[
  {
    "start": 0,
    "end": 2,
    "text": "Fremdsprache: Tom camina a la tienda con su hermana.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 2,
    "end": 4,
    "text": "Meine Sprache: Tom geht zum Laden mit seiner Schwester.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 4,
    "end": 6,
    "text": "Fremdsprache: Ellos miran camisas y chaquetas.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 6,
    "end": 9,
    "text": "Meine Sprache: Sie schauen sich Hemden und Jacken an.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 9,
    "end": 11,
    "text": "Fremdsprache: Una camisa azul está en la estantería.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 11,
    "end": 13,
    "text": "Meine Sprache: Ein blaues Hemd hängt am Regal.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 13,
    "end": 16,
    "text": "Fremdsprache: Sophie señala hacia un vestido rojo.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 16,
    "end": 18,
    "text": "Meine Sprache: Sophie zeigt auf ein rotes Kleid.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 18,
    "end": 20,
    "text": "Fremdsprache: El vestido cuesta diez dólares.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 20,
    "end": 22,
    "text": "Meine Sprache: Das Kleid kostet zehn Dollar.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 22,
    "end": 25,
    "text": "Fremdsprache: Tom encuentra un par de jeans cómodo.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 25,
    "end": 27,
    "text": "Meine Sprache: Tom findet eine bequeme Jeanshose.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 27,
    "end": 30,
    "text": "Fremdsprache: El cajero pregunta: «¿Te gusta este color?»",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 30,
    "end": 33,
    "text": "Meine Sprache: Der Kassierer fragt: «Magst du diese Farbe?»",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 33,
    "end": 35,
    "text": "Fremdsprache: Sophie sonríe y dice sí.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 35,
    "end": 37,
    "text": "Meine Sprache: Sophie lächelt und sagt ja.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 37,
    "end": 40,
    "text": "Fremdsprache: Ellos eligen una camisa verde y jeans azules.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 40,
    "end": 43,
    "text": "Meine Sprache: Sie wählen ein grünes Hemd und blaue Jeans.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 43,
    "end": 45,
    "text": "Fremdsprache: Ellos pagan en la caja y se van a casa.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 45,
    "end": 48,
    "text": "Meine Sprache: Sie bezahlen an der Kasse und gehen nach Hause.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 48,
    "end": 51,
    "text": "Fremdsprache: El día termina con ropa nueva en una bolsa.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 51,
    "end": 54,
    "text": "Meine Sprache: Der Tag endet mit neuer Kleidung in einer Tasche.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 54,
    "end": 57,
    "text": "Fremdsprache: Ellos van a casa felices con sus conjuntos nuevos.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 57,
    "end": 61,
    "text": "Meine Sprache: Sie gehen nach Hause, glücklich mit ihren neuen Outfits.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 61,
    "end": 63,
    "text": "Fremdsprache: Un momento simple de elegir ropa juntos.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 63,
    "end": 66,
    "text": "Meine Sprache: Ein einfacher Moment der gemeinsamen Kleiderauswahl.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 66,
    "end": 70,
    "text": "Fremdsprache: La historia termina con una sonrisa y un paseo a casa.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 70,
    "end": 74,
    "text": "Meine Sprache: Die Geschichte endet mit einem Lächeln und einem Weg nach Hause.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 74,
    "end": 77,
    "text": "Fremdsprache: Ellos aprenden nuevas palabras de ropa durante el día.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 77,
    "end": 80,
    "text": "Meine Sprache: Sie lernen neue Kleidungswörter während des Tages.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 80,
    "end": 81,
    "text": "Fremdsprache: el final",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 81,
    "end": 82,
    "text": "Meine Sprache: das Ende",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 82,
