[
  {
    "start": 0,
    "end": 4,
    "text": "Język obcy: SNCF and RATP plan for a summer heatwave.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 4,
    "end": 8,
    "text": "Mój język: SNCF i RATP planują falę upałów latem.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 8,
    "end": 10,
    "text": "Język obcy: They want to keep people safe and cool.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 10,
    "end": 13,
    "text": "Mój język: Oni chcą utrzymać ludzi bezpiecznymi i chłodnymi.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 13,
    "end": 16,
    "text": "Język obcy: Trains will run with air conditioning.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 16,
    "end": 18,
    "text": "Mój język: Pociągi będą kursować z klimatyzacją.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 18,
    "end": 21,
    "text": "Język obcy: More water bottles will be on trains.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 21,
    "end": 24,
    "text": "Mój język: Więcej butelek z wodą będzie w pociągach.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 24,
    "end": 26,
    "text": "Język obcy: Stations will have fans and shade areas.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 26,
    "end": 30,
    "text": "Mój język: Stacje będą miały wentylatory i zacienione miejsca.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 30,
    "end": 33,
    "text": "Język obcy: Employees get special training about heat safety.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 33,
    "end": 38,
    "text": "Mój język: Pracownicy otrzymują specjalne szkolenie na temat bezpieczeństwa cieplnego.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 38,
    "end": 40,
    "text": "Język obcy: They wear light and cool uniforms.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 40,
    "end": 42,
    "text": "Mój język: Oni noszą lekkie i chłodne mundury.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 42,
    "end": 46,
    "text": "Język obcy: Buses have extra water for drivers and passengers.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 46,
    "end": 49,
    "text": "Mój język: Autobusy mają dodatkową wodę dla kierowców i pasażerów.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 49,
    "end": 53,
    "text": "Język obcy: RATP uses messages to give heat advice.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 53,
    "end": 58,
    "text": "Mój język: RATP używa wiadomości, aby udzielać porad dotyczących ciepła.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 58,
    "end": 60,
    "text": "Język obcy: People watch the screens in stations.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 60,
    "end": 63,
    "text": "Mój język: Ludzie oglądają ekrany na stacjach.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 63,
    "end": 66,
    "text": "Język obcy: SNCF cleans trains more often during the heatwave.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 66,
    "end": 70,
    "text": "Mój język: SNCF czyści pociągi częściej podczas fali upałów.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 70,
    "end": 72,
    "text": "Język obcy: They check water in air conditioners.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 72,
    "end": 75,
    "text": "Mój język: Oni sprawdzają wodę w klimatyzatorach.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 75,
    "end": 78,
    "text": "Język obcy: Staff help passengers during the hot days.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 78,
    "end": 81,
    "text": "Mój język: Personel pomaga pasażerom podczas gorących dni.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 81,
    "end": 84,
    "text": "Język obcy: They give information about water locations.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 84,
    "end": 87,
    "text": "Mój język: Oni przekazują informacje o lokalizacjach wody.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 87,
    "end": 90,
    "text": "Język obcy: People can stay calm and find help fast.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 90,
    "end": 93,
    "text": "Mój język: Ludzie mogą pozostać spokojni i szybko znaleźć pomoc.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 93,
    "end": 97,
    "text": "Język obcy: SNCF and RATP care about people.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 97,
    "end": 100,
    "text": "Mój język: SNCF i RATP dbają o ludzi.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 100,
    "end": 103,
    "text": "Język obcy: They work to keep everyone healthy in the summer.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 103,
    "end": 106,
    "text": "Mój język: Oni pracują, aby wszyscy latem byli zdrowi.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 106,
    "end": 109,
    "text": "Język obcy: Many famous people have made a big impact on the world.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 109,
    "end": 112,
    "text": "Mój język: Wielu znanych ludzi wywarło duży wpływ na świat.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 112,
    "end": 117,
    "text": "Język obcy: Scientists like Marie Curie helped us understand radioactivity better.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 117,
