaltet.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 375,
    "end": 383,
    "text": "Fremdsprache: Dans les heures tranquilles d’une ville universitaire, un conférencier ouvre un séminaire avec une carte de la gouvernance qui invite à un examen attentif.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 383,
    "end": 392,
    "text": "Meine Sprache: In den stillen Stunden einer Universitätsstadt eröffnet ein Dozent ein Seminar mit einer Karte der Regierungsführung, die zu sorgfältiger Prüfung einlädt.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 392,
    "end": 400,
    "text": "Fremdsprache: La discussion suit une progression familière, contrastant des schémas autoritaires avec des dispositions plus permissives et participatives.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 400,
    "end": 409,
    "text": "Meine Sprache: Die Diskussion folgt einem vertrauten Verlauf und kontrastiert autoritäre Schemata mit eher liberalen, partizipatorischen Regelungen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 409,
    "end": 418,
    "text": "Fremdsprache: La démocratie, au contraire, valorise la responsabilité, le pluralisme et l'État de droit comme des engagements durables plutôt que comme de simples slogans.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 418,
    "end": 428,
    "text": "Meine Sprache: Demokratie hebt im Kontrast Rechenschaftspflicht, Pluralismus und Rechtsstaatlichkeit als bleibende Verpflichtungen anerkannt, statt bloße Parolen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 428,
    "end": 437,
    "text": "Fremdsprache: Le professeur soutient que la démocratie fonctionne mieux lorsque les citoyens participent activement, délibèrent et soumettent les dirigeants à un examen transparent.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 437,
    "end": 446,
    "text": "Meine Sprache: Der Dozent argumentiert, dass Demokratie am besten funktioniert, wenn die Bürger aktiv teilnehmen, nachdenken und die Führung transparent prüfen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 446,
    "end": 456,
    "text": "Fremdsprache: En revanche, les modèles illibéraux exploitent souvent le fatalisme politique, réprimant les voix des minorités et délégitimant la dissidence par la rigidité procédurale.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 456,
    "end": 467,
    "text": "Meine Sprache: Im Gegensatz dazu nutzen illiberale Modelle oft politische Fatalismus aus, unterdrücken Minderheitstimmen und delegitimieren Dissens durch prozedurale Strenge.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 467,
    "end": 476,
    "text": "Fremdsprache: Le récit traite ensuite du coût de la fragmentation politique, suggérant que les démocraties durables exigent des normes partagées, même lorsque les désaccords persistent.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 476,
    "end": 487,
    "text": "Meine Sprache: Die Erzählung behandelt dann die Kosten politischer Zersplitterung und legt nahe, dass robuste Demokratien geteilte Normen benötigen, selbst wenn Meinungsverschiedenheiten bestehen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 487,
    "end": 496,
    "text": "Fremdsprache: Le paragraphe se termine par un appel à éduquer les citoyens sur les institutions, les droits et les responsabilités en tant que processus participatifs en cours.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 496,
    "end": 505,
    "text": "Meine Sprache: Der Abschnitt schließt mit einem Aufruf, die Bürger über Institutionen, Rechte und Pflichten als fortlaufende partizipative Prozesse zu bilden.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 505,
    "end": 515,
    "text": "Fremdsprache: Alors que le séminaire approche de sa conclusion, les étudiants débattent de la manière d’équilibrer la liberté avec la responsabilité sociale dans un paysage politique en évolution rapide.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 515,
    "end": 527,
    "text": "Meine Sprache: Da der Seminarverlauf sich seinem Ende zuneigt, debattieren die Studierenden darüber, wie man Freiheit mit sozialer Verantwortung in einer sich rasch entwickelnden politischen Landschaft in Balance bringt.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 527,
    "end": 535,
    "text": "Fremdsprache: À la fin, le récit a proposé que la démocratie demeure lorsque le dialogue remplace la coercition et lorsque les institutions restent adaptables.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 535,
    "end": 546,
    "text": "Meine Sprache: Nach dem Ende hat die Erzählung vorgeschlagen, dass die Demokratie dann beständig bleibt, wenn Dialog Koerzion ersetzt und wenn Institutionen anpassungsfähig bleiben.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 546,
    "end": 556,
    "text": "Fremdsprache: L’histoire se termine par un optimisme discret selon lequel les citoyens, les chercheurs et les décideurs politiques peuvent tous apprendre des comparaisons plutôt que des polémiques caricaturales.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 556,
    "end": null,
    "text": "Meine Sprache: Die Geschichte endet mit einer leisen Zuversicht, dass Bürgerinnen und Bürger, Wissenschaftlerinnen und Wissenschaftler sowie Entscheidungsträgerinnen und Entscheidungsträger aus Vergleichen lernen können, statt karikierten Polemiken.",
    "speaker_id": 2
  }
]