    "end": 87,
    "text": "Fremdsprache: Liam mantuvo un presupuesto cuidadoso para ahorrar para una bicicleta nueva que soñaba con.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 87,
    "end": 93,
    "text": "Meine Sprache: Liam behielt ein sorgfältiges Budget bei, um für ein neues Fahrrad zu sparen, von dem er geträumt hat.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 93,
    "end": 97,
    "text": "Fremdsprache: Él escribió cada gasto y estableció una meta mensual.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 97,
    "end": 101,
    "text": "Meine Sprache: Er hat jeden Aufwand notiert und ein monatliches Ziel gesetzt.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 101,
    "end": 106,
    "text": "Fremdsprache: En la panadería, él ahorró monedas y compartió golosinas con su hermana para mantenerse motivado.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 106,
    "end": 113,
    "text": "Meine Sprache: Im Bäckerladen hat er Münzen gespart und Leckereien mit seiner Schwester geteilt, um motiviert zu bleiben.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 113,
    "end": 118,
    "text": "Fremdsprache: Cuando su presupuesto creció, abrió una cuenta de ahorros simple en un banco local.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 118,
    "end": 124,
    "text": "Meine Sprache: Wenn sein Budget wuchs, eröffnete er ein einfaches Sparkonto bei einer lokalen Bank.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 124,
    "end": 129,
    "text": "Fremdsprache: El folleto del banco explicó cómo funcionan los intereses y qué tarifas podrían aparecer.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 129,
    "end": 136,
    "text": "Meine Sprache: Die Bankbroschüre erklärte, wie Zinsen funktionieren und welche Gebühren auftreten könnten.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 136,
    "end": 141,
    "text": "Fremdsprache: Durante varias semanas, él ajustó sus gastos y observó que el saldo crecía.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 141,
    "end": 147,
    "text": "Meine Sprache: Über Wochen hinweg hat er seine Ausgaben angepasst und beobachtete das Guthaben wachsen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 147,
    "end": 152,
    "text": "Fremdsprache: Unos meses después, él contó el dinero ahorrado y planificó las compras con cuidado.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 152,
    "end": 158,
    "text": "Meine Sprache: Einige Monate später zählte er das gesparte Geld und plante die Einkäufe sorgfältig.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 158,
    "end": 164,
    "text": "Fremdsprache: Finalmente, la gran compra ocurrió, y él la compró con una tarjeta de débito que aprendió a usar.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 164,
    "end": 170,
    "text": "Meine Sprache: Schließlich geschah der große Kauf, und er kaufte es mit einer Debitkarte, die er gelernt hat zu benutzen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 170,
    "end": 176,
    "text": "Fremdsprache: La historia demuestra que la presupuestación más la paciencia pueden convertir un sueño en un plan real.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 176,
    "end": 182,
    "text": "Meine Sprache: Die Geschichte zeigt, dass Budgetierung plus Geduld zu einem realen Plan führen kann.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 182,
    "end": 188,
    "text": "Fremdsprache: A partir de esto, él aprendió a rastrear el dinero regularmente y a evitar gastos innecesarios.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 188,
    "end": 195,
    "text": "Meine Sprache: Aus diesem Grund hat er gelernt, regelmäßig Geld zu verfolgen und unnötige Ausgaben zu vermeiden.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 195,
    "end": 200,
    "text": "Fremdsprache: Al final, el sueño estaba más cerca porque entendieron los fundamentos de presupuestación y de la banca.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 200,
    "end": 207,
    "text": "Meine Sprache: Bis zum Ende war der Traum näher, weil sie Budgetierung Grundlagen und Banking Grundlagen verstanden haben.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 207,
    "end": 212,
    "text": "Fremdsprache: Liam se da cuenta de que ahorrar es un hábito práctico que cualquiera puede aprender.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 212,
    "end": 218,