    "end": 122,
    "text": "Mój język: Naukowcy tacy jak Maria Skłodowska-Curie pomogli nam lepiej zrozumieć promieniotwórczość.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 122,
    "end": 125,
    "text": "Język obcy: Artists like Picasso changed the way we see art.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 125,
    "end": 130,
    "text": "Mój język: Artyści tacy jak Picasso zmienili sposób, w jaki postrzegamy sztukę.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 130,
    "end": 134,
    "text": "Język obcy: Famous athletes inspire young people to work hard and stay healthy.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 134,
    "end": 139,
    "text": "Mój język: Słynni sportowcy inspirują młodych ludzi do ciężkiej pracy i dbania o zdrowie.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 139,
    "end": 144,
    "text": "Język obcy: Leaders like Nelson Mandela showed us the power of peace and forgiveness.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 144,
    "end": 148,
    "text": "Mój język: Liderzy tacy jak Nelson Mandela pokazali nam moc pokoju i przebaczenia.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 148,
    "end": 152,
    "text": "Język obcy: Writers like J.K. Rowling inspire imagination and creativity.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 152,
    "end": 158,
    "text": "Mój język: Pisarze tacy jak J.K. Rowling inspirują wyobraźnię i kreatywność.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 158,
    "end": 161,
    "text": "Język obcy: Famous people often work hard for many years.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 161,
    "end": 164,
    "text": "Mój język: Znani ludzie często ciężko pracują przez wiele lat.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 164,
    "end": 167,
    "text": "Język obcy: Many of them help others and improve society.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 167,
    "end": 170,
    "text": "Mój język: Wielu z nich pomaga innym i poprawia społeczeństwo.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 170,
    "end": 173,
    "text": "Język obcy: They are good examples for young people to follow.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 173,
    "end": 177,
    "text": "Mój język: Oni są dobrymi przykładami dla młodych ludzi do naśladowania.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 177,
    "end": 180,
    "text": "Język obcy: Some famous people use their fame to help the environment.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 180,
    "end": 185,
    "text": "Mój język: Niektórzy sławni ludzie używają swojej sławy, aby pomóc środowisku.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 185,
    "end": 189,
    "text": "Język obcy: Musicians like Beethoven have influenced music for many years.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 189,
    "end": 192,
    "text": "Mój język: Muzycy tacy jak Beethoven wpłynęli na muzykę przez wiele lat.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 192,
    "end": 196,
    "text": "Język obcy: Some famous people face difficulties, but they keep trying.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 196,
    "end": 200,
    "text": "Mój język: Niektórzy znani ludzie napotykają trudności, ale wciąż próbują.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 200,
    "end": 204,
    "text": "Język obcy: Their success inspires people to believe in themselves.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 204,
    "end": 206,
    "text": "Mój język: Ich sukces inspiruje ludzi do wiary w siebie.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 206,
    "end": 209,
    "text": "Język obcy: Some people become famous because of their talent.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 209,
    "end": 213,
    "text": "Mój język: Niektórzy ludzie stają się sławni z powodu swojego talentu.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 213,
    "end": 216,
    "text": "Język obcy: Others are famous because of their hard work.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 216,
    "end": 219,
    "text": "Mój język: Inni są sławni z powodu ich ciężkiej pracy.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 219,
    "end": 221,
    "text": "Język obcy: We can learn a lot from famous people.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 221,
    "end": 224,
    "text": "Mój język: Możemy się dużo nauczyć od sławnych ludzi.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 224,
    "end": 227,
    "text": "Język obcy: Their stories show us how to be strong and kind.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 227,
    "end": 231,
    "text": "Mój język: Ich historie pokazują nam, jak być silnym i życzliwym.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 231,
    "end": 234,
    "text": "Język obcy: Famous people help make the world a better place.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 234,
    "end": 237,
    "text": "Mój język: Sławne osoby pomagają uczynić świat lepszym miejscem.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 237,