    "text": "Meine Sprache: Liam realisiert, dass Sparen eine praktikable Gewohnheit ist, die jeder lernen kann.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 218,
    "end": 226,
    "text": "Fremdsprache: Al final, ahorrar para un sueño se trata de dar pasos pequeños, mantener la paciencia y generar confianza en los asuntos de dinero.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 226,
    "end": 235,
    "text": "Meine Sprache: Am Ende geht es beim Sparen für einen Traum darum, kleine Schritte zu gehen, geduldig zu bleiben und Vertrauen in Geldangelegenheiten aufzubauen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 235,
    "end": 242,
    "text": "Fremdsprache: Hasta el final, Liam sabe que un presupuesto, un hábito de ahorro y la banca básica pueden ayudar a hacer realidad los sueños.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 242,
    "end": 251,
    "text": "Meine Sprache: Bis zum Ende weiß Liam, dass ein Budget, eine Spargewohnheit und grundlegendes Banking helfen können, Träume wahr werden zu lassen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 251,
    "end": 259,
    "text": "Fremdsprache: El estadio zumbaba de anticipación mientras el Real Madrid se enfrentaba al Marseille en un choque de la Liga de Campeones que prometía más que un resultado rutinario.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 259,
    "end": 270,
    "text": "Meine Sprache: Der Stadion summte vor Erwartung, als Real Madrid Marseille in einer Champions-League-Partie gegenüberstand, die mehr versprach als ein gewöhnliches Ergebnis.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 270,
    "end": 279,
    "text": "Fremdsprache: Los Blancos estaban bien organizados en la zaga, presionando a los defensas del Marsella alto y forzando pérdidas de balón ingeniosas en la línea de mediocampo.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 279,
    "end": 287,
    "text": "Meine Sprache: Die Blancos waren hinten gut organisiert, pressten die Verteidiger von Marseille hoch und erzielten clevere Ballverluste im Mittelfeld.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 287,
    "end": 293,
    "text": "Fremdsprache: Los visitantes intentaron explotar el espacio en las alas con toques rápidos y carreras superpuestas.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 293,
    "end": 301,
    "text": "Meine Sprache: Die Besucher haben versucht, Raum auf den Außenbahnen mit schnellen One-Touches und overlappten Läufen auszunutzen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 301,
    "end": 311,
    "text": "Fremdsprache: Real Madrid pasó a un 4-3-3 compacto tras el descanso, invitando al Marsella a perseguir el juego mientras protegían los espacios vulnerables detrás de sus laterales.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 311,
    "end": 324,
    "text": "Meine Sprache: Real Madrid verlagerte sich nach der Pause zu einer kompakten 4-3-3-Formation und lud Marseille dazu ein, dem Spiel nachzujagen, während sie verwundbare Räume hinter ihren Außenverteidigern schützen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 324,
    "end": 334,
    "text": "Fremdsprache: Las batallas en el medio campo se intensificaron a medida que ambos equipos probaron al portero con tiros de larga distancia y una construcción paciente a través del centro.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 334,
    "end": 343,
    "text": "Meine Sprache: Mittelfeldkämpfe haben sich verstärkt, da beide Mannschaften den Torhüter mit Langsdistanzen schossen und geduldige Spielaufbau durch das Zentrum testeten.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 343,
    "end": 353,
    "text": "Fremdsprache: Un momento memorable llegó cuando una clearance malfunctioning casi regaló a Marsella un empate tardío, solo para que la defensa de Madrid se recuperara a tiempo.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 353,
    "end": 365,
    "text": "Meine Sprache: Eine denkwürdige Momentaufnahme: Ankunft, als eine fehlerhafte Clearance fast Marseille ein spätes Ausgleichstor schenkte, nur damit die Madrider Verteidigung rechtzeitig wieder zu sich kommt.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 365,
    "end": 377,
    "text": "Fremdsprache: La segunda mitad comenzó con una presión de alta intensidad del Real Madrid, dejando a Marseille contra la pared e invitando contragolpes peligrosos cuando los visitantes finalmente encontraron un momento de confianza.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 377,
    "end": 389,
    "text": "Meine Sprache: Die zweite Hälfte begann mit einem intensiven Pressing von Real Madrid, Marseille zurückdrängend und gefährliche Gegenstöße einladend, als die Besucher schließlich einen Moment des Selbstvertrauens fanden.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 389,
    "end": 397,
    "text": "Fremdsprache: Sin embargo, el equilibrio del juego siguió siendo delicado, con cada ajuste táctico potencialmente inclinando el curso de la velada.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 397,
    "end": 406,
    "text": "Meine Sprache: Dennoch blieb das Gleichgewicht des Spiels delikat, wobei jede taktische Anpassung potenziell den Verlauf des Abends beeinflussen könnte.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 406,
    "end": 417,
    "text": "Fremdsprache: En las gradas, los aficionados del Marsella discutían sobre faltas y decisiones arbitrales, mientras los seguidores del Real Madrid debatían la sabiduría de presionar con agresividad arriesgada.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 417,
    "end": 428,
    "text": "Meine Sprache: Im Stand, Marseille-Fans stritten sich über Fouls und Schiedsrichter-Entscheidungen, während Real Madrid-Anhänger die Weisheit des Drucks mit riskanter Aggressivität debattierten.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 428,
    "end": 437,
    "text": "Fremdsprache: A medida que el reloj se acercaba al pitido final, ambos equipos empujaban por un momento decisivo que coronaría la noche en una única e inolvidable historia.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 437,
    "end": 449,
    "text": "Meine Sprache: Wenn die Uhr tickte, in Richtung des finalen Pfiffs, setzten beide Mannschaften zu einem entschiedenen Moment an, der die Nacht in einer einzigen, unvergesslichen Erzählung krönen würde.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 449,
    "end": 458,
    "text": "Fremdsprache: Cuando el silbato final finalmente sonó, los aficionados de ambos bandos se fueron con debates sobre lo que significaba el resultado para el resto de la temporada.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 458,
    "end": 467,
    "text": "Meine Sprache: Wenn der letzte Pfiff schließlich ertönte, gingen Fans auf beiden Seiten mit Debatten darüber, was das Ergebnis für den Rest der Saison bedeutete.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 467,
    "end": 475,
    "text": "Fremdsprache: Más allá del diálogo táctico, quedó para muchos fanes una pregunta más amplia: ¿qué bando construiría un legado duradero a partir de esta noche?",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 475,
    "end": 484,
    "text": "Meine Sprache: Jenseits des taktischen Dialogs blieb für viele Fans eine breitere Frage: Welche Seite würde aus dieser Nacht eine bleibende Legende schaffen?",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 484,
    "end": 494,
    "text": "Fremdsprache: Como resultado, la rivalidad se sintió menos centrada en la marca y más en el delicado equilibrio de la estrategia, el orgullo y la historia compartida entre dos clubes legendarios.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 494,
    "end": 507,
    "text": "Meine Sprache: Als Folge davon fühlte sich die Rivalität weniger um Markenbildung als vielmehr um das delikate Gleichgewicht von Strategie, Stolz und gemeinsamer Geschichte zwischen zwei sagenhaften Vereinen an.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 507,
    "end": 519,
    "text": "Fremdsprache: Al final, los aficionados se fueron con una apreciación más profunda de cómo las tácticas dan forma a la emoción, y de cómo las rivalidades pueden profundizar el orgullo de una ciudad sin erosionar el amor al juego.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 519,
    "end": 531,
    "text": "Meine Sprache: Am Ende verließen Fans mit größerer Wertschätzung darüber, wie Taktiken Emotionen formen, und wie Rivalitäten eine Stadtstolz vertiefen können, ohne die Liebe zum Spiel zu untergraben.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 531,
    "end": 541,
    "text": "Fremdsprache: Los aficionados del Real Madrid llevarán la memoria de esta noche como un estudio de caso de cómo el equilibrio, las tácticas y la perspectiva pueden coexistir bajo presión.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 541,
    "end": 551,