    "end": 240,
    "text": "Język obcy: We thank them for their contributions to society.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 240,
    "end": 243,
    "text": "Mój język: Dziękujemy im za ich wkład w społeczeństwo.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 243,
    "end": 247,
    "text": "Język obcy: Scott Zublin was a well-known restaurant owner in Austin, Texas.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 247,
    "end": 251,
    "text": "Mój język: Scott Zublin był znanym właścicielem restauracji w Austin w Teksasie.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 251,
    "end": 255,
    "text": "Język obcy: He owned a famous chili parlor that attracted many customers.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 255,
    "end": 259,
    "text": "Mój język: On posiadał słynną restaurację z chili, która przyciągała wielu klientów.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 259,
    "end": 263,
    "text": "Język obcy: People from all over the country came to taste his delicious chili.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 263,
    "end": 267,
    "text": "Mój język: Ludzie z całego kraju przybyli, aby spróbować jego pysznego chili.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 267,
    "end": 271,
    "text": "Język obcy: Many celebrities and politicians were fans of his restaurant.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 271,
    "end": 275,
    "text": "Mój język: Wielu celebrytów i polityków było fanami jego restauracji.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 275,
    "end": 279,
    "text": "Język obcy: Scott was known not only for his food but also for his kindness.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 279,
    "end": 284,
    "text": "Mój język: Scott był znany nie tylko ze swojej jedzenia, ale także ze swojej życzliwości.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 284,
    "end": 288,
    "text": "Język obcy: Many people remember him as a warm and generous person.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 288,
    "end": 291,
    "text": "Mój język: Wiele osób pamięta go jako ciepłą i hojna osobę.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 291,
    "end": 294,
    "text": "Język obcy: The restaurant became a community gathering place.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 294,
    "end": 298,
    "text": "Mój język: Restauracja stała się miejscem spotkań społeczności.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 298,
    "end": 301,
    "text": "Język obcy: People often met there to share stories and enjoy good food.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 301,
    "end": 307,
    "text": "Mój język: Ludzie często spotykali się tam, aby dzielić się opowieściami i cieszyć się dobrym jedzeniem.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 307,
    "end": 310,
    "text": "Język obcy: Scott’s family continued to run the restaurant after his passing.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 310,
    "end": 315,
    "text": "Mój język: Rodzina Scotta kontynuowała prowadzenie restauracji po jego odejściu.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 315,
    "end": 320,
    "text": "Język obcy: They honored his legacy by keeping the same recipes and welcoming spirit.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 320,
    "end": 324,
    "text": "Mój język: Uhonorowali jego dziedzictwo, zachowując te same przepisy i gościnnego ducha.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 324,
    "end": 328,
    "text": "Język obcy: The restaurant also supported local events and charities.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 328,
    "end": 333,
    "text": "Mój język: Restauracja również wspierała lokalne wydarzenia i organizacje charytatywne.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 333,
    "end": 338,
    "text": "Język obcy: Many people felt that Scott’s chili parlor represented the heart of Austin.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 338,
    "end": 342,
    "text": "Mój język: Wielu ludzi czuło, że chili bar Scotta reprezentował serce Austin.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 342,
    "end": 346,
    "text": "Język obcy: It was a place where people from different backgrounds could come together.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 346,
    "end": 351,
    "text": "Mój język: To było miejsce, gdzie ludzie z różnych środowisk mogli spotkać się razem.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 351,
    "end": 354,
    "text": "Język obcy: Scott’s warmth made everyone feel welcome and valued.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 354,
    "end": 359,
    "text": "Mój język: Ciepło Scotta sprawiło, że wszyscy czuli się mile widziani i doceniani.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 359,
    "end": 364,
    "text": "Język obcy: Local newspapers often featured stories about his generosity and community work.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 364,
    "end": 370,