    "text": "Meine Sprache: Real Madrid-Fans werden die Erinnerung an diese Nacht als Fallstudie dafür betrachten, wie Balance, Taktik und Perspektive unter Druck koexistieren können.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 551,
    "end": 558,
    "text": "Fremdsprache: La ciudad brillaba con luces que parecían prometer nuevos comienzos, pero llevé conmigo un mapa de recuerdos que se negaba a quedarse atrás.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 558,
    "end": 569,
    "text": "Meine Sprache: Die Stadt leuchtete mit Lichtern, die zu versprechen schienen, neue Anfänge zu entstehen, doch ich trug eine Karte der Erinnerungen mit sich, die sich weigerte, zurückzulassen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 569,
    "end": 578,
    "text": "Fremdsprache: La migración nunca fue simplemente movimiento de un lugar a otro; fue una negociación con la pérdida, la esperanza y la obstinada pregunta de pertenencia.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 578,
    "end": 588,
    "text": "Meine Sprache: Migration war nie einfach Bewegung von einem Ort zum anderen; es war eine Verhandlung mit Verlust, Hoffnung und der hartnäckigen Frage der Zugehörigkeit.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 588,
    "end": 596,
    "text": "Fremdsprache: Aprendí a escuchar no solo las voces de los migrantes, sino también los silencios que los siguen como ondulaciones a lo largo de una orilla compartida.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 596,
    "end": 606,
    "text": "Meine Sprache: Ich habe gelernt, zuzuhören, nicht nur den Stimmen von Migranten zu lauschen, sondern auch den Stille, die ihnen folgen, wie Wellen am gemeinsamen Ufer.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 606,
    "end": 617,
    "text": "Fremdsprache: El desplazamiento de las personas es raramente una ruptura limpia; es un continuo de decisiones tomadas bajo presión, a veces con una amabilidad obstinada hacia los extraños.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 617,
    "end": 628,
    "text": "Meine Sprache: Die Verdrängung von Menschen ist selten ein glatter Bruch; es ist ein Kontinuum von Entscheidungen, die unter Druck getroffen werden, oft mit einer hartnäckigen Freundlichkeit gegenüber Fremden.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 628,
    "end": 637,
    "text": "Fremdsprache: Empecé a entender que la migración puede unir a las comunidades incluso cuando perturba las rutinas familiares y nos obliga a imaginar futuros que todavía no podemos nombrar.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 637,
    "end": 649,
    "text": "Meine Sprache: Ich begann zu verstehen, dass Migration Gemeinschaften binden kann, auch wenn sie vertraute Abläufe erschüttert und uns zwingt, zukünftige Zeiten zu beschreiben, die wir noch nicht benennen können.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 649,
    "end": 658,
    "text": "Fremdsprache: Las conversaciones en trenes y en los centros de tránsito revelaron cómo las fronteras cambian cuando los parientes se convierten en vecinos y los vecinos en parientes frágiles.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 658,
    "end": 668,
    "text": "Meine Sprache: Gespräche in Zügen und an Verkehrsknotenpunkten zeigten, wie Grenzen sich verschieben, wenn Verwandte zu Nachbarn werden und Nachbarn zu zerbrechlichen Verwandten.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 668,
    "end": 678,
    "text": "Fremdsprache: Cuando finalmente crucé el umbral de mi propio país, el aire sabía a un recibo de permiso que me permitía reconocer tanto la ausencia como el potencial de forma simultánea.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 678,
    "end": 689,
    "text": "Meine Sprache: Wenn ich endlich die Schwelle meines eigenen Landes überschreite, schmeckt die Luft wie ein Erlaubnisschein, der mir erlaubt, sowohl Abwesenheit als auch Potenzial gleichzeitig anzuerkennen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 689,
    "end": 699,
    "text": "Fremdsprache: Las historias que recojo no son solo sobre viajes, sino sobre las decisiones que dan forma a quienes nos volvemos cuando finalmente llegamos a algún lugar con un nuevo sentido de hogar.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 699,
    "end": 710,
    "text": "Meine Sprache: Die Geschichten, die ich sammle, handeln nicht nur von Reisen, sondern von den Entscheidungen, die formen, wer wir werden, wenn wir schließlich irgendwo mit einem neuen Gefühl von Heimat ankommen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 710,