    "text": "Mój język: Lokalne gazety często publikowały opowieści o jego hojności i pracy na rzecz społeczności.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 370,
    "end": 373,
    "text": "Język obcy: Scott’s impact went beyond just serving food.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 373,
    "end": 376,
    "text": "Mój język: Wpływ Scotta wykraczał poza samo podawanie jedzenia.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 376,
    "end": 380,
    "text": "Język obcy: He helped many people in the neighborhood with kindness and support.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 380,
    "end": 384,
    "text": "Mój język: On pomógł wielu ludziom w sąsiedztwie z życzliwością i wsparciem.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 384,
    "end": 389,
    "text": "Język obcy: His legacy continues to inspire future generations of restaurant owners.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 389,
    "end": 393,
    "text": "Mój język: Jego dziedzictwo nadal inspiruje przyszłe pokolenia właścicieli restauracji.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 393,
    "end": 399,
    "text": "Język obcy: Scott Zublin will always be remembered as a true icon of Austin’s food culture.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 399,
    "end": 405,
    "text": "Mój język: Scott Zublin będzie zawsze zapamiętany jako prawdziwa ikona kultury kulinarnej Austin.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 405,
    "end": 411,
    "text": "Język obcy: The Tokyo Metropolitan Assembly election in Suginami Ward is scheduled for April 2025.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 411,
    "end": 419,
    "text": "Mój język: Wybory do Zgromadzenia Metropolitalnego Tokio w dzielnicy Suginami są zaplanowane na kwiecień 2025.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 419,
    "end": 424,
    "text": "Język obcy: Various candidates from multiple parties have announced their intentions to run for office.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 424,
    "end": 429,
    "text": "Mój język: Różni kandydaci z wielu partii ogłosili swoje zamiary kandydowania na urząd.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 429,
    "end": 435,
    "text": "Język obcy: Incumbent members seek re-election while newcomers aim to bring fresh perspectives to the assembly.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 435,
    "end": 443,
    "text": "Mój język: Obecni członkowie dążą do ponownych wyborów, podczas gdy nowicjusze mają na celu wnieść świeże perspektywy do zgromadzenia.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 443,
    "end": 449,
    "text": "Język obcy: The political landscape in Suginami is characterized by a mix of conservative and progressive ideologies.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 449,
    "end": 456,
    "text": "Mój język: Krajobraz polityczny w Suginami charakteryzuje się mieszanką konserwatywnych i progresywnych ideologii.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 456,
    "end": 463,
    "text": "Język obcy: Community concerns such as education, public safety, and environmental issues dominate the campaign topics.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 463,
    "end": 471,
    "text": "Mój język: Obawy społeczności, takie jak edukacja, bezpieczeństwo publiczne oraz kwestie środowiskowe, dominują w tematach kampanii.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 471,
    "end": 477,
    "text": "Język obcy: One of the leading candidates is Hiroshi Tanaka, a well-known advocate for urban development.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 477,
    "end": 482,
    "text": "Mój język: Jeden z czołowych kandydatów to Hiroshi Tanaka, znany obrońca rozwoju miejskiego.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 482,
    "end": 488,
    "text": "Język obcy: He emphasizes the importance of sustainable growth to preserve the environment for future generations.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 488,
    "end": 494,
    "text": "Mój język: On podkreśla znaczenie zrównoważonego wzrostu, aby zachować środowisko dla przyszłych pokoleń.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 494,
    "end": 501,
    "text": "Język obcy: Another notable contender, Yuki Sato, campaigns on improving public education and healthcare services.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 501,
    "end": 509,
    "text": "Mój język: Kolejny znaczący kandydat, Yuki Sato, prowadzi kampanię na rzecz poprawy edukacji publicznej i usług opieki zdrowotnej.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 509,
    "end": 515,
    "text": "Język obcy: The election also features several independent candidates who highlight local community issues.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 515,
    "end": 522,
    "text": "Mój język: W wyborach tych występuje również kilku niezależnych kandydatów, którzy podkreślają lokalne problemy społeczności.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 522,
    "end": 528,
    "text": "Język obcy: Voter turnout is expected to be high due to active engagement by civil society groups.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 528,
    "end": 535,
    "text": "Mój język: Uczestnictwo wyborców jest spodziewane na wysokim poziomie z powodu aktywnego zaangażowania grup społeczeństwa obywatelskiego.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 535,
    "end": 542,
    "text": "Język obcy: The election results will influence policy decisions affecting the daily lives of Suginami residents.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 542,
    "end": 548,
    "text": "Mój język: Wyniki wyborów wpłyną na decyzje polityczne wpływające na codzienne życie mieszkańców Suginami.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 548,
    "end": 554,
    "text": "Język obcy: Candidates debate issues such as public transportation, affordable housing, and waste management.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 554,
    "end": 561,
    "text": "Mój język: Kandydaci debatowali nad takimi kwestiami jak transport publiczny, przystępne mieszkania i zarządzanie odpadami.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 561,
    "end": 568,
    "text": "Język obcy: Social media platforms play a crucial role in shaping voter opinions and spreading campaign messages.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 568,
    "end": 576,
    "text": "Mój język: Platformy mediów społecznościowych odgrywają kluczową rolę w kształtowaniu opinii wyborców i rozpowszechnianiu przekazów kampanii.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 576,
    "end": 582,
    "text": "Język obcy: Election observers monitor the process to ensure fairness and transparency throughout the campaign period.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 582,
    "end": 589,
    "text": "Mój język: Obserwatorzy wyborów monitorują proces, aby zapewnić uczciwość i przejrzystość przez cały okres kampanii.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 589,
    "end": 596,
    "text": "Język obcy: Local businesses have shown interest in supporting candidates who prioritize economic revitalization.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 596,
    "end": 603,
    "text": "Mój język: Lokalne przedsiębiorstwa wykazały zainteresowanie wsparciem kandydatów, którzy priorytetowo traktują ożywienie gospodarcze.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 603,
    "end": 610,
    "text": "Język obcy: The election is also a reflection of broader societal concerns affecting Tokyo's metropolitan area.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 610,
    "end": 616,
    "text": "Mój język: Wybory są także odzwierciedleniem szerszych problemów społecznych dotyczących obszaru metropolitalnego Tokio.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 616,
    "end": 622,
    "text": "Język obcy: After the votes are counted, the new assembly will begin work on June 1st, 2025.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 622,
    "end": 628,
    "text": "Mój język: Po przeliczeniu głosów nowy zgromadzenie rozpocznie pracę 1 czerwca 2025 roku.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 628,
    "end": 637,
    "text": "Język obcy: Citizens of Suginami Ward are encouraged to participate actively in the upcoming election to voice their concerns and hopes for the future.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 637,
    "end": 645,
    "text": "Mój język: Obywatele dzielnicy Suginami są zachęcani do aktywnego udziału w nadchodzących wyborach, aby wyrazić swoje obawy i nadzieje na przyszłość.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 645,
    "end": 651,
    "text": "Język obcy: Migration has been a persistent aspect of human history, influenced by a multitude of factors.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 651,
    "end": 657,
    "text": "Mój język: Migracja była trwałym aspektem historii ludzkości, na który wpływała mnogość czynników.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 657,
    "end": 664,
    "text": "Język obcy: Economic hardships, environmental changes, and political instability frequently serve as catalysts for such movements.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 664,
    "end": 672,
    "text": "Mój język: Trudności ekonomiczne, zmiany środowiskowe i niestabilność polityczna często służą jako katalizatory dla takich ruchów.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 672,
    "end": 678,
    "text": "Język obcy: In many cases, individuals are forced to leave their homes due to conflict or persecution.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 678,
    "end": 684,
    "text": "Mój język: W wielu przypadkach osoby są zmuszone opuścić swoje domy z powodu konfliktu lub prześladowań.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 684,
    "end": 692,
    "text": "Język obcy: Climate change has introduced unpredictable variables, making traditional agricultural livelihoods increasingly precarious.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 692,
    "end": 699,
    "text": "Mój język: Zmiany klimatu wprowadziły nieprzewidywalne zmienne, czyniąc tradycyjne rolnicze środki utrzymania coraz bardziej niepewnymi.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 699,
    "end": 707,