    "end": 719,
    "text": "Fremdsprache: En los márgenes de la sociedad, la migración se convierte en un hábito de resiliencia, una práctica diaria de redefinir qué se considera seguridad y dignidad.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 719,
    "end": 730,
    "text": "Meine Sprache: Im Rand der Gesellschaft wird Migration zu einer Gewohnheit der Widerstandskraft, eine tägliche Praxis der Neudefinition dessen, was als Sicherheit und Würde gilt.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 730,
    "end": 740,
    "text": "Fremdsprache: La migración no es solo una estadística; es un sistema meteorológico humano, que cambia en respuesta a economías, climas y al valor tranquilo de quienes se van.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 740,
    "end": 751,
    "text": "Meine Sprache: Migration ist nicht nur eine Statistik; es ist ein menschliches Wettersystem, das sich als Reaktion auf Ökonomien, Klimata und den stillen Mut derjenigen verändert, die gehen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 751,
    "end": 763,
    "text": "Fremdsprache: Más allá de las fronteras, la migración crea puentes de entendimiento, incluso cuando pone a prueba la paciencia, remodela identidades y redefine lo que consideramos un lugar legítimo en el mundo.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 763,
    "end": 775,
    "text": "Meine Sprache: Jenseits der Grenzen schafft Migration Brücken des Verstehens, selbst wenn sie Geduld testet, Identitäten neu formt und neu definiert, was wir als einen rechtmäßigen Ort in der Welt betrachten.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 775,
    "end": 785,
    "text": "Fremdsprache: Las narrativas de migración, por lo tanto, merecen una escucha atenta, porque iluminan no solo las rutas sino los paisajes éticos que las acompañan.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 785,
    "end": 795,
    "text": "Meine Sprache: Migrationsnarrationen hingegen verdienen sorgfältiges Zuhören, denn sie beleuchten nicht nur Routen, sondern auch die ethischen Landschaften, die sie begleiten.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 795,
    "end": 804,
    "text": "Fremdsprache: La globalización entrelaza mercados, ideas y trabajo a través de continentes, creando una red de interdependencias que da forma a economías contemporáneas.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 804,
    "end": 815,
    "text": "Meine Sprache: Globalisierung verbindet Märkte, Ideen und Arbeit über Kontinente hinweg und schafft ein Netz von Abhängigkeiten, das die zeitgenössischen Volkswirtschaften prägt.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 815,
    "end": 825,
    "text": "Fremdsprache: La liberalización comercial reduce las barreras, amplía la elección del consumidor e incentiva la innovación mediante presiones competitivas que recompensan la eficiencia.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 825,
    "end": 835,
    "text": "Meine Sprache: Handelsliberalisierung senkt Barrieren, erweitert die Konsumentenauswahl und schafft Anreize für Innovation durch wettbewerbsbedingten Druck, der Effizienz belohnt.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 835,
    "end": 845,
    "text": "Fremdsprache: Observación: la traducción de la frase no debe ser literal. A continuación se muestran las traducciones de cada palabra y de las expresiones compuestas establecidas.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 845,
    "end": 856,
    "text": "Meine Sprache: Hinweis: Als Übersetzung soll der Satz nicht wörtlich wiedergegeben werden. Stattdessen sind unten die Übersetzungen der einzelnen Wörter und der festgelegten mehrteiligen Ausdrücke.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 856,
    "end": 868,
    "text": "Fremdsprache: Las economías en desarrollo pueden experimentar un rápido crecimiento mediante la integración, sin embargo la exposición a choques globales puede desestabilizar sectores frágiles sin buffers adecuados.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 868,
    "end": 880,
    "text": "Meine Sprache: Entwicklungsländer können durch Integration rasches Wachstum erleben, doch die Exposition gegenüber globalen Schocks könnte fragile Sektoren destabilisieren, ohne angemessene Puffer.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 880,
    "end": 889,