    "text": "Język obcy: Consequently, rural populations often migrate towards urban centres seeking better opportunities and security.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 707,
    "end": 715,
    "text": "Mój język: W konsekwencji, populacje wiejskie często migrują w kierunku ośrodków miejskich, szukając lepszych możliwości i bezpieczeństwa.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 715,
    "end": 722,
    "text": "Język obcy: Refugee crises often expose the vulnerabilities of international law and humanitarian aid systems.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 722,
    "end": 728,
    "text": "Mój język: Kryzysy uchodźcze często ujawniają słabości prawa międzynarodowego i systemów pomocy humanitarnej.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 728,
    "end": 734,
    "text": "Język obcy: Governments are frequently challenged to balance national security concerns with the protection of human rights.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 734,
    "end": 742,
    "text": "Mój język: Rządy są często wyzywane do znalezienia równowagi między kwestiami bezpieczeństwa narodowego a ochroną praw człowieka.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 742,
    "end": 749,
    "text": "Język obcy: Public opinion on migration is often polarized, reflecting diverse cultural, economic, and political perspectives.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 749,
    "end": 758,
    "text": "Mój język: Opinia publiczna na temat migracji jest często spolaryzowana, odzwierciedlając różnorodne perspektywy kulturowe, ekonomiczne i polityczne.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 758,
    "end": 766,
    "text": "Język obcy: The influx of migrants can strain public services, leading to challenges in housing, education, and healthcare sectors.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 766,
    "end": 774,
    "text": "Mój język: Napływ migrantów może obciążyć usługi publiczne, prowadząc do wyzwań w sektorach mieszkalnictwa, edukacji i opieki zdrowotnej.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 774,
    "end": 781,
    "text": "Język obcy: Conversely, migrants often contribute significantly to the economies and cultures of host countries.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 781,
    "end": 787,
    "text": "Mój język: Przeciwnie, migranci często znacząco przyczyniają się do gospodarek i kultur krajów gospodarzy.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 787,
    "end": 796,
    "text": "Język obcy: Understanding the root causes of migration helps policymakers create comprehensive strategies to address both immediate and long-term concerns.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 796,
    "end": 806,
    "text": "Mój język: Zrozumienie podstawowych przyczyn migracji pomaga decydentom tworzyć kompleksowe strategie mające na celu rozwiązanie zarówno natychmiastowych, jak i długoterminowych problemów.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 806,
    "end": 812,
    "text": "Język obcy: Failing to consider these dynamics can exacerbate social divisions and hinder integration efforts.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 812,
    "end": 819,
    "text": "Mój język: Niebranie pod uwagę tych dynamik może zaostrzyć podziały społeczne i utrudnić wysiłki integracyjne.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 819,
    "end": 826,
    "text": "Język obcy: International cooperation remains essential to manage migration humanely while maintaining regional stability.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 826,
    "end": 834,
    "text": "Mój język: Współpraca międzynarodowa pozostaje niezbędna do humanitarnego zarządzania migracją, jednocześnie utrzymując stabilność regionalną.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 834,
    "end": 841,
    "text": "Język obcy: The media plays a pivotal role in shaping narratives, which can either foster empathy or fuel xenophobia.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 841,
    "end": 848,
    "text": "Mój język: Media odgrywa kluczową rolę w kształtowaniu narracji, które mogą albo wzmacniać empatię, albo podsycać ksenofobię.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 848,
    "end": 856,
    "text": "Język obcy: Educational initiatives that promote intercultural dialogue are instrumental in mitigating tensions caused by migration.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 856,
    "end": 863,
    "text": "Mój język: Inicjatywy edukacyjne, które promują dialog międzykulturowy, są istotne w łagodzeniu napięć wywołanych migracją.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 863,
    "end": 872,
    "text": "Język obcy: Ultimately, addressing migration challenges requires inclusive policies that respect human dignity and promote social cohesion.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 872,
    "end": 881,
    "text": "Mój język: Ostatecznie, radzenie sobie z wyzwaniami migracyjnymi wymaga inkluzywnych polityk, które szanują godność ludzką i promują spójność społeczną.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 881,
    "end": 887,