    "text": "Fremdsprache: Cadenas de suministro globales, aunque eficientes, son vulnerables a interrupciones por cambios de política, desastres naturales o tensiones geopolíticas.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 889,
    "end": 900,
    "text": "Meine Sprache: Globale Lieferketten, obwohl effizient, sind anfällig für Störungen durch politische Verschiebungen, Naturkatastrophen oder geopolitische Spannungen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 900,
    "end": 912,
    "text": "Fremdsprache: Por lo tanto, los responsables de la formulación de políticas deben equilibrar las ganancias inmediatas con la resiliencia a largo plazo, priorizando un desarrollo equitativo sobre las victorias a corto plazo cuando sea necesario.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 912,
    "end": 925,
    "text": "Meine Sprache: Damit müssen politische Entscheidungsträger akute Gewinne mit langfristiger Resilienz ausbalancieren und eine gerechte Entwicklung gegenüber kurzfristigen Siegen priorisieren, wenn es notwendig ist.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 925,
    "end": 935,
    "text": "Fremdsprache: La adopción global de regulaciones de alto estándar puede aumentar los costos de cumplimiento perpetuos, y sin embargo iguala el campo de juego al reducir la asimetría de información.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 935,
    "end": 946,
    "text": "Meine Sprache: Globale Einführung hochstandardisierter Vorschriften kann dauerhafte Compliance-Kosten erhöhen, dennoch ebnet sie das Spielfeld, indem Informationsasymmetrie reduziert wird.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 946,
    "end": 957,
    "text": "Fremdsprache: El diálogo entre juntas corporativas, representantes laborales y responsables de políticas debe fomentar la transparencia sin sofocar la innovación ni erosionar la competitividad.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 957,
    "end": 970,
    "text": "Meine Sprache: Der Dialog zwischen Unternehmensvorständen, Arbeitnehmervertretern und politischen Entscheidungsträgern muss Transparenz fördern, ohne Innovationen zu ersticken oder die Wettbewerbsfähigkeit zu erodieren.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 970,
    "end": 980,
    "text": "Fremdsprache: En aulas y salas de juntas por igual, los estudiantes y los ejecutivos debaten las concesiones de apertura, productividad y sostenibilidad a medida que se despliegan los futuros.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 980,
    "end": 993,
    "text": "Meine Sprache: In Klassenräumen und Konferenzräumen gleichermaßen diskutieren Studierende und Führungskräfte über die Kompromisse von Offenheit, Produktivität und Nachhaltigkeit, während sich die Zukunft entfaltet.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 993,
    "end": 1003,
    "text": "Fremdsprache: En última instancia, el discurso debe orientar el crecimiento inclusivo, donde los beneficios viajan más allá de las capitales hacia regiones rurales y comunidades marginadas.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 1003,
    "end": 1015,
    "text": "Meine Sprache: Letztendlich sollte die Rede/diskurs auf inklusives Wachstum abzielen, bei dem Vorteile über die Hauptstädte hinaus in ländliche Regionen und marginalisierte Gemeinschaften wandern.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1015,
    "end": 1024,
    "text": "Fremdsprache: Cuando se ejecuta con prudencia, la globalización se convierte en una plataforma para la prosperidad compartida en lugar de un conducto para la ventaja asimétrica.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 1024,
    "end": 1034,
    "text": "Meine Sprache: Wenn mit Umsicht ausgeführt, wird die Globalisierung zu einer Plattform für gemeinsamen Wohlstand statt zu einem Kanal für asymmetrische Verteilungsmacht.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1034,
    "end": 1045,
    "text": "Fremdsprache: En última instancia, el argumento a favor de la globalización se apoya en nuestra capacidad para alinear incentivos, distribuir riesgos y salvaguardar la dignidad humana en medio del cambio.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 1045,
    "end": null,
    "text": "Meine Sprache: Letztendlich beruht die Begründung für die Globalisierung auf unserer Fähigkeit, Anreize auszurichten, Risiken zu verteilen und die menschliche Würde inmitten des Wandels zu schützen.",
    "speaker_id": 2
  }
]