    "text": "Język obcy: Failure to implement such policies may result in protracted conflicts and humanitarian emergencies.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 887,
    "end": 896,
    "text": "Mój język: Niepowodzenie we wdrożeniu takich polityk może skutkować przedłużającymi się konfliktami i sytuacjami kryzysowymi o charakterze humanitarnym.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 896,
    "end": 903,
    "text": "Język obcy: Therefore, international bodies must prioritize collaborative frameworks that enhance preparedness and resilience.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 903,
    "end": 911,
    "text": "Mój język: W związku z tym organizacje międzynarodowe muszą priorytetowo traktować ramy współpracy, które zwiększają gotowość i odporność.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 911,
    "end": 921,
    "text": "Język obcy: In summary, migration and refugee crises are multifaceted phenomena demanding nuanced, empathetic, and effective responses from global communities.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 921,
    "end": 932,
    "text": "Mój język: Podsumowując, kryzysy migracyjne i uchodźcze są złożonymi zjawiskami wymagającymi zniuansowanych, empatycznych i skutecznych odpowiedzi od globalnych społeczności.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 932,
    "end": 939,
    "text": "Język obcy: Santi Cazorla has long been celebrated as a maestro of midfield, revered for his extraordinary technical skills and vision.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 939,
    "end": 947,
    "text": "Mój język: Santi Cazorla od dawna jest uważany za mistrza środka pola, szanowany za niezwykłe umiejętności techniczne i wizję.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 947,
    "end": 955,
    "text": "Język obcy: His journey, marked by both triumphant victories and devastating injuries, epitomizes resilience in professional sports.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 955,
    "end": 963,
    "text": "Mój język: Jego podróż, oznaczona zarówno triumfalnymi zwycięstwami, jak i miażdżącymi kontuzjami, ucieleśnia odporność w sporcie zawodowym.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 963,
    "end": 972,
    "text": "Język obcy: Beginning his career in Asturias, Cazorla quickly drew attention with his deft ball control and uncanny ability to dictate the tempo of the game.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 972,
    "end": 981,
    "text": "Mój język: Rozpoczynając karierę w Asturii, Cazorla szybko przyciągnął uwagę swoją zręczną kontrolą piłki i niezwykłą umiejętnością dyktowania tempa gry.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 981,
    "end": 990,
    "text": "Język obcy: His subsequent tenure at Villarreal matured his style, blending creativity with tenacity to become an indispensable figure on the pitch.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 990,
    "end": 999,
    "text": "Mój język: Jego kolejna kadencja w Villarreal dojrzała jego styl, łącząc kreatywność z wytrwałością, aby stać się niezbędną postacią na boisku.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 999,
    "end": 1006,
    "text": "Język obcy: However, his career was imperiled by a series of severe injuries, which threatened to curtail his promising trajectory.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1006,
    "end": 1013,
    "text": "Mój język: Jednak jego kariera była zagrożona serią poważnych urazów, które zagrażały ograniczeniu jego obiecującej trajektorii.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1013,
    "end": 1023,
    "text": "Język obcy: Displaying remarkable fortitude, Cazorla embarked on an arduous rehabilitation journey that would eventually see his triumphant return to elite football.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1023,
    "end": 1033,
    "text": "Mój język: Wykazując niezwykłą odporność, Cazorla rozpoczął trudną podróż rehabilitacyjną, która ostatecznie doprowadziła do jego triumfalnego powrotu do elitarnej piłki nożnej.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1033,
    "end": 1041,
    "text": "Język obcy: His ability to adapt his gameplay post-injury showcased an evolved tactical acumen seldom witnessed among midfielders.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1041,
    "end": 1048,
    "text": "Mój język: Jego zdolność do adaptacji po kontuzji ukazała rozwiniętą taktyczną bystrość, rzadko obserwowaną wśród pomocników.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1048,
    "end": 1058,
    "text": "Język obcy: Parallel to Cazorla's personal saga, traditional clubs with storied histories have re-emerged in La Liga, rekindling old rivalries and narratives.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1058,
    "end": 1067,
    "text": "Mój język: Równolegle do osobistej sagi Cazorli, tradycyjne kluby z bogatą historią pojawiły się ponownie w La Liga, ożywiając stare rywalizacje i narracje.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1067,
    "end": 1077,
    "text": "Język obcy: Teams like Real Zaragoza and Deportivo La Coruña, once mainstays in the top flight, have fought tenaciously to reclaim their prestigious status.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1077,
    "end": 1086,
    "text": "Mój język: Drużyny takie jak Real Zaragoza i Deportivo La Coruña, niegdyś filary najwyższej ligi, walczyły zaciekle, aby odzyskać swój prestiżowy status.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1086,
    "end": 1094,
    "text": "Język obcy: This resurgence not only invigorates the competitive landscape but also rekindles the cultural heritage entrenched within Spanish football.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1094,
    "end": 1103,
    "text": "Mój język: Ta odnowa nie tylko ożywia konkurencyjny krajobraz, ale także na nowo rozbudza zakorzenione w hiszpańskiej piłce nożnej dziedzictwo kulturowe.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1103,
    "end": 1109,
    "text": "Język obcy: Cazorla’s narrative intertwines seamlessly with that of these clubs, symbolizing dedication and rebirth.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1109,
    "end": 1116,
    "text": "Mój język: Narracja Cazorli płynnie splata się z narracją tych klubów, symbolizując oddanie i odrodzenie.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1116,
    "end": 1124,
    "text": "Język obcy: Their mutual stories emphasize the profound connection between individual tenacity and collective legacy in football’s ever-evolving story.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1124,
    "end": 1134,
    "text": "Mój język: Ich wzajemne historie podkreślają głębokie powiązanie między indywidualną wytrwałością a zbiorowym dziedzictwem w ciągle ewoluującej historii piłki nożnej.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1134,
    "end": 1143,
    "text": "Język obcy: This cycle of challenge, defeat, and resurgence characterizes not only Cazorla’s career but also the spirit of historic football institutions.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1143,
    "end": 1152,
    "text": "Mój język: Ten cykl wyzwań, porażek i odrodzenia charakteryzuje nie tylko karierę Cazorli, ale także ducha historycznych instytucji piłkarskich.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1152,
    "end": 1161,
    "text": "Język obcy: As La Liga embraces these renewed energies, supporters across Spain are reminded of the beautiful game’s deep-rooted traditions and enduring appeal.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1161,
    "end": 1170,
    "text": "Mój język: Gdy La Liga obejmuje te odnowione energie, kibice w całej Hiszpanii są przypominani o głęboko zakorzenionych tradycjach pięknej gry i trwałym uroku.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1170,
    "end": 1179,
    "text": "Język obcy: Their passion fuels the clubs’ ascent and sustains football’s vibrant ecosystem, ensuring its legacy continues to inspire generations.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1179,
    "end": 1188,
    "text": "Mój język: Ich pasja napędza wzrost klubów i podtrzymuje tętniący życiem ekosystem piłki nożnej, zapewniając, że ich dziedzictwo nadal inspiruje pokolenia.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1188,
    "end": 1199,
    "text": "Język obcy: In retrospection, the narrative of Santi Cazorla intertwines impeccably with the revival of Spain’s historic football culture, demonstrating resilience on both personal and institutional fronts.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1199,
    "end": 1212,
    "text": "Mój język: W retrospekcji opowieść o Santi Cazorli splata się nienagannie z odrodzeniem historycznej kultury piłkarskiej Hiszpanii, demonstrując odporność zarówno na poziomie osobistym, jak i instytucjonalnym.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1212,
    "end": 1219,
    "text": "Język obcy: His influence transcends mere statistics, embodying the quintessence of artistry and determination in modern football.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1219,
    "end": 1227,
    "text": "Mój język: Jego wpływ wykracza poza zwykłe statystyki, ucieleśniając istotę sztuki i determinacji w nowoczesnej piłce nożnej.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1227,
    "end": 1237,
    "text": "Język obcy: Looking ahead, the flourishing synergy between veteran players like Cazorla and the rejuvenated clubs heralds a promising era for Spanish football enthusiasts worldwide.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1237,
    "end": 1249,
    "text": "Mój język: Patrząc w przyszłość, kwitnąca synergija między weteranami, takimi jak Cazorla, a odnowionymi klubami zwiastuje obiecującą erę dla hiszpańskich entuzjastów piłki nożnej na całym świecie.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1249,
    "end": 1257,
    "text": "Język obcy: Ultimately, their combined legacies serve as a beacon illustrating how perseverance and heritage can coalesce to enrich the sporting domain.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1257,
    "end": null,
    "text": "Mój język: Ostatecznie ich łączone dziedzictwa służą jako latarnia ukazująca, jak wytrwałość i dziedzictwo mogą się zjednoczyć, aby wzbogacić dziedzinę sportową.",
    "speaker_id": 2
  }
]